Scoubidou
Sacha Distel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La rencontrant chez des amis
Je lui dis: Mademoiselle
Que faites-vous donc dans la vie
Eh bien répondit-elle

Je vends des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah...
Pommes?... (pommes)
Poires?... (poires)
Et des Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou.

On a dansé toute la nuit
Puis au jour, on est partis
Chez moi... discuter de l'amour
De l'amour... et des fruits...

Comme elle se trouvait bien, chez moi,
Aussitôt elle s'installa
Et le soir, en guise de diner
Elle me faisait manger.

Je vends des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah...
Pommes?... (pommes)
Poires?... (poires)
Et des Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou.

ca ne pouvait pas durer longtemps

Car les fruits, c'est comme l'amour
Faut en user modérément
Sinon... ca joue des tours.

Quand je lui dis: Faut se quitter...
Aussitôt elle s'écria:
Mon pauvre ami, des types comme toi
On en trouve par milliers...

Je vends des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah...
Pommes?... (pommes)
Poires?... (poires)
Et des Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou.

La lecon que j'en ai tirée
Est facile à deviner
Célibataire vaut mieux rester
Plutôt que de croquer

Je vends des pommes, des poires,
Et des scoubidoubi-ou ah...
Pommes?... (pommes)
Poires?... (poires)
Et des Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou.

Scoubidoubi-ou Ah




Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou Ah!

Overall Meaning

The song "Scoubidou" by Sacha Distel tells a story about meeting a girl at a friend's house and asking her what she does for a living. She responds that she sells apples, pears, and "scoubidoubi-ou" (a made-up word), which becomes a repeated refrain throughout the song. The two dance all night and end up at Sacha's house, where she stays and cooks dinner for him. However, Sacha realizes that their relationship cannot last, as fruit and love should both be used in moderation. When he tells her they must part, she brushes him off, saying there are plenty of guys like him out there. Sacha learns that it is better to stay single than to get too involved with someone who is not a good fit for him.


The lyrics of "Scoubidou" may seem simplistic at first glance, but they offer a commentary on relationships and the fleeting nature of attraction. The repeated refrain of "scoubidoubi-ou" serves as a reminder that what may seem exciting and new can quickly become tiresome and old. Sacha's decision to end the relationship shows that he values his own well-being and recognizes that sometimes it is better to be alone than to be with the wrong person.


Line by Line Meaning

La rencontrant chez des amis
I met her at a friend's house


Je lui dis: Mademoiselle
I said to her: Miss


Que faites-vous donc dans la vie
What do you do for a living?


Eh bien répondit-elle
Well, she replied


Je vends des pommes, des poires,
I sell apples, pears,


Et des scoubidoubi-ou ah...
And scoubidoubi-ou ah...


Pommes?... (pommes)
Apples?... (apples)


Poires?... (poires)
Pears?... (pears)


Et des Scoubidoubi-ou Ah
And scoubidoubi-ou ah


Scoubidoubi-ou.
Scoubidoubi-ou.


On a dansé toute la nuit
We danced all night


Puis au jour, on est partis
Then in the morning, we left


Chez moi... discuter de l'amour
To my place... to talk about love


De l'amour... et des fruits...
About love... and fruits...


Comme elle se trouvait bien, chez moi,
As she felt good at my place,


Aussitôt elle s'installa
She immediately moved in


Et le soir, en guise de diner
And in the evening, as dinner


Elle me faisait manger.
She made me eat.


ca ne pouvait pas durer longtemps
It couldn't last long


Car les fruits, c'est comme l'amour
Because fruits are like love


Faut en user modérément
You must use them sparingly


Sinon... ca joue des tours.
Otherwise... it plays tricks.


Quand je lui dis: Faut se quitter...
When I told her: We have to break up...


Aussitôt elle s'écria:
Immediately she exclaimed:


Mon pauvre ami, des types comme toi
My poor friend, guys like you


On en trouve par milliers...
Are found by the thousands...


La leçon que j'en ai tirée
The lesson I learned from it


Est facile à deviner
Is easy to guess


Célibataire vaut mieux rester
It's better to stay single


Plutôt que de croquer
Rather than biting


Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou Ah


Scoubidoubi-ou Ah
Scoubidoubi-ou Ah


Scoubidoubi-ou Ah!
Scoubidoubi-ou Ah!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Allan Lewis

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@yvelinec3557

J 'étais au CE2 et mâ mêre m 'apprenait à faire des scoubidous : c ' était à LÂ MÔDE §
Elle avait acheté son petit livret avec toutes ses chansons

JE L'AVAIS EMMENE , LE LIVRET , à L 'ECÔLE

Pour le faire voir à mes copînes / Ben la maitresse me l 'a confîsqué !!!
Elle me l'a jamais rendu ?
Elle l'avait rangé dans un tiroir de son bureau ?

Ce fait dîvers se passait à la primaire de
CRESPIN .
Et , dire que môn pêre l'avait apprise à CONDUIRE , elle et son mari ?



All comments from YouTube:

@paseropierre6864

J'ai rencontré Sacha bel homme humain pas la grosse tête et du talent Paix à son âme 🙏🇨🇵🇮🇱

@budconstantine9545

Sur scène il était super chanteur très sympa et agréable .paix à son âme 🙏

@MrRafoux

Il y a t-il une personne qui connaît cette musique sans avoir vu les visiteurs ? 🤣

@lilar1053

Oui Les plus vieux 😂

@cedricchevrot4560

C'est vrai sans le film, pas évident ;)

@emyneusinger7391

Ma mère 😭

@nolan1999

Nn 😂

@ilyankandjee3085

Moi. Je l’ai appris à l’école mdr

22 More Replies...

@Argazzz

Cette musique est trop top

@larthacheproductions5339

La chanson préférée de Christian Clavier et de "Jacouille"!!!!

More Comments

More Versions