Ces mots stupides
Sacha Distel & Joanna Shimkus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je sais que tôt ou tard
Tu voudras bien sortir un soir
En camarade, avec moi,
J'essaierai d'être gai
Pour te faire rire, mais je sais
Que je ne verrais que toi!
Et quand nous serons las d'avoir dansé
Nous irons prendre un dernier verre, quand même,
C'est là que je gâcherai tout...
En te Disant Ces mots stupides:
"Je t'aime!"
Et dans tes yeux je lirai
Que j'ai trahi notre amitié
Que je suis comme les autres!
Bien vite je m'en irai
Sans même te dire que si je t'aime
Ce n'est pas de ma faute!
Cela fait si longtemps
Que je suis là, le cur battant,
A ne plus penser qu'à toi!
A guetter ton regard,
En espérant toujours y voir
Un peu de tendresse pour moi!
Mais... si à cet instant
Très doucement je sens ta main
Se poser sur la mienne...
De joie, je crois, je pleurerai
En répétant Ces mots stupides:
"Je t'aime!"
{Instrumental}
Mais... si à cet instant
Très doucement, je sens ta main
Se poser sur la mienne...
De joie, je crois, je pleurerai




En répétant Ces mots stupides:
"Je t'aime! Je t'aime! Je t'aime!"

Overall Meaning

The song "Ces Mots Stupides" talks about a man who wants to confess his love for his female friend but is afraid of ruining their friendship. The man suggests going out as friends for a night, trying to be cheerful and hopeful that he can make her laugh, but he knows deep in his heart that he will only see her. As they dance and have a last drink together, he confesses his love for her, expecting to see some affection in her eyes, but instead, he reads disappointment and betrayal. He quickly resolves to leave without saying goodbye, feeling guilty that he has broken their friendship. But, in case she reciprocates his feelings and touches his hand gently, he would repeat these stupid words: "I love you! I love you!"


The lyrics depict an emotional dilemma of wanting someone who considers you as just a friend. The man fears that his affectionate feelings could damage the connection already established, leading to an awkward situation. However, he is taking that risk of confessing his love to her, hoping it will not cause any harm to their friendship. In doing so, he is being vulnerable and putting everything at stake for the sensational possibilities of true love.


Line by Line Meaning

Je sais que tôt ou tard
I know that sooner or later


Tu voudras bien sortir un soir
You will want to go out one evening


En camarade, avec moi,
As friends, with me,


J'essaierai d'être gai
I will try to be cheerful


Pour te faire rire, mais je sais
To make you laugh, but I know


Que je ne verrais que toi!
That I will only see you!


Et quand nous serons las d'avoir dansé
And when we are tired of dancing


Nous irons prendre un dernier verre, quand même,
We will still have a final drink together,


C'est là que je gâcherai tout...
That's where I will ruin everything...


En te Disant Ces mots stupides:
By saying those stupid words to you:


"Je t'aime!"
"I love you!"


Et dans tes yeux je lirai
And in your eyes I will read


Que j'ai trahi notre amitié
That I have betrayed our friendship


Que je suis comme les autres!
That I am like everyone else!


Bien vite je m'en irai
I will quickly leave


Sans même te dire que si je t'aime
Without even telling you that if I love you


Ce n'est pas de ma faute!
It's not my fault!


Cela fait si longtemps
It's been so long


Que je suis là, le cœur battant,
That I have been here, heart beating,


A ne plus penser qu'à toi!
Thinking of nothing else but you!


A guetter ton regard,
Watching for your gaze,


En espérant toujours y voir
Hoping to always see


Un peu de tendresse pour moi!
A little bit of tenderness for me!


Mais... si à cet instant
But... if at that moment


Très doucement je sens ta main
Very softly I feel your hand


Se poser sur la mienne...
Resting on mine...


De joie, je crois, je pleurerai
I think I would cry tears of joy


En répétant Ces mots stupides:
While repeating those stupid words:


"Je t'aime!"
"I love you!"


{Instrumental}
No lyrics in this part


Mais... si à cet instant
But... if at that moment


Très doucement, je sens ta main
Very softly, I feel your hand


Se poser sur la mienne...
Resting on mine...


De joie, je crois, je pleurerai
I think I would cry tears of joy


En répétant Ces mots stupides:
While repeating those stupid words:


"Je t'aime! Je t'aime! Je t'aime!"
"I love you! I love you! I love you!"




Contributed by Hudson M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions