Clandestins
Saez Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans la chambre sans bruit
Le nuit nous faisons route.
Amoureux solitaires
Sans regarder derrière.
Nous fuyons tous les deux,
Tu me fis qu'on est fou ;
Alliés, là dans l'ombre
Tu éclaires
Dans les draps de satin soir
Etaient nos nuis blaches.
Toi, tu m'ouvrais la voie,
Moi, je cambrais les hanches.
Au brûlant de la peau,
Au puissant des parfums
De la sueur et de l'autre
Comme deux sans abris
Au milieu de l'orage
Sous les coups, sous la pluie
Nous joingnons nos visages
Au-delà des réels
Mon amour avec toi,
Allez viens on s'arrache,
Allez viens on se crache !
Évadés, clandestins, allez viens…
Allez, envoie le corps, au défi de l'hardcore
Allez envoie tes rêves aller envoie tes lunes
Allez crame mon âme qui nous brûle passion que nous
Mène l'union aux hallucinations,
Que la peur dans tes yeux fasse monter l'acide jusqu'au bord
De tes lèvres aussi noires que la nuit qui nous emmène
Au large sur des terres sacrées où l'on aime à saigner,
Où l'on aime à s'aimer.
Que l'on meure maintenant dans ce lit, fugitifs,
Accrochés à nous-mêmes, perdus dans le récif ;
Que s'arrête le temps ! Que continue l'instant !
Et que s'ouvre l'abysse devant toi mon amour
Aller délivre moi du plaisir qui nous ronge
Allez libère toi au violent de nos songes
Allez, transe avec moi sans jamais t'arrêter,
tout nue sous l'orage, je veux te voir pleurer




Hors de moi !
S'évader, clandestins, dérapés

Overall Meaning

The lyrics to "Clandestins" by Saez describe the experience of two people who have escaped from the world and society around them. They are alone together in a quiet room, enraptured in their love for each other and not looking back at what they have left behind. The lovers are described as "clandestins," or fugitives, who have fled from the world and its rules to be together. They are isolated from society, and their love has become their entire existence.


The song is characterized by its intense, evocative language and its emphasis on passion and desire. The lovers' physical intimacy is described in vivid detail, with mentions of "sweat" and "satin sheets." The lyrics also suggest that their love is all-consuming, almost dangerous, as they are driven to extremes by their desires. The lines "Que s'arrête le temps! Que continue l'instant!" which translate to "Let time stop! Let the moment continue!" suggest a desire to freeze time and remain trapped in this moment of passion forever.


Line by Line Meaning

Dans la chambre sans bruit
We are in a quiet room


Le nuit nous faisons route.
We are running away at night


Amoureux solitaires
We are lonely lovers


Sans regarder derrière.
We are not looking back


Nous fuyons tous les deux,
We are both fleeing together


Tu me fis qu'on est fou ;
You make me feel that we are crazy


Alliés, là dans l'ombre
We are allies in the darkness


Tu éclaires
You light up my life


Dans les draps de satin soir
We are in the silky sheets


Etaient nos nuis blaches.
Our naked bodies looked white


Toi, tu m'ouvrais la voie,
You showed me the way


Moi, je cambrais les hanches.
I moved my hips


Au brûlant de la peau,
Our skin is hot


Au puissant des parfums
The scent is powerful


De la sueur et de l'autre
Sweat mixes with each other


Comme deux sans abris
We are like two homeless people


Au milieu de l'orage
We are in the middle of a storm


Sous les coups, sous la pluie
We endure through punches and rain


Nous joingnons nos visages
We embrace each other's faces


Au-delà des réels
We are beyond reality


Mon amour avec toi,
My love for you


Allez viens on s'arrache,
Let's escape together


Allez viens on se crache !
Let's break free!


Évadés, clandestins, allez viens…
We are fugitives and we are running away


Allez, envoie le corps, au défi de l'hardcore
Let's push ourselves to the limit


Allez envoie tes rêves aller envoie tes lunes
Let's chase our dreams, let's reach for the stars


Allez crame mon âme qui nous brûle passion que nous
Let the fire of passion burn our souls


Mène l'union aux hallucinations,
Our union leads to hallucinations


Que la peur dans tes yeux fasse monter l'acide jusqu'au bord
Let the fear in your eyes take us to the edge


De tes lèvres aussi noires que la nuit qui nous emmène
Your lips are as dark as the night that takes us


Au large sur des terres sacrées où l'on aime à saigner,
We are in a sacred land where we love to bleed


Où l'on aime à s'aimer.
Where we love to love each other


Que l'on meure maintenant dans ce lit, fugitifs,
Let's die in this bed as fugitives


Accrochés à nous-mêmes, perdus dans le récif ;
Clutching onto ourselves, lost in the reef


Que s'arrête le temps ! Que continue l'instant !
Let time stop! Let the moment go on forever!


Et que s'ouvre l'abysse devant toi mon amour
Let the abyss open in front of us, my love


Aller délivre moi du plaisir qui nous ronge
Free me from the pleasure that is consuming us


Allez libère toi au violent de nos songes
Let yourself go in the violence of our dreams


Allez, transe avec moi sans jamais t'arrêter,
Let's trance together without ever stopping


tout nue sous l'orage, je veux te voir pleurer
Naked under the storm, I want to see you cry


Hors de moi !
I am beside myself


S'évader, clandestins, dérapés
We are escaping as fugitives, out of control




Contributed by Grace E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions