Concerto pour une voix
Saint-Preux Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dalida
Les Annees Orlando
Pour En Arriver La
J'ai traversé des nuits
et des jours sans sommeil
pour en arriver là
J'ai eu chaud sous la pluie
et froid en plein soleil
pour en arriver là
J'ai parlé à la peur
et fait taire le silence
J'ai maquillé les heures
J'ai vendu des dimanches
pour en arriver là,
pour en arriver là
J'ai pleuré tant de fois
que je n'ai plus de larmes
pour en arriver là
Je suis tombé 100 fois
mais sans tomber les armes
pour en arriver là
J'ai marché sur ma vie
plus souvent qu'à mon tour
J'ai mis le mot fini
presque à tous mes amours
pour en arriver là
pour en arriver là
Pour en arriver là
j'ai trop douté de tout
de moi de dire de vous
J'ai laissé derrière moi
tous mes rêves d'enfance
aujourd'hui j'ai le coeur
presque en état d'urgence
Pour en arriver là
je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
sans l'ombre d'un regret
pour en arriver là
Je recommencerai
J'ai appris à hurler
Juste en dedans de moi
pour en arriver là
Pour ne pas vous montrer
qu'on me montre du doigt
pour en arriver là
J'ai fait le tour du monde
mais je n'ai rien pu voir
L'absence est si profonde
qu'elle salit mes miroirs
pour en arriver là
pour en arriver là
Pour en arriver là
j'ai trop douté de tout
de moi de dire de vous
J'ai laissé derrière moi
tous mes rêves d'enfance
aujourd'hui j'ai le coeur
presque en état d'urgence
Pour en arriver là
je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
sans l'ombre d'un regret
pour en arriver là
Je recommencerai
Pour en arriver là
J'ai souvent oublié
de prendre deux billets
ou de dire attends-moi
Pour aller nulle part
J'ai mis dans ma mémoire
que des débuts d'histoires
Pour en arriver là
je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
sans l'ombre d'un regret




Je recommencerai
pour arriver là

Overall Meaning

The lyrics to Saint-Preux's "Concerto pour une voix" as interpreted by Dalida in "Les Annees Orlando" reveal a story of perseverance and determination in the face of adversity. The singer reflects on the struggles she has faced and the sacrifices she has made in order to reach her current position. She has faced sleepless nights and extreme weather conditions, fought fear and moments of silence, manipulated time, and even sold her Sundays. Despite shedding countless tears and falling many times, the singer has managed to pick herself up and continue moving forward. She has walked through life more times than she needed to, closed many chapters on her loves and left too many of her childhood dreams behind.


However, she has also learned to shout out her frustrations internally and not let her critics and doubters see her pain. She has travelled the world, but her experiences have left her feeling alone and lost in her own reflections. Through all of these struggles, the singer has developed a sense of urgency and a desire to not let doubt get in the way of her future. She recognizes that she may have made mistakes along the way, but she is willing to start over and try again, especially if she has the support of the person she is addressing directly in the song.


Overall, Saint-Preux's "Concerto pour une voix" is a powerful reflection on the journey of life and the sacrifices that are sometimes necessary to achieve our goals. The lyrics reveal a sense of vulnerability and resilience that many listeners may be able to relate to.


Line by Line Meaning

Dalida
The song is performed by Dalida


Les Annees Orlando
The song is from the album Les Annees Orlando


Pour En Arriver La
The song is about the struggles and sacrifices made to achieve success


J'ai traversé des nuits
Many sleepless nights were endured


et des jours sans sommeil
As well as days without rest


pour en arriver là
All for the purpose of reaching one's goals


J'ai eu chaud sous la pluie
Heat was experienced in the rain


et froid en plein soleil
Cold was felt while under the sun's rays


J'ai parlé à la peur
The fear was faced and spoken to


et fait taire le silence
Silence was made to be quietened


J'ai maquillé les heures
Time was dressed up


J'ai vendu des dimanches
Days off were traded away


J'ai pleuré tant de fois
Countless tears were shed


que je n'ai plus de larmes
To the point where tears no longer come


Je suis tombé 100 fois
One stumbled 100 times


mais sans tomber les armes
But never falling with weapons still in hand


J'ai marché sur ma vie
One has walked on their own life


plus souvent qu'à mon tour
More than their fair share of times


J'ai mis le mot fini
The word 'finished' was put


presque à tous mes amours
Almost to all of their loves


pour en arriver là
All to get to where they are now


pour en arriver là
All to get to where they are now


j'ai trop douté de tout
Doubt plagued everything


de moi de dire de vous
Of oneself, of what to say to others


J'ai laissé derrière moi
Left behind were


tous mes rêves d'enfance
All childhood dreams


aujourd'hui j'ai le coeur
Today, their heart


presque en état d'urgence
Is almost in a state of emergency


je crois bien qu'avec vous
It is believed that with the other person


Si j'avais rendez-vous
If there was a meeting


sans l'ombre d'un regret
Without any regrets


Je recommencerai
They would start over again


J'ai appris à hurler
They learned how to scream


Juste en dedans de moi
Just inside of themselves


Pour ne pas vous montrer
To avoid showing you


qu'on me montre du doigt
What they would be pointed out for


J'ai fait le tour du monde
Travelled around the world


mais je n'ai rien pu voir
But could not see anything


L'absence est si profonde
The absence is so deep


qu'elle salit mes miroirs
That it dirties their mirrors


pour en arriver là
All to get to where they are now


pour en arriver là
All to get to where they are now


j'ai trop douté de tout
Doubt plagued everything


de moi de dire de vous
Of oneself, of what to say to others


J'ai laissé derrière moi
Left behind were


tous mes rêves d'enfance
All childhood dreams


aujourd'hui j'ai le coeur
Today, their heart


presque en état d'urgence
Is almost in a state of emergency


je crois bien qu'avec vous
It is believed that with the other person


Si j'avais rendez-vous
If there was a meeting


sans l'ombre d'un regret
Without any regrets


Je recommencerai
They would start over again


Pour en arriver là
All to get to where they are now


J'ai souvent oublié
They had often forgotten


de prendre deux billets
To take two tickets


ou de dire attends-moi
Or to say 'wait for me'


Pour aller nulle part
To go nowhere in particular


J'ai mis dans ma mémoire
They've put in their memory


que des débuts d'histoires
Only the beginnings of stories


je crois bien qu'avec vous
It is believed that with the other person


Si j'avais rendez-vous
If there was a meeting


sans l'ombre d'un regret
Without any regrets


Je recommencerai
They would start over again


pour arriver là
All to get to where they are now




Contributed by David P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@pascallamote9704

Chaque nuit
Quand l'oiseau de paradis fait sa ronde
J'ouvre la porte à mon amour
Et tous les deux nous voyageons loin du monde
En attendant le retour
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre
Dans la chambre nue
Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Chaque nuit
Nous échangeons des colliers de promesses
Nous échangeons des anneaux d'or
Des rivières et des diamants de jeunesse
Et puis nous quittons le port
Comme des mâts sur des bateaux de tendresse
Pour mille pays
Que tu fais naître de mes mains chaque nuit

Et nos yeux
Ne trouvent pas le sommeil
Comment s'endormir quand l'arbre est en feu
Devant le soleil
Dieu, que je t'aime chaque nuit
Que tu m'aimes chaque nuit
Que la route est belle chaque nuit

~ musique ~

Chaque nuit
Quand l'oiseau du paradis fait sa ronde
J'ouvre la porte à mon amour
Et tous les deux nous voyageons loin du monde
En attendant le retour
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre
Dans la chambre nue
Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Mon amour
Je ne veux plus jamais voir le jour.



All comments from YouTube:

@Sandra-qy7ik

elle a bercé mon adolescence, accompagne mon papa lors de son dernier voyage ... elle est d' actualité dans ce monde de brut devenu fou elle nous apporte un peu de lumière

@pascallamote9704

Chaque nuit
Quand l'oiseau de paradis fait sa ronde
J'ouvre la porte à mon amour
Et tous les deux nous voyageons loin du monde
En attendant le retour
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre
Dans la chambre nue
Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Chaque nuit
Nous échangeons des colliers de promesses
Nous échangeons des anneaux d'or
Des rivières et des diamants de jeunesse
Et puis nous quittons le port
Comme des mâts sur des bateaux de tendresse
Pour mille pays
Que tu fais naître de mes mains chaque nuit

Et nos yeux
Ne trouvent pas le sommeil
Comment s'endormir quand l'arbre est en feu
Devant le soleil
Dieu, que je t'aime chaque nuit
Que tu m'aimes chaque nuit
Que la route est belle chaque nuit

~ musique ~

Chaque nuit
Quand l'oiseau du paradis fait sa ronde
J'ouvre la porte à mon amour
Et tous les deux nous voyageons loin du monde
En attendant le retour
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre
Dans la chambre nue
Où tous nos gestes sont un monde inconnu

Mon amour
Je ne veux plus jamais voir le jour.

@taniaregina2402

Que lindo!!!

@patriciaviltart9777

Trop jolie trop beau moi j'adore Saint prix depuis toujours et encore❤❤❤

@cm6513

Ce poème magnifique s’accorde parfaitement avec cette musique. Merci pour ces émotions ❤️

@elimayboom

Pourquoi ces mots me donnent des larmes aux yeux…

@dossantosguy9

Dalida. "Chaque Nuit"

2 More Replies...

@enigma_zen5791

такую музыку мог написать только человек, который близок к небесному миру и имеющим с ним связь. просто невообразимое ангельское произведение, которые проникает и трогает до глубины души! ювелирное и чистое исполнение Danielle Licari делает его восхитительным и уникальным и придаёт ему высоту. ♥️

@d1kiz

Это Laurence Janot

@frederiquefassel6333

Toute ma jeunesse ! Nous avions ce disque à la maison ! Il tournait en boucle ! Avec le piano sous la mer .... Toute une époque !

More Comments

More Versions