Moussolou
Salif Keïta Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Allah nôlé
Allah nôlé woyi
Allah lé fama allah lé dalimassan, allah sa menfou

Allah nôlé
Allah nôlé oooh
Allah lé fama allah lé dalimassan, allah makoté
Ngo allah makotala
Komatessi yé fini mi danla kokan fêrobô, Seydou toro karala
Bogolan djama yé fini mi dan na lo wo lof o kadi bèyé, Seydou toro karala
Guéssé dan na lou guéssé mi dan na lo o lo no kadi bèyé Seydou toro karala
An bè sapé lé, djama bè sapé lé ko, an bè ko an nou farafimoussolou sapélé ko
An bè sapé lé, djama bè sapé lé ko, an bè ko an nou farafitchèlou sapélé ko
Seydou djolimandi, Seydou Seydou koussa woyi
Chris Seydou Seydou koussatala
An bè sapé lé, djama bè sapé lé ko, an bè ko an nou farafimoussolou sapélé ko
An bè sapé lé, djama bè sapé lé ko, an bè ko an nou farafitchèlou sapélé ko
Seydou djolimandi, Seydou Seydou koussa woyi
Chris Seydou Seydou koussatala
Awa kignèrô den ni djon kakan?
Alphadi yarabini mo mankan!
Assa kignèrô dan ni djon kakan?
Mangara filani gnon ni mo makan
Alé lé, alé lo karala, Seydou lé, Seydou lé gogolan jupou lou karala djama yé
Alé lé, alé lo karala, ngo Seydou lé, Seydou lé robou youman lou karala djama yé
Iyan fêro to, Seydou yan ferôto to, iyan to iyé djéliden missènou fero to to
An gnadji to, djama bè gnadji to ko fo, an bè ko anou farafidenou gnadji to ko
Seydou djolimandi, Seydou Seydou dogora
Chris Seydou Seydou dogora man




Chris Seydou Seydou dogora
Chris Seydou Seydou dogora man

Overall Meaning

The lyrics to Salif Keita's song "Moussolou" are primarily in Bambara, with some phrases in Fula and Arabic. The song is a call for justice and equality, with the repeated phrase "Allah nôlé" (God hears us) imploring a higher power to listen to the oppressed. The lyrics mention the injustices faced by different groups, including women ("allah lé fama," God is with the women) and those who are powerless ("allah sa menfou," God is our only hope). The lyrics also mention specific people, including Seydou Toro and Alphadi, both fashion designers from Mali, and Mangara Filani, a historical figure known for fighting against enslavement in West Africa.


The refrain of the song, "an bè sapé lé," roughly translates to "let us dress well" or "let us adorn ourselves," suggesting that even in the face of oppression, people can maintain their dignity through personal expression. The mention of bogolan djama, a traditional Malian fabric dyed with mud, highlights the importance of cultural heritage in the face of adversity.


Overall, "Moussolou" is a powerful plea for justice and a celebration of resilience in the face of oppression.


Line by Line Meaning

Allah nôlé
God help us


Allah nôlé woyi
God help us, please


Allah lé fama allah lé dalimassan, allah sa menfou
God is just, God is fair, God is our refuge


Allah lé fama allah lé dalimassan, allah makoté
God is just, God is fair, God is with us


Ngo allah makotala
God is always present


Komatessi yé fini mi danla kokan fêrobô, Seydou toro karala
The hunter went out into the bush to catch game, Seydou assists him


Bogolan djama yé fini mi dan na lo wo lof o kadi bèyé, Seydou toro karala
The Bogolan maker made cloth on the loom, Seydou assists him


Guéssé dan na lou guéssé mi dan na lo o lo no kadi bèyé Seydou toro karala
The blacksmith pounded iron on the anvil, Seydou assists him


An bè sapé lé, djama bè sapé lé ko, an bè ko an nou farafimoussolou sapélé ko
I will dress well, the others will dress well too, we will all go out to dance happily


An bè sapé lé, djama bè sapé lé ko, an bè ko an nou farafitchèlou sapélé ko
I will dress well, the others will dress well too, we will all go out to celebrate happily


Seydou djolimandi, Seydou Seydou koussa woyi
Seydou plays the balafon and sings, Seydou sings nicely


Chris Seydou Seydou koussatala
Chris, Seydou's brother, sings along


Awa kignèrô den ni djon kakan?
Why can't the griot sing anymore?


Alphadi yarabini mo mankan!
Alphadi has money, leave me alone!


Assa kignèrô dan ni djon kakan?
Why can't the female griot sing anymore?


Mangara filani gnon ni mo makan
Mangara, the Fulani griot, is my friend


Alé lé, alé lo karala, Seydou lé, Seydou lé gogolan jupou lou karala djama yé
Let's go, let's dance, Seydou plays the drum and we will all dance happily


Alé lé, alé lo karala, ngo Seydou lé, Seydou lé robou youman lou karala djama yé
Let's go, let's dance, and Seydou plays the balafon and we will all dance happily


Iyan fêro to, Seydou yan ferôto to, iyan to iyé djéliden missènou fero to to
The millet is cooked, Seydou removes it from the fire, it is very hot


An gnadji to, djama bè gnadji to ko fo, an bè ko anou farafidenou gnadji to ko
I will finish my work, the others will finish their work too, we will all come out to enjoy ourselves


Seydou djolimandi, Seydou Seydou dogora
Seydou plays the balafon and sings, Seydou sings cheerfully


Chris Seydou Seydou dogora man
Chris, Seydou's brother, sings along joyfully


Chris Seydou Seydou dogora
Chris, Seydou's brother, sings cheerfully




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Manfila Kante, Salif Keita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@charlesmunyua4762

Who else is Listening to this masterpiece in 2024. Music is for sure a universal language! Big love from Kenya 🇰🇪🇰🇪

@realisateursenami

Big love from Benin

@chirubhai71

I am. In Bengaluru. India. We are humans.. blood. Red.

@rodolfomadeira7256

The year is 2024 and I'm listening to this master piece. Love from Angola🇦🇴

@kebadinake5161

U just got to love 💗 Africa, if u don’t know u can’t understand 😢with tonnes of love ❤from Botswana

@souadouBarry-kb3up

Éqieso a 2

@elkass444

You are welcome to Mali 🙏🏾🙏🏾🙏🏾

@wavetvsenegal6296

Qui réécouter cela 2024 🎉depuis le Sénégal 🇸🇳

@paleraluswinga

I love this Uncle...what a Gem! I don't understand a word but I love him🇿🇦

@loseneakamara1286

I understand this is my language, This is all about thanking the beautiful mothers around the world, no matter what difficult it's your mother is your mother

More Comments

More Versions