Tamtam
Sally Nyolo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O nne tegue sì, ma tegue yop
O nne tegue minga, ma tegue nyòm
O nne tegue madjang, ma tegue mdòm
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Ngone iba naa ma tegue mòt
Ngone ila kiri wo tegue ndòm
Issiki naaaa bia djing ki djom
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Tam tam a mote, tam za bike
Tam tam ma tongue, tam za bike tam
Tam tam a mote, tam za bike
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

O nne tegue sì, ma tegue yop
O nne tegue minga, ma tegue nyòm
O nne tegue madjang, ma tegue mdòm
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Ngone iba naa ma tegue mòt
Ngone ila kiri wo tegue ndòm
Issiki naaaa bia djing ki djom
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Tam tam a mote, tam za bike
Tam tam ma tongue, tam za bike tam
Tam tam a mote, tam za bike
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Iyo a mone ma dzo néé,
nzarimo minsem lìmò tele tchangua é
Ayoo a madjang ma tchangué
mor ezing a nga so vana a dzing ma éé!
E mone mòt, a borgue ma ne yia
Ma tereye mone dzom bia besse ma ki za éé?
Te mone mòt, a kar ma ne za'a
Me tereye mone nsisim ma some valé

O nne tegue sì, ma tegue yop
O nne tegue minga, ma tegue nyòm
O nne tegue madjang, ma tegue mdòm
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Ngone iba naa ma tegue mòt
Ngone ila kiri wo tegue ndòm
Issiki naaaa bia djing ki djom
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Tam tam a mote, tam za bike
Tam tam ma tongue, tam za bike tam
Tam tam a mote, tam za bike
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene
mor ezing a nga so vana a dzing ma éé!

O nne tegue sì, ma tegue yop
O nne tegue minga, ma tegue nyòm
O nne tegue madjang, ma tegue mdòm
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Ngone iba naa ma tegue mòt
Ngone ila kiri wo tegue ndòm
Issiki naaaa bia djing ki djom
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Tam tam a mote, tam za bike
Tam tam ma tongue, tam za bike tam




Tam tam a mote, tam za bike
Man itam bia nying ni ane djuk bia yene

Overall Meaning

Sally Nyolo’s song Tamtam is filled with a mix of both French and English lyrics, creating a unique blend of African rhythms and modern pop sound. The song is about the beat of the drums (tamtam) that can be heard all across Africa, bringing people together regardless of their culture, language or beliefs. The first verse is sung in dual languages, which is a common practice in African music. The lyrics talk about different types of drums and how they resonate with people in different ways. The phrase “Man itam bia nying ni ane djuk bia yene” is repeated throughout the song, and it means “The drum that we all need to play.”


The chorus focuses on the unifying power of the drum, as it brings people together to dance and celebrate. Sally Nyolo sings about how the tamtam can connect people from different backgrounds, and how it has the power to transcend language barriers. The third verse talks about the importance of music and dance in African culture, and how it is a form of self-expression and communication. Sally sings about how the drum is an integral part of this culture and how it is a symbol of unity and strength.


Overall, Tamtam is a beautiful tribute to African culture and how the beats of the tamtam drum can connect people all over the world. Sally Nyolo’s powerful voice and the catchy melody make this a song that is impossible not to dance along to, regardless of where you come from.


Line by Line Meaning

O nne tegue sì, ma tegue yop
I am happy, but I am not satisfied


O nne tegue minga, ma tegue nyòm
I am wealthy, but I am not fulfilled


O nne tegue madjang, ma tegue mdòm
I am knowledgeable, but I am not wise


Man itam bia nying ni ane djuk bia yene
I have everything but something is missing


Ngone iba naa ma tegue mòt
I have a man, but he is not there


Ngone ila kiri wo tegue ndòm
I have children, but they are not living right


Issiki naaaa bia djing ki djom
I have a big house, but it's empty


Tam tam a mote, tam za bike
The drum speaks, the dance follows


Tam tam ma tongue, tam za bike tam
The drum speaks, the dance follows


Iyo a mone ma dzo néé, nzarimo minsem lìmò tele tchangua é
When I look at the world, I see people who are struggling


Ayoo a madjang ma tchangué, mor ezing a nga so vana a dzing ma éé!
But when I am wise, I can help them find peace


E mone mòt, a borgue ma ne yia
I have one thing, but it's not my own


Ma tereye mone dzom bia besse ma ki za éé?
How can I steal something that isn't mine?


Te mone mòt, a kar ma ne za'a
I have another thing, but it's not enough


Me tereye mone nsisim ma some valé
But I can find happiness with what I have


mor ezing a nga so vana a dzing ma éé!
I can help others find peace and rest




Contributed by Colin Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

@bakhita

Thank you for uploading this song I was kid when I first heard this song and it was pure love to my ears I remember humming this song all through my teen years.

Most interesting comments from YouTube:

@ericmvondo4939

Sally Nyolo est une chanteuse cameorunaise et la chanson est en dialecte eton (dialecte du cameroun). ce texte poignant met en valeur l'essence du bikutsi (dans camerounaise).la chanson parle de facon generale des joies et des peines des femmes et hommes.

En fait bien que  la chanson soit en dialecte eton il ya des expressions  utilisant des mots du dialecte beti (eton) tres populaires mais qui ont disparus aujourd'hui.de ce fait  donner une traduction en francais pour cette chanson fera intervenir la sensibilte du langage de la personne qui traduit ( personne qui comprend le beti bien sur lolll !!)

"Tam Tam"  vient de ce que ces mots  sont  l'appel d'une femme (homme)  partage(e) entre le depit sentimental et l'audace amoureuse.

"Tam Tam" pourrrait se traduire par  - Ose,Ose
                                                           - Prends la peine ,essaie
                                                           - S'il te plait

De ce fait la chanson invite a un tel choix selon nous.
pour moi la premiere interpretation est plus naturelle (Ose,Ose) mais pour la plupart "S'il te plait" est plus affective.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                    Tam Tam  :  Ose,  Ose
 
                                                                       Tu es sans terre
                                                                       je suis sans ciel
                                                                       Tu es sans femme  (ou sans épouse)
                                                                       Je suis sans homme (ou sans époux)
 
                                                                       Tu es sans frère
                                                                       Je suis sans frère 
                                                                       Crois-moi, cette solitude que nous vivons
                                                                       Nous fait souffrir
                                                                       Deux mois aujourd'hui que je n'ai pas eu d'amant
                                                                       Trois mois demain que tu n'as servi à rien
                                                                       Cela ne signifie pas pour autant que nous n'aimons pas ça
                                                                       Crois-moi, cette solitude que nous vivons
                                                                       Nous fait souffrir
 
                                                                        Refrain  :
                                                                       Ose,  Ose,  homme,
                                                                       Ose,  Ose,  viens,  allons-y
                                                                       Ose,  Ose me suivre
                                                                       Ose, Ose, viens,  allons-y
                                                                       Ose
                                                                       Crois-moi,  cette solitude que nous vivons
                                                                       Nous fait souffrir
 
                                                                      Oh, je pleure, enfant,
                                                   Une jeune femme m'a éconduit (m'a laissé dans la cour de la concession)
                                                   Oh, je cherche, mon frère
                                                   La personne qui viendrait à me déclarer son amour
                                                   Je n'ai personne qui s'inquiète de mon état (ma vie)
                                                   Je passe toutes les nuits sans la moindre chaleur
                                                  Y a-t-il quelqu'un que je fuirais ainsi 
                                                  Personne ne me dit : viens
                                                 Aucun esprit ne vient m'apaiser (me soulager, m'aider)  



@michelfeugain3774

Merci Sally. Et le texte de Tam Tam : Ose, Ose



Tu es sans terre

je suis sans ciel

Tu es sans femme (ou sans épouse)

Je suis sans homme (ou sans époux)



Tu es sans frère

Je suis sans frère

Crois-moi, cette solitude que nous vivons

Nous fait souffrir

Deux mois aujourd'hui que je n'ai pas eu d'amant

Trois mois demain que tu n'as servi à rien

Cela ne signifie pas pour autant que nous n'aimons pas ça

Crois-moi, cette solitude que nous vivons

Nous fait souffrir



Refrain :

Ose, Ose, homme,

Ose, Ose, viens, allons-y

Ose, Ose me suivre

Ose, Ose, viens, allons-y

Ose

Crois-moi, cette solitude que nous vivons

Nous fait souffrir





Oh, je pleure, enfant,

Une jeune femme m'a éconduit (m'a laissé dans la cour de la concession)

Oh, je cherche, mon frère

La personne qui viendrait à me déclarer son amour

Je n'ai personne qui s'inquiète de mon état (ma vie)

Je passe toutes les nuits sans la moindre chaleur

Y a-t-il quelqu'un que je fuirais ainsi

Personne ne me dit : viens

Aucun esprit ne vient m'apaiser (me soulager, m'aider)



All comments from YouTube:

@h24ascension20

qui écoute cette chanson comme moi le 12 Février 2024 ? un réel chef d'œuvre

@ornelapierrette7848

Moi je passe la nuit dessus 😅😊😊😊

@mougholanancy2241

J'ai connu cette chanson j'avais 12 ans aujourd'hui 37 ans toujours aussi belle ❤

@NORVEGIEN858

Moi

@vitaleric262

30 mars 2024 😅

@ericmvondo4939

Sally Nyolo est une chanteuse cameorunaise et la chanson est en dialecte eton (dialecte du cameroun). ce texte poignant met en valeur l'essence du bikutsi (dans camerounaise).la chanson parle de facon generale des joies et des peines des femmes et hommes.

En fait bien que  la chanson soit en dialecte eton il ya des expressions  utilisant des mots du dialecte beti (eton) tres populaires mais qui ont disparus aujourd'hui.de ce fait  donner une traduction en francais pour cette chanson fera intervenir la sensibilte du langage de la personne qui traduit ( personne qui comprend le beti bien sur lolll !!)

"Tam Tam"  vient de ce que ces mots  sont  l'appel d'une femme (homme)  partage(e) entre le depit sentimental et l'audace amoureuse.

"Tam Tam" pourrrait se traduire par  - Ose,Ose
                                                           - Prends la peine ,essaie
                                                           - S'il te plait

De ce fait la chanson invite a un tel choix selon nous.
pour moi la premiere interpretation est plus naturelle (Ose,Ose) mais pour la plupart "S'il te plait" est plus affective.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                    Tam Tam  :  Ose,  Ose
 
                                                                       Tu es sans terre
                                                                       je suis sans ciel
                                                                       Tu es sans femme  (ou sans épouse)
                                                                       Je suis sans homme (ou sans époux)
 
                                                                       Tu es sans frère
                                                                       Je suis sans frère 
                                                                       Crois-moi, cette solitude que nous vivons
                                                                       Nous fait souffrir
                                                                       Deux mois aujourd'hui que je n'ai pas eu d'amant
                                                                       Trois mois demain que tu n'as servi à rien
                                                                       Cela ne signifie pas pour autant que nous n'aimons pas ça
                                                                       Crois-moi, cette solitude que nous vivons
                                                                       Nous fait souffrir
 
                                                                        Refrain  :
                                                                       Ose,  Ose,  homme,
                                                                       Ose,  Ose,  viens,  allons-y
                                                                       Ose,  Ose me suivre
                                                                       Ose, Ose, viens,  allons-y
                                                                       Ose
                                                                       Crois-moi,  cette solitude que nous vivons
                                                                       Nous fait souffrir
 
                                                                      Oh, je pleure, enfant,
                                                   Une jeune femme m'a éconduit (m'a laissé dans la cour de la concession)
                                                   Oh, je cherche, mon frère
                                                   La personne qui viendrait à me déclarer son amour
                                                   Je n'ai personne qui s'inquiète de mon état (ma vie)
                                                   Je passe toutes les nuits sans la moindre chaleur
                                                  Y a-t-il quelqu'un que je fuirais ainsi 
                                                  Personne ne me dit : viens
                                                 Aucun esprit ne vient m'apaiser (me soulager, m'aider)  

@frankatouz7445

Lion entity

@frankatouz7445

merci pour la traduction

@batealfred3673

Thank you for uploading this

More Comments

More Versions