Assa'Ada'Llahou Massa'Akom
Salma Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh noo!
Nadie cambia por nadie
Uno se modifica
Entiende que aquí hay una puerta de entrada,
Pero ya no hay salida.

Tu eres mi vida,
Pero en este juego cuando uno entra ya no hay salida
Ya no hay marcha atrás
Beba tu tranquila (bien venidos al remix…)

Todavía sigo en el barrio en la misma esquina
Donde tú me conociste,
No pretendes que me quite que esto es lo mío
Y tu estas por que quisiste
La calle nunca se va a salir de mi
Y yo tampoco me voy a salir de ella
En la calle fue que yo te conocí
Mi princesa bella.

No soy un príncipe azul
Pero de amor tengo el corazón full
También tengo mi piquete, 24/7
Calle pero con glamur. En la calle se comenta que me van a matar
Pero yo te lo aseguro baby que nadie me va a tocar

De la esquina nadie me saca
La corta esta en la butaca
El que se ponga bruto va a sentir el raka taca….
Ellos saben que no juego
Que yo me les pego
Cuando menos se lo esperan se la monto como lego
(Tranquila) no voy a permitir que nada pase
Recuerda que con esto de la calle se nace.
De frente me lo maman
De espalda me difaman

Sigo haciendo lo que a mí me da la gana en la metropolitana
Jangueando contigo todos los fines de semana
Gastando mucha plata, mucha lana
Ellos se pican se agitan me ven y se irritan
Me echan maldiciones y me salpican
(tranquila) no voy a permitir que nada pase
Recuerda que con esto de la calle se nace.

No soy un príncipe azul
Pero de amor tengo el corazón full
También tengo mi piquete, 24/7
Calle pero con glamur. Así es mi vida….
Así soy yo….
Deja que dios te seda,
El camino de nosotros dos.
Tengo una pregunta que te quiero hacer
Si me quito dime quien carajo me va mantener
Quien me va a comprar la jordán, quien me va dar de comer
Ni que tu fueras mi mai, para yo vivir de una mujer
Dice que me puede tocar algún día
Pero por si acaso tengo herramientas y no de ferretería
Quédate quieta y confía, que gracias a mí
Papi toma mas papel que hay en la librería

Yo no quisieras que te alejes de mi
Te lo juro que yo no soy nada sin ti
Pero esta vida me encanta
En la calle me muero,
Por que en la calle fue que nací.
(Así, así soy….)

No soy un príncipe azul
Pero de amor tengo el corazón full




También tengo mi piquete, 24/7
Calle pero con glamur.

Overall Meaning

The song "Assa'Ada'Llahou Massa'Akom" by Salma is an ode to street life and the challenges that come with it. The lyrics suggest that once you enter the world of the streets, there is no turning back, and your life becomes modified to fit the harsh realities of street culture. The song expresses a deep appreciation for the street life and implies that this is where the artist's heart belongs. The lyrics also mention a relationship that seems to be threatened by the artist's attachment to street culture. The singer acknowledges that the relationship may not be sustainable, but he cannot let go of the street life.


The lyrics speak of the singer's rough surrounding and his having a "piquete" (a group of people). He boasts of being tough and unaffected by whatever people say or do. He acknowledges that his lifestyle attracts negative attention and even danger, but he asserts that he is unfazed by the dangers of this lifestyle. The singer also acknowledges his flaws, stating that he is not a "príncipe azul" ('prince charming') but stating that his heart is full of love. He is confident that he is the person meant to be with his partner, and he refuses to change his lifestyle. The lyrics express a sense of rebellion against societal norms and a deep desire to embrace the things that make the singer feel alive.


Line by Line Meaning

Oh noo!
Expressing a sense of negative emotion or disappointment.


Nadie cambia por nadie
No one changes for anyone else, but rather one changes oneself.


Uno se modifica
One modifies oneself.


Entiende que aquí hay una puerta de entrada,
Understand that there is an opportunity or entrance available here.


Pero ya no hay salida.
But once you enter, there is no turning back or way out.


Tu eres mi vida,
You are my life, my everything.


Pero en este juego cuando uno entra ya no hay salida
But in this game, once one enters, there is no way out.


Ya no hay marcha atrás
There is no going back or undoing what has been done.


Beba tu tranquila (bien venidos al remix…)
Drink calmly (Welcome to the remix...)


Todavía sigo en el barrio en la misma esquina
I'm still in this neighborhood, on the same street corner.


Donde tú me conociste,
Where you first met me.


No pretendes que me quite que esto es lo mío
You can't expect me to give up what's mine.


Y tu estas por que quisiste
And you're here because you wanted to be.


La calle nunca se va a salir de mi
I will never leave the street life behind.


Y yo tampoco me voy a salir de ella
And I'm not going to separate myself from it.


En la calle fue que yo te conocí
It was on the street that I met you.


Mi princesa bella.
My beautiful princess.


No soy un príncipe azul
I'm not a perfect, fairy tale type of man.


Pero de amor tengo el corazón full
But I have a heart full of love.


También tengo mi piquete, 24/7
I also have my group of friends, my crew, around me 24/7.


Calle pero con glamur.
Street, but still with style and class.


En la calle se comenta que me van a matar
People on the street are saying that someone wants to kill me.


Pero yo te lo aseguro baby que nadie me va a tocar
But I assure you, baby, no one will touch me.


De la esquina nadie me saca
No one can make me leave this street corner.


La corta esta en la butaca
My gun is in the hidden compartment of my seat.


El que se ponga bruto va a sentir el raka taca….
Anyone who acts tough will feel the consequences.


Ellos saben que no juego
They know I'm not playing around.


Que yo me les pego
That I will retaliate against them.


Cuando menos se lo esperan se la monto como lego
When they least expect it, I will surprise them.


(Tranquila) no voy a permitir que nada pase
(Calm down) I won't let anything happen.


Recuerda que con esto de la calle se nace.
Remember, living on the street is in my blood.


De frente me lo maman
They flatter me to my face.


De espalda me difaman
They gossip about me behind my back.


Sigo haciendo lo que a mí me da la gana en la metropolitana
I keep doing what I want in the metropolitan area.


Jangueando contigo todos los fines de semana
Hanging out with you every weekend.


Gastando mucha plata, mucha lana
Spending a lot of money.


Ellos se pican se agitan me ven y se irritan
They get jealous and angry when they see me.


Me echan maldiciones y me salpican
They curse at me and criticize me.


(tranquila) no voy a permitir que nada pase
(Calm down) I won't let anything happen.


Recuerda que con esto de la calle se nace.
Remember, living on the street is in my blood.


No soy un príncipe azul
I'm not a perfect, fairy tale type of man.


Pero de amor tengo el corazón full
But I have a heart full of love.


También tengo mi piquete, 24/7
I also have my group of friends, my crew, around me 24/7.


Calle pero con glamur.
Street, but still with style and class.


Así es mi vida….
This is my life...


Así soy yo….
This is who I am...


Deja que dios te seda,
Let God guide you.


El camino de nosotros dos.
The path of us two.


Tengo una pregunta que te quiero hacer
I have a question I want to ask you.


Si me quito dime quien carajo me va mantener
If I give up this life, tell me, who the hell is going to take care of me?


Quien me va a comprar la jordán, quien me va dar de comer
Who's going to buy me Jordans, who's going to feed me?


Ni que tu fueras mi mai, para yo vivir de una mujer
You're not my mom, I can't live off a woman.


Dice que me puede tocar algún día
They say someone might come after me one day.


Pero por si acaso tengo herramientas y no de ferretería
But just in case, I have weapons, not hardware tools.


Quédate quieta y confía, que gracias a mí
Stay still and trust that, thanks to me,


Papi toma mas papel que hay en la librería
I'll make sure we have all the money we need.


Yo no quisieras que te alejes de mi
I don't want you to leave me.


Te lo juro que yo no soy nada sin ti
I swear, I'm nothing without you.


Pero esta vida me encanta
But I love this life.


En la calle me muero,
I thrive on the street,


Por que en la calle fue que nací.
Because that's where I was born.


(Así, así soy….)
(This is who I am...)


No soy un príncipe azul
I'm not a perfect, fairy tale type of man.


Pero de amor tengo el corazón full
But I have a heart full of love.


También tengo mi piquete, 24/7
I also have my group of friends, my crew, around me 24/7.


Calle pero con glamur.
Street, but still with style and class.




Contributed by Mason V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found