Un Verre Chez Nous
Salma Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous?
شو؟ -
- Est-ce que vous êtes fiancé?
Est-ce que vous êtes marié?
Est-ce que vous êtes pédé?
Est-ce que vous m'entendez?
شو؟!! ياخي شو؟ -
- Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous?
شو ؟ -

وهيدا شو بنعمل فيه ؟ -
وهيدا شو بدك فيه ؟ -
ولشو عم بتلافيه ؟

-! عنا الجو مدفيه
-! بس شكله مش مريح
-! لا والله كل شي منيح
-! صرلو جمعة ما حلّ
-! هو ما مشي المحل -
شو ؟!!
ياخي شو؟ -

- Quand est-ce que pouvons-nous venir prendre un verre chez vous?! آه -
؟ Chez nous تفتكري أفضل أنو تجوا أنتو ونسهر -
- Oui!
ولشو؟
-! نسهر يعني لنسهر أنو نسهر... بس أحكي شو -
تمشوا ؟




-!!! يييييييييييييي
-!!! نوال ... نوال -

Overall Meaning

The song "Un Verre Chez Nous" by Salma is a conversation between two people. The first person is inviting the second person to come and have a drink at their place. However, the second person starts asking personal questions like if the first person is engaged, married, or gay. This makes the first person confused and frustrated, as they ask if the second person can hear them and repeats their invitation to come and have a drink at their place. The conversation continues with the second person being hesitant and the first person trying to convince them to come, mentioning that the atmosphere is warm and comfortable, and everything is good. The conversation ends with the second person finally agreeing to come over and have a good time together.


The lyrics of the song reflect the frustration and confusion of the first person, who is trying to extend an invitation to have a good time with someone and is met with personal questioning and hesitation. The use of Arabic language in the song adds to the cultural context of the conversation, highlighting the everyday conversations that happen between people in different parts of the world. The song conveys a message of the importance of communication and understanding between people, and the need to be open-minded and accepting of others.


Line by Line Meaning

Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous?
Salma is asking the listener when they would like to come and have a drink at her place.


شو؟ -
Salma is surprised by the questions that she is being asked and asking for clarification.


Est-ce que vous êtes fiancé?
Salma is being asked if she is engaged to be married.


Est-ce que vous êtes marié?
Salma is being asked if she is married.


Est-ce que vous êtes pédé?
Salma is being asked if she is gay.


Est-ce que vous m'entendez?
Salma is asking if the listener can hear her.


شو؟!! ياخي شو؟ -
Salma is becoming frustrated by the line of questioning and asking for clarification again.


وهيدا شو بنعمل فيه ؟ -
Salma is asking what she should do in this situation.


وهيدا شو بدك فيه ؟ -
Salma is asking what the listener wants from her.


ولشو عم بتلافيه ؟
Salma is asking why the listener keeps avoiding the question.


-! عنا الجو مدفيه
Salma is stating that the weather is warm where she is.


-! بس شكله مش مريح
Salma is saying that the atmosphere is not comfortable despite the warm weather.


-! لا والله كل شي منيح
Salma is contradicting her previous statement and saying that everything is actually good.


-! صرلو جمعة ما حلّ
Salma is saying it has been a while since the last time they got together.


-! هو ما مشي المحل -
Salma is saying that someone did not show up to a previous gathering.


شو ؟!! ياخي شو؟ -
Salma is becoming frustrated again and asking for clarification.


- Quand est-ce que pouvons-nous venir prendre un verre chez vous?! آه -
The listener is now asking when they can come to Salma's place.


؟ Chez nous تفتكري أفضل أنو تجوا أنتو ونسهر -
Salma is suggesting that it may be better for her to go to the listener's place and party with them.


- Oui!
The listener agrees with Salma's suggesting of partying at their place.


ولشو؟
Salma is asking why the listener is agreeing with her suggestion.


-! نسهر يعني لنسهر أنو نسهر... بس أحكي شو -
Salma is saying that they will party just for the sake of partying, but she wants the listener to be clear about what they want to do.


تمشوا ؟
Salma is asking if they should leave.


-!!! يييييييييييييي
The listener is expressing excitement about hanging out.


-!!! نوال ... نوال -
It is unclear what this line means, but it may be a shout out to someone named Nawaal.




Writer(s): Ziad Rahbani

Contributed by Lillian M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ahmadfarroukh1031

Ah,comme c'est beau.qu'elle musique,qu'elle voix!!!.merci Ziyad.merci Salma.

@mirnasawan6761

J'adoooore ziad rahbani !
Il me donne envie de retourner au Liban ....
Même dans le plus beau pays au monde il y'a pas l'ambiance de ziad rahbani et du Liban !
Mirna de Genève

@jean-pierredevent970

+mirna sawan A very warm and cute jazzy song, so unknown and underrated in Europe

@jaafartetuani1

شو؟

@samiaabdelaziz7670

whawoo magnifique interprétation ,et la musique ..........whawoo un réel plaisir

@amallenda3382

J'adoreee😍😍😍

@ghasss88

excellent as always

@nothingbetter1571

exception a la regle ziad

@marcoemraude1169

jadooooooooooooor

@LaPecheDuJour

Ana mabsout

More Comments

More Versions