Love naïve love
Salomé Leclerc Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il a bu dans ma main comme l'eau à la fontaine.
J'étais au fond de moi l'amoureuse éternelle
Il a bu dans ma main a tiré les ficelles
J'étais au fond de lui marionnette sereine.
Il a bu dans ma main...
J'ai mis un peu de temps pour savoir où j'allais, j'ai mis un peu de temps...

Love, love,love

Il a vu dans mes yeux que j'allais contempler la beauté de la transe comme un bouquet fané.
Il a vu dans mes yeux que j'allais embrasser le côté du silence qui se fout d'être aimé,
Il a vu dans mes yeux...

J'ai mis un peu de temps pour savoir où j'allais, j'ai mis un peu trop de temps

Love,love love...





Naïve,naïve

Overall Meaning

The song Love naïve love by Salomé Leclerc talks about the complexity of love and how it can make us feel like we are being controlled by someone else. The opening line of the song sets the tone for the rest of the lyrics, where the singer describes how her lover drank from her hand like water from a fountain. This image paints a picture of a submissive and willing partner who is willing to give everything to their lover. The second line then reveals that the singer sees herself as an eternal lover, suggesting that she has given herself completely to the relationship.


The subsequent lines talk about how the lover was pulling the strings, like a puppet master, while the singer remained calm and serene, like a marionette who was under her lover's control. The repetition of the line "Il a bu dans ma main" (He drank from my hand) emphasizes how the singer is willingly giving herself up to her lover, and how she acknowledges that he has power over her. However, as the song progresses, the singer starts to realize that she needs to find her own way and figure out where she is going. This suggests that the singer is starting to realize that she cannot be controlled by her lover forever and that she needs to find her own path.


The chorus of the song, which repeats the line "Love, love love" emphasizes the central theme of the song, which is love and its complexities. The final verses talk about how the singer's lover saw in her eyes that she was searching for something beyond their relationship, suggesting that the singer has now become aware of her own desires and interests.


Line by Line Meaning

Il a bu dans ma main comme l'eau à la fontaine.
He drank from my hand like water from a fountain.


J'étais au fond de moi l'amoureuse éternelle
I was the eternal lover at the bottom of myself.


Il a bu dans ma main a tiré les ficelles
He drank from my hand, pulling the strings.


J'étais au fond de lui marionnette sereine.
I was the serene puppet at the bottom of him.


Il a bu dans ma main...
He drank from my hand...


J'ai mis un peu de temps pour savoir où j'allais, j'ai mis un peu de temps...
I took a little time to figure out where I was going, I took a little time...


Love, love,love
Love, love, love


Il a vu dans mes yeux que j'allais contempler la beauté de la transe comme un bouquet fané.
He saw in my eyes that I was going to contemplate the beauty of the trance like a wilted bouquet.


Il a vu dans mes yeux que j'allais embrasser le côté du silence qui se fout d'être aimé,
He saw in my eyes that I was going to embrace the side of silence that doesn't care about being loved.


Il a vu dans mes yeux...
He saw in my eyes...


J'ai mis un peu de temps pour savoir où j'allais, j'ai mis un peu trop de temps
I took a little time to figure out where I was going, I took a little too much time


Love,love love...
Love, love, love...


Naïve,naïve
Naive, naive




Lyrics © Walt Disney Music Company

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Magnifiqueweare

Excellent titre.A la fois tres classique et innovant.

@SLin-bt2vi

La version plus rock en première partie de Vianney est à tomber ;-)

@martinlepage7443

Profondeur sentimentale...

@andrelussier6665

Permettez-moi, de saluer cette musique qui me ressemble, géographique par sa teinte et son odeur

More Versions