IDOL
Saltatio Mortis [2013 - Das schwarze Einmaleins] Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du hast mich in Stein gemeißelt, gepresst in eine Form,
verbogen zur Ikone, die passt in deine Norm.
Doch der Stein ist leider brüchig, ich bin aus Fleisch und Blut,
hab Fehler und auch Schwächen, bin nicht heilig oder gut.

Was du in mir zu sehen glaubst, glaube mir, das bin nicht ich.

Hör mir zu, hör meine Worte! Ich sag's dir ins Gesicht.
Wie du mich haben möchtest, so bin ich leider nicht.
Ich sprenge deinen Rahmen, ich lebe wild und frei,
hab Dreck unter den Nägeln und ich fühl' mich wohl dabei.

Siehst du nicht meinen Schatten? Vielleicht blendet dich mein Licht.
Als Idol oder als Vorbild eigne ich mich nicht.
Und weil wir grad dabei sind, hast du mich je gefragt,
ob ich dein Vorbild werden will? Ich hätte nein gesagt.

Was du in mir zu sehen glaubst, hey glaube mir, das bin nicht ich.
Wenn du an etwas glauben willst, glaub an dich selbst und nicht an mich!

Hör mir zu, hör meine Worte! Ich sag's dir ins Gesicht.
Wie du mich haben möchtest, so bin ich leider nicht.
Ich sprenge deinen Rahmen, ich lebe wild und frei,
hab Dreck unter den Nägeln und ich fühl' mich wohl dabei.

Was du in mir zu sehen glaubst, hey glaube mir, das bin nicht ich.
Wenn du an etwas glauben willst, glaub an dich selbst und nicht an mich!

Hör mir zu, hör meine Worte! Ich sag's dir ins Gesicht.
Wie du mich haben möchtest, so bin ich leider nicht.





So bin ich leider nicht.

Overall Meaning

In the song "Idol," Saltatio Mortis presents a scathing critique of society's tendency to idolize individuals, often without considering their faults and imperfections. The lyrics speak directly to the singer's experience of being turned into an idol, molded and pressed into a form that fits society's expectations. However, the singer points out that this idolized version of themselves isn't real – it's just a facade.


The singer highlights their humanity, declaring that they are made of "flesh and blood," and have flaws and weaknesses just like anyone else. They urge their listeners to look beyond the idol they have created and see the real person, who is not perfect, but who is capable of being genuine and honest. They also reject the notion that they should be anyone's role model, emphasizing the importance of self-belief and being true to oneself.


Overall, "Idol" is a powerful statement that challenges society's obsession with perfection and the unrealistic expectations placed on individuals who are turned into idols. It encourages listeners to embrace their flaws and accept themselves for who they are, rather than striving to live up to an impossible ideal.


Line by Line Meaning

Du hast mich in Stein gemeißelt, gepresst in eine Form, verbogen zur Ikone, die passt in deine Norm.
You have molded me into a statue, forced me into a particular shape, twisted me into an icon that fits your standards.


Doch der Stein ist leider brüchig, ich bin aus Fleisch und Blut, hab Fehler und auch Schwächen, bin nicht heilig oder gut.
However, the stone is fragile, and I am made of flesh and blood, I have flaws and weaknesses, I am not holy or good.


Was du in mir zu sehen glaubst, glaube mir, das bin nicht ich.
What you believe to see in me, believe me, that is not really me.


Hör mir zu, hör meine Worte! Ich sag's dir ins Gesicht.
Listen to me, hear my words! I am telling you this directly.


Wie du mich haben möchtest, so bin ich leider nicht.
I am sorry but I am not the way you want me to be.


Ich sprenge deinen Rahmen, ich lebe wild und frei, hab Dreck unter den Nägeln und ich fühl' mich wohl dabei.
I am breaking your mold; I live freely and wildly, with dirt under my nails, and I am comfortable this way.


Siehst du nicht meinen Schatten? Vielleicht blendet dich mein Licht.
Can't you see my shadow? Maybe my light blinds you.


Als Idol oder als Vorbild eigne ich mich nicht.
I am not suitable to be an idol or a role model.


Und weil wir grad dabei sind, hast du mich je gefragt, ob ich dein Vorbild werden will? Ich hätte nein gesagt.
And since we're talking about it, have you ever asked me if I want to be your role model? I would have said no.


Wenn du an etwas glauben willst, glaub an dich selbst und nicht an mich!
If you want to believe in something, believe in yourself rather than in me!


So bin ich leider nicht.
Unfortunately, I am not like that.




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Damaged

That guitar work at 3:53

Great performance, guys!

Harry De

Herzlichen dank an euch das ihr uns das Gefühl gebt auch in diesem Jahr etwas zu erleben . Ihr seid der Hammer!!!

Rebecca Meier

Ein tolles Lied. Ich hätte euch so gerne jetzt live in echt gehört. Macht weiter so. ❤❤👍

Saltatio Mortis Fan Girl

Gewohnt geil ♥️😍🤘 geiler Song geile Band einfach alles ♥️

Saltatio Mortis Fan Girl

Saltatio Mortis Fan Girl warum heißt du wie ICH😂

Saltatio Mortis Fan Girl

Saltatio Mortis Fan Girl ....Egal wir sind beide Fan Girl‘s😂❤️

Saltatio Mortis Fan Girl

Saltatio Mortis Fan Girl ich denke aus Zufall aber ich liebe diese Band nicht nein ich lebe sie LOL wir werden sicher gleich geschrieben 😂🖤♥️🤘

Petrenko Sergey

Wir lieben diese Musikgruppe in Russland.

Sehr melodisch.

Thanos

a German folk metal band that have medieval themed music videos with vocalist who looks like he just jumped out of a shounen anime. perfect.

Gironimo90

"Siehst du nicht meinen Schatten? Vielleicht blendet dich mein Licht.
Als Idol oder als Vorbild eigne ich mich nicht.
Und weil wir grad dabei sind, hast du mich je gefragt,
ob ich dein Vorbild werden will? Ich hätte nein gesagt."
Der Geilste text ever

More Comments

More Versions