Lo stile di Samuele Bersani diventa quindi immediatamente riconoscibile: i testi sono molto ricercati e a volte pieni di frasi apparentemente non-sense soprattutto per le canzoni più ritmate. Le vendite lo premiano anche nel 1995, grazie al singolo Freak, altro titolo prettamente estivo. Samule Bersani riesce però ad alternare questi successi ad altrettante canzoni meno commerciali e maggiormente d'impatto: Spaccacuore nel 1995 e la già citata Giudizi universali nel 1997, per molti una vera poesia musicata che si è aggiudicata il Premio Lunezia 1998 come miglior testo letterario.
Nel 2000 le canzoni del suo album L'oroscopo speciale e alcuni estratti musicali di canzoni di album precedenti sono state usate come colonna sonora del film Chiedimi se sono felice, scritto e interpretato dal trio comico Aldo, Giovanni e Giacomo e proprio per lo stesso film incide la canzone "Chiedimi se sono felice"; tra le partecipazioni cinematografiche anche il cartone animato La gabbianella e il gatto, nella cui colonna sonora è presente la canzone Siamo gatti, intepretata ma non scritta dal cantautore di Cattolica.
Inoltre ha collaborato con altri artisti, soprattutto grandi nomi femminili della musica italiana come Mina, Ornella Vanoni e Fiorella Mannoia, scrivendo canzoni o collaborando a loro album.
Nel 2003 pubblica Caramella smog, l' album con il quale nel 2004 ha vinto due premi Tenco, (migliore canzone con "Cattiva" e miglior disco dell'anno).
È del 2006 "Lo scrutatore non votante", ironica e feroce invettiva in tempo di elezioni, che anticipa l'uscita del nuovo cd L'aldi qua. A maggio pubblica il secondo singolo estratto, "Lascia stare" mentre a settembre esce il terzo singolo intitolato "Sicuro precariato".
Discografia
* 1992 - C'hanno preso tutto
* 1995 - Freak
* 1997 - Samuele Bersani
* 2000 - L'oroscopo speciale
* 2002 - Che vita! Il meglio di Samuele Bersani
* 2003 - Caramella smog
* 2006 - L'aldiquà
http://www.samuelebersani.it/
fonte: it.wikipedia.org [2006.09.27 02.16]
Senza Titoli
Samuele Bersani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
di assorbire la tua voce in pace
non sto bene
oddio mi sento le caviglie in catene
il caso vuole che io non sia per niente
quello che tu avevi avuto in mente
non importa
ho comprato una chitarra distorta
ho una guancia sopra il pavimento
no, son svenuto
pensandoci mi è piaciuto
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per
me
non ne ho ridato mai uno indietro
è un segreto che sai soltanto te
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
e mi addormento alle tre
perché a quell'ora mi sento sereno
o almeno non mi faccio un caffè
mi hanno già pulito il vetro e contemporaneamente
le parole che ho inventato senza averle scritte
non fa niente
ricomincio dal presente
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per
me
non ne ho ridato mai uno indietro
è un segreto che sai soltanto te
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
e mi addormento alle tre
perché a quell'ora mi sento sereno
o almeno non mi faccio un caffè
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per
me
non ne ho ridato mai uno indietro
è un segreto che sai soltanto te
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
e mi addormento alle tre
perché a quell'ora mi sento sereno
o almeno non mi faccio un caffè
In "Senza Titoli," Samuele Bersani expresses his struggles in accepting the absence of a loved one. The lyrics reflect the singer's inability to cope with the loss of his significant other. The first stanza describes his feelings of unease and captivity, as he is unable to find peace of mind. The second stanza reveals the singer's inability to meet his partner's expectations and how he has chosen to play a guitar as it provides him solace. The third one touches upon his loneliness and how he has turned to videoteche, video rental shops, in order to distract himself from the pain of loss.
The phrase "Senza Titoli," which means "without titles" in English, represents the singer's fixation on movies without any specific title, which reflects his life at the moment. He feels unimportant and insignificant, and thus unable to connect with any specific title. The singer's feelings of emptiness and loss are communicated through his attachment to the television and the movies he watches to escape. The lyrics indicate how his love and attachment were significantly tied to movies and how his life now feels incomplete without them.
"Senza Titoli" has a melancholic tone and can be interpreted as an ode to escapism. The song's lyrics suggest that people seek refuge in whatever comforts them, whether it's music, writing, or movies. However, it also suggests that the route to healing and acceptance is finding closure and moving beyond the pain of loss.
Line by Line Meaning
Il caso vuole che io non sia capace
Unfortunately, I am not able to absorb your voice in peace
di assorbire la tua voce in pace
I cannot take in your voice calmly
non sto bene
I am not doing well
oddio mi sento le caviglie in catene
Oh my, I feel like my ankles are chained
il caso vuole che io non sia per niente
It is just unfortunate that I am not at all what you had in mind
quello che tu avevi avuto in mente
I am not the person you had envisioned
non importa
It doesn't matter
ho comprato una chitarra distorta
I have bought a distorted guitar
e la porta sbatte per il vento
And the door slams due to the wind
ho una guancia sopra il pavimento
I have a cheek on the floor
no, son svenuto
No, I have fainted
pensandoci mi è piaciuto
Thinking it over, I realized I liked it
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per me
I live pursued by video stores that never have titles for me
non ne ho ridato mai uno indietro
I have never returned one
è un segreto che sai soltanto te
It is a secret only you know
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, but the TV is always on
e mi addormento alle tre
And I fall asleep at three
perché a quell'ora mi sento sereno
Because at that time I feel peaceful
o almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee
mi hanno già pulito il vetro e contemporaneamente
They have already cleaned my window and, at the same time
le parole che ho inventato senza averle scritte
The words I invented without writing them down
non fa niente
It doesn't matter
ricomincio dal presente
I start again from the present
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per me
I live pursued by video stores that never have titles for me
non ne ho ridato mai uno indietro
I have never returned one
è un segreto che sai soltanto te
It is a secret only you know
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, but the TV is always on
e mi addormento alle tre
And I fall asleep at three
perché a quell'ora mi sento sereno
Because at that time I feel peaceful
o almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee
Contributed by Landon W. Suggest a correction in the comments below.