Senza Titoli
Samuele Bersani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il caso vuole che io non sia capace
di assorbire la tua voce in pace
non sto bene
oddio mi sento le caviglie in catene
il caso vuole che io non sia per niente
quello che tu avevi avuto in mente
non importa
ho comprato una chitarra distorta
e la porta sbatte per il vento
ho una guancia sopra il pavimento
no, son svenuto
pensandoci mi è piaciuto
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per
me
non ne ho ridato mai uno indietro
è un segreto che sai soltanto te
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
e mi addormento alle tre
perché a quell'ora mi sento sereno
o almeno non mi faccio un caffè
mi hanno già pulito il vetro e contemporaneamente
le parole che ho inventato senza averle scritte
non fa niente
ricomincio dal presente
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per
me
non ne ho ridato mai uno indietro
è un segreto che sai soltanto te
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
e mi addormento alle tre
perché a quell'ora mi sento sereno
o almeno non mi faccio un caffè
io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per
me
non ne ho ridato mai uno indietro
è un segreto che sai soltanto te
mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
e mi addormento alle tre




perché a quell'ora mi sento sereno
o almeno non mi faccio un caffè

Overall Meaning

In "Senza Titoli," Samuele Bersani expresses his struggles in accepting the absence of a loved one. The lyrics reflect the singer's inability to cope with the loss of his significant other. The first stanza describes his feelings of unease and captivity, as he is unable to find peace of mind. The second stanza reveals the singer's inability to meet his partner's expectations and how he has chosen to play a guitar as it provides him solace. The third one touches upon his loneliness and how he has turned to videoteche, video rental shops, in order to distract himself from the pain of loss.


The phrase "Senza Titoli," which means "without titles" in English, represents the singer's fixation on movies without any specific title, which reflects his life at the moment. He feels unimportant and insignificant, and thus unable to connect with any specific title. The singer's feelings of emptiness and loss are communicated through his attachment to the television and the movies he watches to escape. The lyrics indicate how his love and attachment were significantly tied to movies and how his life now feels incomplete without them.


"Senza Titoli" has a melancholic tone and can be interpreted as an ode to escapism. The song's lyrics suggest that people seek refuge in whatever comforts them, whether it's music, writing, or movies. However, it also suggests that the route to healing and acceptance is finding closure and moving beyond the pain of loss.


Line by Line Meaning

Il caso vuole che io non sia capace
Unfortunately, I am not able to absorb your voice in peace


di assorbire la tua voce in pace
I cannot take in your voice calmly


non sto bene
I am not doing well


oddio mi sento le caviglie in catene
Oh my, I feel like my ankles are chained


il caso vuole che io non sia per niente
It is just unfortunate that I am not at all what you had in mind


quello che tu avevi avuto in mente
I am not the person you had envisioned


non importa
It doesn't matter


ho comprato una chitarra distorta
I have bought a distorted guitar


e la porta sbatte per il vento
And the door slams due to the wind


ho una guancia sopra il pavimento
I have a cheek on the floor


no, son svenuto
No, I have fainted


pensandoci mi è piaciuto
Thinking it over, I realized I liked it


io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per me
I live pursued by video stores that never have titles for me


non ne ho ridato mai uno indietro
I have never returned one


è un segreto che sai soltanto te
It is a secret only you know


mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, but the TV is always on


e mi addormento alle tre
And I fall asleep at three


perché a quell'ora mi sento sereno
Because at that time I feel peaceful


o almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee


mi hanno già pulito il vetro e contemporaneamente
They have already cleaned my window and, at the same time


le parole che ho inventato senza averle scritte
The words I invented without writing them down


non fa niente
It doesn't matter


ricomincio dal presente
I start again from the present


io vivo inseguito dalle videoteche che non hanno mai dei titoli per me
I live pursued by video stores that never have titles for me


non ne ho ridato mai uno indietro
I have never returned one


è un segreto che sai soltanto te
It is a secret only you know


mi manchi tu non ci sei più è sempre accesa la tv
I miss you, you're not here anymore, but the TV is always on


e mi addormento alle tre
And I fall asleep at three


perché a quell'ora mi sento sereno
Because at that time I feel peaceful


o almeno non mi faccio un caffè
Or at least I don't make myself a coffee




Contributed by Landon W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions