Rocking your world since 1994. Invented in ???. Realised in 1994.
Signed in 1996. Established in 1998. Break-through in 2000.
6 albums, headlining tours and shows in Mexico, South-Africa, Russia, California and all over Europe.
Male and female vocals, 2 guitars, 1 bass, 1 mac and NO DRUMMER, kickin ass big time...
Between 1994 and 2007 they produced 7 studio albums
Gone but not Forgotten........
Band Members:
Eve Evangel - Vocals, guitars, programming (founder - 2007)
Celine Cecilia Angel - Vocals, arrangements, muse (1996-2007)
Phil Chains - Bass (2001-2007)
Dushi - guitars (2006-2007)
Loco - (2006-2007)
Albums:
1995 Requiem 1791 (Demo)
1995 Untitled (Demo)
1996 Collection 93-95 (Demo Collection)
1996 Schicksal (CD)
1997 unfreiwillig abstrakt (MCD)
1998 ...wie der unberührte Traum einer Jungfrau (CD)
1999 fremde Federn (MCD)
1999 Madrigal (CD)
2000 Tragic Years (2CD)
2000 Amnesia (CD)
2002 not gonna... (MCD)
2000 Alright, let's rock! (CD)
2003 TH1RTE3N (CD)
2004 Our voices Tribute to the Cure (2CD)
Flucht
Sanguis et Cinis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
den ich mit Flucht vertrieb
zurückgekehrt
meine Tränen in seinen Augen-so hat wenigstens er begriffen
ich lasse ihn nicht herein-mit tausend Spiegeln
mir alles andere als Einsamkeit vorgegaukelt
doch er hat verstanden-sein Schreien bricht die Stille
aber ich halte mir die Ohren zu
meinen Geist betrunken-verstecke ich mich vor einem Tag
der Dein Zeichen nicht mehr trügt
in den Hallen meiner Flucht-gibt es keinen Tag solcher Tage
zu viele Jahre vergangen
und der Wein des Selbstbetrugs versiegt
-mein Geist ernüchtert
alle Spiegel brachen wie meine Seele
deren Scherben die Tür öffnen
erfroren mein Verstand verharrt
sein Schrein erlischt...
The lyrics of Sanguis et Cinis's song Flucht reflect on the struggle of the singer's mind and their desire to escape reality. The first line establishes the metaphor of the singer's mind as a visitor knocking at their door. They had previously tried to escape their mind, but now it has returned with tears in its eyes. While the mind understands that the singer wants to keep it out, it screams out in pain and the singer tries to drown out the noise with alcohol and distraction. The mirrors in the room offer a false sense of companionship, but ultimately, the singer's mind breaks through, and they are left to face their reality.
The second half of the song conveys a sense of clarity and acceptance. The singer realizes that they can no longer run away from their problems and the pain in their life. The self-deception and illusion of companionship have run dry, and they are left to face their shattered soul. The final lines describe the singer's mind fading away, perhaps indicating a moment of peace or acceptance.
Line by Line Meaning
An meine Tür klopft mein Verstand
My mind knocks at my door.
Den ich mit Flucht vertrieb
I banished it with escape.
Zurückgekehrt
Returned.
Meine Tränen in seinen Augen-so hat wenigstens er begriffen
My tears in its eyes - at least it understood.
Ich lasse ihn nicht herein-mit tausend Spiegeln
I won't let it in - with a thousand mirrors showing me anything but loneliness.
Mir alles andere als Einsamkeit vorgegaukelt
All but loneliness is presented to me.
Doch er hat verstanden-sein Schreien bricht die Stille
But it understood - its screams break the silence.
Aber ich halte mir die Ohren zu
But I cover my ears.
Mit einem weiteren Krug Verleumdung
With another jug of slander.
Meinen Geist betrunken-verstecke ich mich vor einem Tag
Drunk on my own lies, I hide from a day.
Der Dein Zeichen nicht mehr trügt
That no longer bears Your sign.
In den Hallen meiner Flucht-gibt es keinen Tag solcher Tage
In the halls of my escape, there are no days like that.
Zu viele Jahre vergangen
Too many years have passed.
Und der Wein des Selbstbetrugs versiegt
And the wine of self-delusion runs dry.
-mein Geist ernüchtert
-my mind sobered.
Alle Spiegel brachen wie meine Seele
All mirrors shattered like my soul.
Deren Scherben die Tür öffnen
Whose shards open the door.
Erfroren mein Verstand verharrt
My mind freezes and stays.
Sein Schrein erlischt...
It's shrine fades away...
Contributed by Kaitlyn A. Suggest a correction in the comments below.
Thorsten Becker
Immer noch ein sehr schönes Lied...