Los Rastas de mi Barrio
Sara Hebe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Una voz en la mente me dice empezá a pensar
De chica sos vaga mental
Tu poca voluntad es tan fuerte
Como el deseo de llenar el Monumental
Y hacer pensar
La música es plástica
Elástica la instrumental
Introvertida, extramental, sublingual
Todo maneje me da ganas de vomitar
Soy lo peor, por lo tanto nadie me puede imitar
Matarse y quererse matar
Matarse y quererse
Entre la selva y el desierto
Decido y acierto
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
No puedo dejar de pensar
En eso ni un segundo
No puedo dejar de pensar
Entre la selva y el desierto
Decido y acierto
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
No puedo dejar de pensar
En eso ni un segundo
Los rastas de mi barrio
No escuchan reggae
La calle es la que hizo
Que el pelo se les enrede
Los rastas de mi barrio
No escuchan reggae
Escuchan voces que les dicen:
Muere Alicia en el país de la malicia
Aquí aún mueren humanos en manos de la milicia
Hay una fábrica de hielo incendiada
Una gata callejera custodiada
Una pared toda tageada
La plaza tomada,
La calle cortada,
Una casa ocupada
Son las mismas botas
Desalojos en la madrugada
Vieja no hagas nada
No preguntes y no cuentes
Que te espero en la estación
Libertad acaparada
Voy a estar acá parada
La valija es prestada
La llevo llena de nada
Sin escudo y sin espada
Nenas de la democracia
Recibimos, demos, damos gracias
Esto me salva de lo otro
No es lo mismo
Ser congénere de la dictadura
Que arrastre del menemismo
Entre la selva y el desierto
Decido y acierto
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
No puedo dejar de pensar
En eso ni un segundo
No puedo dejar de pensar
Entre la selva y el desierto
Decido y acierto
¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
No puedo dejar de pensar
En eso ni un segundo
Los rastas de mi barrio
No escuchan reggae
La calle es la que hizo
Que el pelo se les enrede
Los rastas de mi barrio
No escuchan reggae
Escuchan voces que les dicen:
A lo Macro
Pequeñas y medianas esperanzas
Contra grandes empresas
En el microcentro
Bandas de la calle, peleas en piezas
Mejor que me calle
Y que mueva mis piezas
¿En qué pensás? no podés más
¿Que me mirás? no te aguantás
¿Cuánto pagás? no reaccionás
No laburás, ¿vos que tomás?
¿En que pensás?
Los rastas de mi barrio
No escuchan reggae
La calle es la que hizo
Que el pelo se les enrede
Los rastas de mi barrio
No escuchan reggae
Escuchan voces que les dicen lo que quieren
Querés que vuelva el uno a uno
Sumar millones los que mueren de a uno




¿No te diste cuenta?
Japón queda acá a la vuelta.

Overall Meaning

In "Los Rastas de Mi Barrio," Sara Hebe explores the collision of different realities and the difficulty of reconciling them. The song begins with a voice in the singer's head telling her to start thinking. She acknowledges her lack of willpower while also recognizing her desire to make an impact, to fill the Monumental (a stadium in Buenos Aires) and encourage people to think. The music, she says, is both plastic and elastic, introverted and extramental. She feels sickened by everything around her and sees herself as the worst, which means no one can imitate her. She concludes that she must choose between the jungle and the desert, but she can't stop thinking about it.


The singer then shifts her focus to the rastas in her neighborhood. Unlike what their appearance might suggest, they don't listen to reggae music. Instead, they listen to voices that tell them to die, to beware the maliciousness of the country, and to watch out for the police. The neighborhood is filled with a factory on fire, a stray cat being protected, a wall covered in graffiti, a taken-over plaza, and houses being forcibly emptied. The rastas don't fit into predictable box, and neither does the singer. She finds herself caught between different worlds, unable to stop thinking about it, but still determined to make a difference.


Line by Line Meaning

Una voz en la mente me dice empezá a pensar
A voice in my mind tells me to start thinking


De chica sos vaga mental
You're a lazy girl


Tu poca voluntad es tan fuerte
Your lack of willpower is so strong


Como el deseo de llenar el Monumental
Like the desire to fill the Monumental


Y hacer pensar
And make people think


La música es plástica
Music is plastic


Elástica la instrumental
Elastic instrumental music


Introvertida, extramental, sublingual
Introverted, extramental, sublingual


Todo maneje me da ganas de vomitar
Everything mechanical makes me want to vomit


Soy lo peor, por lo tanto nadie me puede imitar
I'm the worst, so nobody can imitate me


Matarse y quererse matar
Kill oneself and want to be killed


Matarse y quererse
Kill oneself and want


Entre la selva y el desierto
Between the jungle and the desert


Decido y acierto
I decide and succeed


¿Cuánto de mentira y cuánto desierto?
How much is a lie and how much is the desert?


No puedo dejar de pensar
I can't stop thinking


En eso ni un segundo
Not even for a second


Los rastas de mi barrio
The Rastas in my neighborhood


No escuchan reggae
Don't listen to reggae


La calle es la que hizo
The street is what made them


Que el pelo se les enrede
Their hair gets tangled


Escuchan voces que les dicen:
They listen to voices that tell them:


Muere Alicia en el país de la malicia
Alice dies in the land of malice


Aquí aún mueren humanos en manos de la milicia
Humans still die here at the hands of the military


Hay una fábrica de hielo incendiada
There's an ice factory on fire


Una gata callejera custodiada
A stray cat being guarded


Una pared toda tageada
A wall that's completely tagged


La plaza tomada,
The plaza taken,


La calle cortada,
The street cut off,


Una casa ocupada
A house occupied


Son las mismas botas
They're the same boots


Desalojos en la madrugada
Evictions in the early morning


Vieja no hagas nada
Old lady, don't do anything


No preguntes y no cuentes
Don't ask and don't tell


Que te espero en la estación
I'll wait for you at the station


Libertad acaparada
Captured freedom


Voy a estar acá parada
I'll be standing here


La valija es prestada
The suitcase is borrowed


La llevo llena de nada
I carry it full of nothing


Sin escudo y sin espada
Without shield and without sword


Nenas de la democracia
Girls of democracy


Recibimos, demos, damos gracias
We receive, give, and give thanks


Esto me salva de lo otro
This saves me from the other


No es lo mismo
It's not the same


Ser congénere de la dictadura
Being a congener of the dictatorship


Que arrastre del menemismo
Than being dragged by the Menemism


A lo Macro
Like the Macro


Pequeñas y medianas esperanzas
Small and medium hopes


Contra grandes empresas
Against big companies


En el microcentro
In the downtown area


Bandas de la calle, peleas en piezas
Street gangs, fights in small pieces


Mejor que me calle
Better that I shut up


Y que mueva mis piezas
And move my pieces


¿En qué pensás? no podés más
What are you thinking about? You can't take it anymore


¿Que me mirás? no te aguantás
Why are you looking at me? You can't stand it


¿Cuánto pagás? no reaccionás
How much do you pay? You don't react


No laburás, ¿vos que tomás?
You don't work, what are you taking?


Los rastas de mi barrio
The Rastas in my neighborhood


No escuchan reggae
Don't listen to reggae


La calle es la que hizo
The street is what made them


Que el pelo se les enrede
Their hair gets tangled


Escuchan voces que les dicen lo que quieren
They listen to voices that tell them what they want to hear


Querés que vuelva el uno a uno
Do you want the one-to-one to come back?


Sumar millones los que mueren de a uno
Adding millions who die one by one


¿No te diste cuenta?
Haven't you noticed?


Japón queda acá a la vuelta.
Japan is just around the corner.




Writer(s): sara hebe

Contributed by Nora F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found