1. Sarah (Denmark) Sarah Skaalum Jørgensen (Born July 6th, 1995), better known as Sarah, rose to fame after winning the fourth season of X Factor in Denmark. She started singing early, appearing in musicals and joined a musical band when she was 12. She plays guitar, piano, bass and drums and also loves to draw and paint. She is out and openly lesbian.
She gained worldwide attention mainly because of her being open about her lesbian sexuality at such a young age of 15. Shortly after her winning the competition the world’s biggest LGBT media congratulated her while mentioning her victory as the first lesbian to win any version of the X Factor in the world. But in the Danish media it has often be discussed that people shouldn’t focus on her sexuality but on her singing skills.
2. Sarah (USA) Sarah Perino is an 18 year old, self-taught keyboard artist from Pittsburgh. Her main composition/arranging genre is jazz/new age, with a mix of classical and modern as well. Her first strong influence was Keiko Matsui, which branched out into an endless myriad of other artists, including Bob Dylan on one end of the spectrum and Henry Mancini on the other. Sarah harbors what might be termed, the epitomy of an eclectic soul.
3. Sarah (Saudi Arabia) ?
4. Sarah (The Netherlands) Sarah Geels (Velsen-Zuid, 20 February 1978) had a hit with Labyrint in the late 90s. Released just 3 singles and 1 album, after this she became a singer for coverband Tour de Funk.
5. Sarah (Belgium) Sarah Mouhamou (Geel, 24 July 1995) has her own TV show where she sings and narrates for little children. She has released an album with some of the most known (Dutch) children's songs.
6. Sarah (France) Sarah was a straight-edge/noise/hardcore/experimental band from Rennes, France, active during the mid-1990s.
7. SARAN ( Saran Maneechot , thai : สรัล มณีโชติ ) An 18 year old Thai rapper.
Despacito
Sarah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je veux danser avec toi maintenant
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
Donne moi le chemin je le suivrai
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
Et me rapprocher de toi devient vital
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Ooooh
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
Tout doucement
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
Tout doucement
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
Je veux voir ton corps danser
Je veux suivre ton rythme
Que tu apprennes à mes lèvres
Ces endroits que je ne connais pas
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Avant que le jour se lève
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Je veux un baiser alors donne le
Je sais que tu y penses
Je prends le temps mais je te veux
Moi je veux que tu danses
Oui je te promets qu'avec moi
Ton coeur va faire BAM BAM
Je sais ce que tu veux
Alors laisse le faire BAM BAM
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
Partir lentement puis devenir sauvage
Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
J'aime quand tu m'embrasses
J'aime quand tu m'enlaces
Je vois ta malice
Mais toujours avec classe
Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
C'est vrai que ta beauté
Est pour moi un dilemme
J'ai trouvé la solution
À ce problème
Je veux voir ton corps danser
Je veux suivre ton rythme
Que tu apprennes à mes lèvres
Ces endroits que je ne connais pas
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Avant que le jour se lève
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Tout doucement
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Que tu apprennes à mes lèvres
Ces endroits que je ne connais pas
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Avant que le jour se lève
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Tout doucement
The lyrics to Sarah's song "Despacito" describe a longing desire and attraction towards someone. The singer acknowledges that they have been watching this person for a while and now they want to dance with them. They have noticed how the person's eyes seem to call out to them and they are willing to follow wherever the person leads them.
The singer compares themselves to metal being drawn to a magnet, emphasizing how getting closer to the person has become vital to them. Just the thought of being near this person makes their heart race. They realize that what they feel is not ordinary and they believe they can live with these intense emotions.
The singer expresses a desire to inhale the scent of the person's neck and whisper sweet words in their ear, hoping that the person thinks of them even when they are apart. They want to hold the person slowly, kissing them, and become a part of their life and past. The singer believes that only this person can guide them.
In the chorus, the singer expresses a physical longing, wanting to see the person's body dance, follow their rhythm, and discover intimate places they have not yet explored. They ask for a kiss and assure the person that they know the person is thinking about it too. The singer promises that their heart will "BAM BAM" with the person.
The lyrics continue with the singer wanting the person to taste their mouth and share their feelings. They express a desire to take the journey slowly and then become wild. The singer emphasizes their approach, taking step by step towards the person, not rushing, and enjoying the kisses and embraces.
In the second half of the song, similar themes of desire and attraction are repeated. The singer expresses a longing to see the person's body dance, learn from their lips, and go beyond their limits. They want to ensure that they will never be forgotten by the person.
The lyrics also include imagery of being on a beach in Puerto Rico, both bodies in the waves with the wind at their backs, creating a lasting memory for the person. The song ends with the repetition of taking step by step towards the person and a hope that the person will never forget them.
Overall, the lyrics of "Despacito" portray deep desire and attraction towards someone, with a strong yearning to connect physically and emotionally with that person.
Line by Line Meaning
Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Yes, you know that I have been watching you for a while.
Je veux danser avec toi maintenant
I want to dance with you now.
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
I have already noticed how your eyes call me.
Donne moi le chemin je le suivrai
Give me the path, I will follow it.
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
You, you are like a magnet and I am the metal.
Et me rapprocher de toi devient vital
And getting closer to you becomes vital.
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Just thinking about it, I feel my heart beating.
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Me, I am not in my normal state.
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Because what I feel is not very ordinary.
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
I know that I could very well live with that.
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
I want to breathe in the scent on your neck.
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Allow me to whisper sweet words in your ear.
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
So that you still think about it when I am far from you.
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
To hold you in my arms slowly and kiss you.
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
To write myself on the wall of your life, your past.
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
I know today that only you will guide me.
Je veux voir ton corps danser
I want to see your body dancing.
Je veux suivre ton rythme
I want to follow your rhythm.
Que tu apprennes à mes lèvres
That you learn from my lips.
Ces endroits que je ne connais pas
Those places that I do not know.
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(I don't know, I don't know baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Let me go beyond all limits.
Avant que le jour se lève
Before the day breaks.
Faire que jamais tu ne m'oublieras
To make sure that you will never forget me.
Je veux un baiser alors donne le
I want a kiss, so give it to me.
Je sais que tu y penses
I know that you are thinking about it.
Je prends le temps mais je te veux
I take my time but I want you.
Moi je veux que tu danses
I want you to dance.
Oui je te promets qu'avec moi
Yes, I promise you that with me
Ton coeur va faire BAM BAM
Your heart will go BAM BAM.
Je sais ce que tu veux
I know what you want.
Alors laisse le faire BAM BAM
So let it go BAM BAM.
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Come taste my lips and tell me how you feel.
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
I want, I want, I want to finally know what you feel.
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
I am not in a hurry, the important thing is to make the journey.
Partir lentement puis devenir sauvage
To leave slowly and then become wild.
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step.
Je me rapproche de toi
I am getting closer to you.
Je laisse passer le temps
I let the time pass.
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I'm not worried, I'm not worried.
J'aime quand tu m'embrasses
I like it when you kiss me.
J'aime quand tu m'enlaces
I like it when you embrace me.
Je vois ta malice
I see your mischief.
Mais toujours avec classe
But always with class.
C'est vrai que ta beauté
It is true that your beauty
Est pour moi un dilemme
Is a dilemma for me.
J'ai trouvé la solution
I have found the solution.
À ce problème
To this problem.
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
I see us on a beach in Puerto Rico.
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Our bodies in the waves with the wind at our backs.
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
I want you to remember these words forever.
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step.
Je me rapproche de toi
I am getting closer to you.
Je laisse passer le temps
I let the time pass.
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I'm not worried, I'm not worried.
Que tu apprennes à mes lèvres
That you learn from my lips.
Ces endroits que je ne connais pas
Those places that I do not know.
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(I don't know, I don't know baby)
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step.
Je me rapproche de toi
I am getting closer to you.
Je laisse passer le temps
I let the time pass.
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I'm not worried, I'm not worried.
Avant que le jour se lève
Before the day breaks.
Faire que jamais tu ne m'oublieras
To make sure that you will never forget me.
Tout doucement
Very slowly.
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
I see us on a beach in Puerto Rico.
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Our bodies in the waves with the wind at our backs.
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
I want you to remember these words forever.
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step.
Je me rapproche de toi
I am getting closer to you.
Je laisse passer le temps
I let the time pass.
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I'm not worried, I'm not worried.
Que tu apprennes à mes lèvres
That you learn from my lips.
Ces endroits que je ne connais pas
Those places that I do not know.
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(I don't know, I don't know baby)
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step.
Je me rapproche de toi
I am getting closer to you.
Je laisse passer le temps
I let the time pass.
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I'm not worried, I'm not worried.
Avant que le jour se lève
Before the day breaks.
Faire que jamais tu ne m'oublieras
To make sure that you will never forget me.
Tout doucement
Very slowly.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Erika Ender, Luis Fonsi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@SarahOfficiel
Hello mes chats 🐱 merci à vous tous pour votre soutien, 13 millions de vues 🙈on bat des records et c'est grâce à vous ! Bientôt pleins d'autres covers et des surprises à venir 😃❤️ J'adore lire vos commentaires ! Ça me touche énormément ! Et j'écoute aussi toutes vos critiques pour faire toujours mieux 😊❤️❤️❤️❤️
@reinakendramsp3970
Sara'h Officiel : Tu à une sublime voix un jour je serais comme toi 😜😘
@camillevanhoenakere2580
Ta une voix de ouf continu comme sa et en plus tu et trop belle
@nico-xr6jm
Sara'h Officiel vas à the voice France svp
@mickaeldasilva2010
Sara'h Officiel La musique est trop bien 😍
@manonpascl4032
Sara'h Officiel essaye de chanter swala en français stpp jte quiff ta voir mon dieux peu même pas la décrire elle et parfaite
@karynlaloca8658
Je viens tout juste de découvrir cette version...
Félicitations ! Bravo !
Ce n'est vraiment pas une chanson facile, il faut avoir une bonne diction et un bon sens du rythme.
C'est du bon boulot, vraiment.
Et en plus, cette jeune femme a une voix magnifique.
@sophibory6584
legende weah
@davepubien1299
Mon sara’h préféré
@Mvila31
Dieu est tout puissant ❤, la preuve ❤ :) :
Dirty Dancing |Official Trailer| Netflix DESPACITO FRENCH VERSION LUIS FONSI FT.DADDY YANKEE SARA'H :
https://youtube.com/watch?v=4xsf5Bc_kCc&feature=share