Quand la route est longue
Sarahmée feat. FouKi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Glisse dans mes DM

Mais moi j'en fais fi

Y disent je t'aime

Connaissent pas l'meaning


À fond dans l'trafic

La routine

C'est facile d'perdre le nord

Quand t'as même plus d'aiguilles



Y a pas d'secrets, y a pas d'recettes magiques

J'me méfie de ceux qui m'appellent la famille

Avec le temps j'ai dû me raffermir

Pas le choix pour éviter les ennuis





Si le vybe est wrong




Ne t'arrête pas



Quand la route est longue

Wanna get away

On peut s'évader

(Quand la route est longue)



Battus tous les sentiers

(oh oh)

Personne n'aurait oser

(Oh oh)

Wanna get away

Quand la route est longue



Fouki



Ils peuvent suivre mon chemin

Mais tant qu'je l'ai me croise pas

Il peuvent repasser mon linge

En autant qu'ils le froissent pas



Quand la route est longue

J'prends des raccourcis

Peu importe ça va être où qu'on aboutit

Oh non c'est impossible que je m'accroupisse

Seulement pour avoir sa part du clafoutis



Bam badadam

Si l'vybe est wrong

J'file à l'anglaise

Bye bye j'suis gone



Si le vybe est wrong

Ne t'arrête pas



Quand la route est longue

Wanna get away

On peut s'évader

(Quand la route est longue)



Battus tous les sentiers

(oh oh)

Personne n'aurait oser

(Oh oh)

Wanna get away

Quand la route est longue





On peut partir en vrille ou en fumée

J'veux faire mes valises



Si le vybe est wrong

Ne t'arrête pas



Quand la route est longue



Si le vybe est wrong

Ne t'arrête pas



Quand la route est longue

Overall Meaning

The lyrics of Sarahmée feat. FouKi's song "Quand la route est longue" reflect themes of resilience, self-confidence, and the desire to escape from negativity or difficult situations. The first verse talks about receiving messages (DMs) from others, but the singer doesn't pay them any mind because they know those people don't understand the true meaning of love. The next lines mention being caught up in traffic and losing direction, symbolizing the challenges and distractions of daily life. There are no secrets or magical recipes for success, and the singer has learned to be cautious of those who claim to be family. Over time, they have become stronger to avoid trouble. The chorus emphasizes the idea of not stopping or giving up when the vibe or energy is wrong, encouraging resilience and the pursuit of escape when the road ahead seems long.


Line by Line Meaning

Glisse dans mes DM
Slide into my DMs


Mais moi j'en fais fi
But I ignore it


Y disent je t'aime
They say 'I love you'


Connaissent pas l'meaning
They don't know the meaning


À fond dans l'trafic
In the middle of traffic


La routine
The routine


C'est facile d'perdre le nord
It's easy to lose your way


Quand t'as même plus d'aiguilles
When you don't even have a compass


Y a pas d'secrets, y a pas d'recettes magiques
There are no secrets, there are no magic recipes


J'me méfie de ceux qui m'appellent la famille
I distrust those who call themselves family


Avec le temps j'ai dû me raffermir
With time, I had to toughen up


Pas le choix pour éviter les ennuis
No choice but to avoid troubles


Si le vybe est wrong
If the vibe is wrong


Ne t'arrête pas
Don't stop


Quand la route est longue
When the road is long


Wanna get away
Wanna escape


On peut s'évader
We can run away


(Quand la route est longue)
(When the road is long)


Battus tous les sentiers
Beaten all the paths


(oh oh)
(oh oh)


Personne n'aurait oser
No one would dare


(Oh oh)
(Oh oh)


Fouki
Fouki


Ils peuvent suivre mon chemin
They can follow my path


Mais tant qu'je l'ai me croise pas
But as long as I don't cross paths with them


Il peuvent repasser mon linge
They can iron my clothes


En autant qu'ils le froissent pas
As long as they don't wrinkle them


J'prends des raccourcis
I take shortcuts


Peu importe ça va être où qu'on aboutit
No matter where we end up


Oh non c'est impossible que je m'accroupisse
Oh no, I won't crouch down


Seulement pour avoir sa part du clafoutis
Just to have my share of the pie


Bam badadam
Bam badadam


J'file à l'anglaise
I sneak away


Bye bye j'suis gone
Bye bye, I'm gone


On peut partir en vrille ou en fumée
We can go off track or go up in smoke


J'veux faire mes valises
I want to pack my bags




Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)
Written by: Adel Kazi-Aoual, Clément Langlois-Légaré, Diego Montenegro, Léo Fougère, Sarahmée Ouellet

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Sarahmeeo

Ce vidéoclip a été tourné en décembre 2021, avant les événements en Ukraine.

@JayScott89

Fou 🔥

@jeune.agneau

on dirait un film. c'est fou!

@TheChug

Excellent le clip, quel travail! bravo. Je vous ajoute au plus Grand palmarès de l'année, le TOP Chansons Québec 2022. Bon succès!

@mayganfougere7173

Bravo sarahmee. Je t'aime d'une amour que tu n'ose même pas savoir.....

@leuvias2604

Le clip est saaaaaale bien ouej depuis la france

@fredetsesdeuxjambes5689

Holala! C'est beau et bon ça!

@apprendreaoser

Sarahmee t'es la meilleure

@paul_puff7426

Vidéo de fou! Sarahmée livre encore une fois!

@nabilamr1

foukiii 🔥🔥🔥

More Comments

More Versions