Berlin
Sarclo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand t'es pas là, c'est pas la peine
De taper sur les oreillers
Je leur laisse leur drôle de dégaine
Je leur dis qu'ils ont qu'à s'écraser
Quand t'es pas là, c'est pas la peine
De prévoir des trucs à dîner
Et je picole devant la télé
Quand t'es pas là, c'est pas la peine
De rendre les litres à l'épicier
Depuis le temps, l'entrée est pleine
J'ai laissé la place de passer
Mais quand parfois tu téléphones
Je vois plus les factures qui traînent
Tout mon brouillard, je m'en tamponne
J'oublie le nombre des semaines
Mais quand parfois tu téléphones
C'est ta voix, presque ton haleine,
C'est presque tes yeux qui chantonnent
Je te vois déjà qui t'amènes
Oh! Mon amour! Ma bonne amie!
Si tu repars sauver ton coeur
Laisse-moi un peu goûter ta vie
Reste au moins par là trois quarts d'heure
Quand t'es pas là, c'est pas la peine
De taper sur les oreillers
Je leur laisse leur drôle de dégaine
Je leur dis qu'ils ont qu'à s'écraser
The song "Berlin" by Sarclo is about missing someone and how it affects one's daily routine. When the person is not around, the singer finds no use in hitting the pillows or planning fancy meals. Instead, they eat yogurt and drink while watching TV. The lyrics suggest a sense of apathy when the person is not there, as the singer is content with leaving empty bottles around and not returning them to the grocery store. However, when the person calls, the singer's mood changes, and they forget about their daily struggles. The singer longs for the person's presence, their voice, and even their scent. The chorus repeats that it is useless to hit the pillows when the person is not around, and that they should be left alone with their odd appearance.
The song seems to speak to the universal longing for someone to be with us, to fill our empty spaces, and to restore our sense of purpose in life. The singer's daily life becomes a forced routine when their loved one is not there, and their joy only returns when the person calls. The song reflects the importance of human connections, the need for intimacy, and the struggle to deal with loneliness.
Line by Line Meaning
Quand t'es pas là, c'est pas la peine
When you're not here, there's no point
De taper sur les oreillers
In hitting the pillows
Je leur laisse leur drôle de dégaine
I let them keep their strange appearance
Je leur dis qu'ils ont qu'à s'écraser
I tell them they can just crash
De prévoir des trucs à dîner
In planning things for dinner
Je bouffe des yoghourts et des petites graines
I eat yogurt and small seeds
Et je picole devant la télé
And I drink in front of the TV
De rendre les litres à l'épicier
In returning the liters to the grocery store
Depuis le temps, l'entrée est pleine
Since then, the entrance is full
J'ai laissé la place de passer
I've made space to get through
Mais quand parfois tu téléphones
But when you sometimes call
Je vois plus les factures qui traînent
I don't see the bills lying around
Tout mon brouillard, je m'en tamponne
I don't care about all the fog
J'oublie le nombre des semaines
I forget the number of weeks
C'est ta voix, presque ton haleine,
It's your voice, almost your breath
C'est presque tes yeux qui chantonnent
It's almost your eyes that sing
Je te vois déjà qui t'amènes
I already see you coming
Oh! Mon amour! Ma bonne amie!
Oh! My love! My good friend!
Si tu repars sauver ton coeur
If you leave again to save your heart
Laisse-moi un peu goûter ta vie
Let me taste your life a little
Reste au moins par là trois quarts d'heure
Stay at least for three quarters of an hour
Quand t'es pas là, c'est pas la peine
When you're not here, there's no point
De taper sur les oreillers
In hitting the pillows
Je leur laisse leur drôle de dégaine
I let them keep their strange appearance
Je leur dis qu'ils ont qu'à s'écraser
I tell them they can just crash
Contributed by Leo I. Suggest a correction in the comments below.