Les Lacs Du Connemara
Sardou (Michel) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Terre brûlée au vent
Des landes de pierres
Autour des lacs, c'est pour les vivants
Un peu d'enfer, le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord
Colorent la terre, les lacs, les rivières
C'est le décor du Connemara
Au printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
Maureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Sean Kelly s'est dit "je suis catholique", Maureen aussi
L'église en granit de Limerick, Maureen a dit "oui"
De Tipperary, Barry-Connelly et de Galway
Ils sont arrivés dans le comté du Connemara
Y avait les Connors, les O'Connolly, les Flaherty du Ring of Kerry
Et de quoi boire trois jours et deux nuits

Là-bas, au Connemara
On sait tout le prix du silence
Là-bas, au Connemara
On dit que la vie, c'est une folie
Et que la folie, ça se danse

Terre brûlée au vent
Des landes de pierres
Autour des lacs, c'est pour les vivants
Un peu d'enfer, le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord
Colorent la terre, les lacs, les rivières
C'est le décor du Connemara

On y vit encore au temps des Gaëls et de Cromwell
Au rythme des pluies et du soleil
Aux pas des chevaux
On y croit encore aux monstres des lacs
Qu'on voit nager certains soirs d'été
Et replonger pour l'éternité
On y voit encore
Des hommes d'ailleurs venus chercher
Le repos de l'âme et pour le cœur, un goût de meilleur
L'on y croit encore
Que le jour viendra, il est tout près
Où les Irlandais feront la paix autour de la Croix

Là-bas, au Connemara
On sait tout le prix de la guerre
Là-bas, au Connemara
On n'accepte pas




La paix des Gallois
Ni celle des rois d'Angleterre

Overall Meaning

The lyrics to Sardou's "Les Lacs Du Connemara" narrate the scenery and lifestyle of Connemara, a place in Ireland that is known for its beautiful landscape and tumultuous history. The first stanza provides a description of the burnt land and stony moors around the lake, which are colored by the black clouds brought by the north wind. The chorus delves into the idea of silence and madness, assimilating madness with dance and implying that life is both chaotic and lovely, much like the place. The second stanza talks about a springtime incident, where Maureen plunges into the Connemara lake nude, and Sean Kelly declares himself a Catholic, following which they get married at a church in Limerick. The stanza describes the arrival of several people from different parts of Ireland, all with drinks to celebrate. The third and final stanza discusses the persistence of some traditions, including belief in lake monsters and cherishing the restorative nature of the Connemara for the soul. It ends with a reference to the hope that one day the Irish will make peace and put their collective troubles behind.


Line by Line Meaning

Terre brûlée au vent
The land is dry and exposed to the wind.


Des landes de pierres
The terrain consists of rocky moors and hills.


Autour des lacs, c'est pour les vivants
The lakes and surrounding areas are meant for the living.


Un peu d'enfer, le Connemara
The Connemara is a beautiful yet treacherous place to live.


Des nuages noirs qui viennent du nord
Black clouds from the north bring rain and bad weather.


Colorent la terre, les lacs, les rivières
The rain and clouds give color to the landscape of the Connemara.


C'est le décor du Connemara
This is the scenery that makes up the Connemara region.


Au printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
The following spring, the Irish sky was peaceful.


Maureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Maureen went skinny dipping in one of the Connemara lakes.


Sean Kelly s'est dit 'je suis catholique', Maureen aussi
Sean Kelly admits to being Catholic, and so does Maureen.


L'église en granit de Limerick, Maureen a dit oui
Maureen said yes to the granite church in Limerick.


De Tipperary, Barry-Connely et de Galway
People came from Tipperary, Barry-Connely, and Galway.


Ils sont arrivés dans le comté du Connemara
They arrived in the county of Connemara.


Y avait les Connors, les O'Connolly, les Flaherty du Ring of Kerry
There were people with surnames of Connors, O'Connolly, and Flaherty from Ring of Kerry.


Et de quoi boire trois jours et deux nuits
There was enough alcohol to last three days and two nights.


On sait tout le prix du silence
In the Connemara, people understand the value of keeping quiet.


On dit que la vie, c'est une folie
It's said that life is complete madness.


Et que la folie, ça se danse
But that madness is something to be embraced and danced with.


On y vit encore au temps des Gaëls et de Cromwell
People still live there as they did in the time of the ancient Gaels and Cromwell.


Au rythme des pluies et du soleil
They live according to the rhythm of the rain and the sun.


Aux pas des chevaux
They listen to the sound of horses' hooves.


On y croit encore aux monstres des lacs
They still believe in lake monsters.


Qu'on voit nager certains soirs d'été
They swear they see them swimming on some summer evenings.


Et replonger pour l'éternité
And disappearing into the water forever.


Des hommes d'ailleurs venus chercher
Outsiders come looking for something.


Le repos de l'âme et pour le cœur, un goût de meilleur
They seek solace for their souls and something to make their hearts feel better.


Que le jour viendra, il est tout près
They believe the day is coming soon.


Où les Irlandais feront la paix autour de la Croix
When the Irish will come together and find peace around the cross.


On sait tout le prix de la guerre
In the Connemara, they know the cost of war all too well.


On n'accepte pas
They won't accept.


La paix des Gallois
The Welsh peace.


Ni celle des rois d'Angleterre
Nor the peace of the English kings.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jacques Revaud, Michel Sardou, Pierre Delanoe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@erinnab8335

Meanwhile, in Ireland, most of us had no idea about this absolute banger of a tune about Ireland. 😆 ❤️ 🎶 🕺

@basilevideo

This really is a cult song in France!

@jonnyjaywick

it'd make a great Rugby song.

@philippeduchamp3660

RIP Juliette Armanet qui ne fera jamais une chanson de la valeur du 1000eme de celle-ci

@jeanne3588

Fan de Michel Sardou depuis plus de 50 ans 😍😍😍

@user-ub3bz2zu8m

La récupération politique musicale théâtrale ne s arrêtera pas demain ❤❤❤

@murielduchene-marullaz3997

Écouter cette chanson quand on est dans le Connemara c'est juste émouvant. J'ai adoré.

@pierrebrld6883

Magnifique orchestration pour une chanson merveilleuse

@northeastgamimg2212

Have no clue what he’s saying but this is such a strong song

@ericcoibion2055

Merci monsieur Sardou pour toute votre carrière

More Comments

More Versions