Another Band is called Saule et les pleureurs.
Désert
Saule Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J’sais pas si c’est la lumière
Un reflet sur le carreau
Mais je crois que je peux plaire
Comme narcisse au bord de l’eau
Je reste là sans bouger
À écouter chanter les oiseaux
Je ne suis pas fait de lumière
Mais je crois briller à ma manière
Autour de moi s’écoule la sève
De quelqu’un qui sème
Des graines de pluie
Sur le désert de sa vie
Houhou…
Ce matin j’existe un peu
Je me sens pousser des ailes
Et si je dois faire un vœux
C’est de continuer à croire
Qu’elles
Me porteront toute ma vie
Au delà des tracas et des soucis
Ce regard dur que j’ai sur moi
Pour de bon disparaîtra
Je ne suis pourtant pas fait de lumière
Mais je crois briller à ma manière
Autour de moi s’écoule la sève
De quelqu’un qui sème
Des graines de pluie
Sur le désert de sa vie…
The lyrics of "Désert" by Saule describe a moment of self-reflection and self-acceptance. The singer wakes up feeling good about himself, unsure if it’s the light or a reflection on the windowpane that’s making him look handsome. Like Narcissus at the water's edge, he admires himself and listens to the birds singing, feeling content. He then acknowledges that he may not be radiant like the light, but he shines in his own way, spreading the sap for those who sow the rain.
The second verse reveals that he feels like he's growing wings and is empowered to make a wish. He expresses his desire to continue believing that his wings will carry him through his life, beyond any setbacks or problems. He realizes that the harsh judgment he places on himself will fade away, and he will learn to love himself even though he is not made of light. He continues to spread his seeds of rain and water his desert, hoping for growth and change.
Overall, the song is a beautiful reminder of acceptance, self-love, and the power of personal growth. It encourages listeners to find their own way to shine, even if they feel like they are in a desert, and keep moving forward.
Line by Line Meaning
Ce matin je me trouve beau
This morning I feel good about myself
J’sais pas si c’est la lumière
I'm not sure if it's just the lighting
Un reflet sur le carreau
A reflection on the window
Mais je crois que je peux plaire
But I think I can look attractive
Comme narcisse au bord de l’eau
Like Narcissus by the water's edge
Je reste là sans bouger
I stay still there
À écouter chanter les oiseaux
Listening to the birds sing
En regardant mon reflet
While looking at my reflection
Je ne suis pas fait de lumière
I'm not made of light
Mais je crois briller à ma manière
But I believe I shine in my own way
Autour de moi s’écoule la sève
Around me, the sap flows
De quelqu’un qui sème
From someone who sows
Des graines de pluie
Seeds of rain
Sur le désert de sa vie
On the desert of their life
Ce matin j’existe un peu
This morning, I exist a little
Je me sens pousser des ailes
I feel like I'm growing wings
Et si je dois faire un vœux
And if I have to make a wish
C’est de continuer à croire
It's to keep believing
Qu’elles
That they
Me porteront toute ma vie
Will carry me throughout my life
Au delà des tracas et des soucis
Beyond worries and troubles
Ce regard dur que j’ai sur moi
The harsh gaze I have on myself
Pour de bon disparaîtra
Will truly disappear
Je ne suis pourtant pas fait de lumière
Yet, I'm not made of light
Autour de moi s’écoule la sève
Around me, the sap flows
De quelqu’un qui sème
From someone who sows
Des graines de pluie
Seeds of rain
Sur le désert de sa vie...
On the desert of their life...
Contributed by Makayla T. Suggest a correction in the comments below.