October
Schobert & Black Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fahr, Bauer, im Oktober Mist –
Heims auch, was in der Erde ist
An Ackerfrüchten, gründlich ein!
Das Säckeschleppen nur lass sein –
Durch Lamentieren dich bewahr
Vor Blinddarmreiz und Bruchgefahr!
Kartoffelfeuer raucht feldweit –
Sankt Gallen es die Nüsse schneit!

Die Schober grau im Nebel knien –
Im Schmorwurstdampf die Lampen glüh'n!
Zum Kirchweihrummel, Bauer, trab –
Zuvor dir flott die Borsten schab!
Im Schankzelt randalier und rauf –
Trompet und Kinkerlitzchen kauf
Und wo man starke Damen stemmt
Da mach dich breiter als dein Hemd!

Die Pauke rumst im Zeltgebäu –
Die Polonäs löst sich im Heu!
Der Köter jault, das Weibsvolk quiekt –
Die Magd in ihren Wehen liegt!
Der Knecht stumm an den Nägeln kaut –
Sich Kaffee erst die Hebamm' braut!




Die Bäuerin den Schmied berennt
Bis Venus sich vom Löwen trennt!

Overall Meaning

The song "October" by Schobert & Black is a playful and satirical commentary on the life of farmers during the harvest season in Germany. The lyrics are full of rich imagery and metaphors that capture the essence of rural life, both in its beauty and in its hardships. In the first verse, the singer urges the farmer to focus on his work of gathering crops and avoid complaining, as it can lead to physical ailments like appendicitis and hernia. The mention of "Kartoffelfeuer" or potato fire, which is a traditional way of celebrating the end of a harvest in rural areas, adds a note of festivity and community to the otherwise mundane work. The second verse seems to suggest that the farmer takes a break from his work to attend a village fair, ride a pig (symbolic of his rustic nature), and indulge in some revelry. However, the festivities are cut short by the news of a woman in labor, which brings a note of soberness and urgency to the proceedings.


Line by Line Meaning

Fahr, Bauer, im Oktober Mist –
Take care of the manure in October, farmer.


Heims auch, was in der Erde ist
Bring home all the crops from the ground.


An Ackerfrüchten, gründlich ein!
Thoroughly harvest the crops.


Das Säckeschleppen nur lass sein –
Don't overwork yourself carrying sacks.


Durch Lamentieren dich bewahr
Avoid complaining to prevent health risks.


Vor Blinddarmreiz und Bruchgefahr!
Prevent appendicitis and hernia!


Kartoffelfeuer raucht feldweit –
The potato fire smokes all over the field.


Sankt Gallen es die Nüsse schneit!
The snow falls on the nuts in St. Gallen.


Die Schober grau im Nebel knien –
The gray haystacks kneel in the fog.


Im Schmorwurstdampf die Lampen glüh'n!
The lamps glow in the smoke of the sausage cooking.


Zum Kirchweihrummel, Bauer, trab –
Farmer, hurry to the church fair!


Zuvor dir flott die Borsten schab!
Quickly shave your bristles first!


Im Schankzelt randalier und rauf –
Fight and brawl in the beer tent.


Trompet und Kinkerlitzchen kauf
Buy trumpets and trinkets.


Und wo man starke Damen stemmt
Where strong women are lifting,


Da mach dich breiter als dein Hemd!
Make yourself wider than your shirt!


Die Pauke rumst im Zeltgebäu –
The drum beats in the tent.


Die Polonäs löst sich im Heu!
The polonaise dance happens in the hay!


Der Köter jault, das Weibsvolk quiekt –
Dogs howl, women squeal,


Die Magd in ihren Wehen liegt!
The maid is in labor!


Der Knecht stumm an den Nägeln kaut –
The servant silently chews on his nails,


Sich Kaffee erst die Hebamm' braut!
The midwife brews coffee for herself first!


Die Bäuerin den Schmied berennt
The farmer's wife runs to the blacksmith,


Bis Venus sich vom Löwen trennt!
Until Venus separates from the lion!




Contributed by Lincoln V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@bildensiemal

Endlich! War mal mein Lieblingslied (mit 13) und ist es eigenltich immer noch...

@Mandolinklara

Geil, endlich kann ich rumschweifen...lol

More Versions