http://xproduction.cz/band/909/scissorha… Read Full Bio ↴http://bandzone.cz/scissorhands
http://xproduction.cz/band/909/scissorhands/en
http://myspace.com/scissorhandsarefuckers
MARS
Scissorhands Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
aishite aishite aishite
hoshii dake
kono yubi ni tomatta
yuki wa tokenai mama
kokoro mo buriki dato
dokka de dareka ga waratta
utsusu keshiki wa
iganda mama
kono te wa kono te wa
kimi no sono hoo ni
tada fureru koto sae dekinai
sore nara sore nara
boku wa dousure ba
sono egao mamoreru?
aishite aishite aishite aishite
aishite aishite aishite
hoshii dake
kizutsukeru koto shika
boku niwa dekinai nara
kimi wo ijimeru yatsura wo
kono te de kirisaite yareba ii
souda kore ga boku no
umareta imi
kono te wo kono te wo
daremo ga osoreta
azawarau yatsura wa mou inai
sore nano ni sore nano ni
kamisama doushite?
kigatsukeba hitorikiri
tatatte tatatte
sono egao dake wo
shinjite tatatte tatatta
sore nano ni
La La La...
(omae wa boku ga kowakunai no ka?)
(omae wa boku no betsuni itekureru no ka?)
(souka, boku wa...)
yasashikute genshikute
atatakai nanika ga
kono te wo tooshite tsutawaru
dare yori mo, naniyori mo
boku wa nayo katta
mou nidoto kizutsukenai
kono te wa kono te wa
kimi no sono hoo ni
ima naraba furerareru kigasuru
mou ichido mou ichido
itsuka aeta naraba
aishite aishite aishite aishite
aishite aishite aishite
agerareru
The lyrics to Scissorhands's song "Mars" express the desire to love someone unconditionally, even if it causes pain. The repeated refrain "aishite" means "love me" in Japanese, and the singer asks to be loved over and over again. The first stanza describes a frozen heart and a snowy landscape that someone has laughed at. This imagery suggests emotional isolation and vulnerability. The singer's hands are also frozen, indicating an inability to touch the one they love. Despite wanting to protect their beloved's smile, the singer laments not knowing how to do so.
The second stanza suggests the singer's violent tendencies towards those who hurt their beloved. The singer acknowledges that they cannot hurt themselves or their loved one, and instead, they want to cut down those who pick on them. The violence is a clear sign of how much the singer cares about their beloved. The following lines hint at the idea that the singer was born to protect their beloved- a possible nod to the idea of soulmates or destiny.
Overall, the song expresses the emotional struggle of loving someone deeply, wanting to protect them, but being unable to do so completely. The song ends on a note of hopefulness- the hope that one day, they will be able to touch and love the one they care about without fear of causing pain.
Line by Line Meaning
aishite aishite aishite aishite
I love you, I love you, I love you, I love you
aishite aishite aishite
I love you, I love you, I love you
hoshii dake
I only want it
kono yubi ni tomatta
The snow stays on my fingers
yuki wa tokenai mama
It doesn't melt
kokoro mo buriki dato
My heart is made of iron
dokka de dareka ga waratta
Somewhere, someone laughed
utsusu keshiki wa
The reflected scenery
iganda mama
Remains distorted
kono te wa kono te wa
These hands
kimi no sono hoo ni
Cannot even touch your cheek
tada fureru koto sae dekinai
Let alone touch it
sore nara sore nara
Then again, then again
boku wa dousure ba
What should I do?
sono egao mamoreru?
Can I protect that smile?
kizutsukeru koto shika
If I can't do anything but hurt you
boku niwa dekinai nara
I'll cut down anyone who torments you
kimi wo ijimeru yatsura wo
I'll cut them down
kono te de kirisaite yareba ii
With these hands
souda kore ga boku no
Yes, this is my
umareta imi
Reason for being born
daremo ga osoreta
Everyone was afraid of
kono te wo kono te wo
These hands
azawarau yatsura wa mou inai
There are no more bullies laughing
sore nano ni sore nano ni
Even so, even so
kamisama doushite?
Why, God?
kigatsukeba hitorikiri
Realizing that I'm all alone
tatatte tatatte
Standing firm
sono egao dake wo
Believing in that smile
shinjite tatatte tatatta
Standing firm
sore nano ni
Even so
La La La...
La La La...
(omae wa boku ga kowakunai no ka?)
(Aren't you afraid of me?)
(omae wa boku no betsuni itekureru no ka?)
(Are you doing this for me specifically?)
(souka, boku wa...)
(I see, I...)
yasashikute genshikute
Gentle and tough
atatakai nanika ga
Something warm
kono te wo tooshite tsutawaru
Felt through these hands
dare yori mo, naniyori mo
More than anyone or anything
boku wa nayo katta
I was crying
mou nidoto kizutsukenai
I won't hurt you again
ima naraba furerareru kigasuru
Now, I can touch you
mou ichido mou ichido
Once again, once again
itsuka aeta naraba
If we ever meet again
agerareru
I can give you
Contributed by Abigail F. Suggest a correction in the comments below.