The duo of Ishikawa and Kajiura are responsible for the opening and ending songs of .hack//SIGN and .hack//Liminality, as well as for the vocals on several background themes for the .hack//SIGN anime.
See-Saw is also responsible two insert songs for Noir, an insert song and ending theme to Gundam SEED, and an ending theme to Gundam SEED Destiny.
As of 2005, Chiaki Ishikawa and Yuki Kajiura currently pursue separate careers.
Emerald Green
See-Saw Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
子供たちのはしゃぐ笑い声に
光と影 追いかけてみたくなる
緑の葉に透かして見た
あの太陽の先に
何があると思っていたのだろう
Emerald Green
花を摘んだ手の中から
その美しさに目を開いた
眩しすぎる場所で
寝転んだ空に問いかけてる
何枚かの大きな葉と小石拾い集め
囲むように小さな基地をつくり
風が吹けば壊れるような
そんな夢だったけど
あの世界をまだ覚えている
Emerald Green
木の葉揺らすあの歌から
緑の呼吸が背中を包み込む
もう一度ここに帰りたいと
願うだけでも今
目の前が少し明るくなる
Emerald Green
花を摘んだ手の中から
空風土へと姿を変えて行く
その美しさに目を開いた
眩しすぎる場所で
寝転んだ空に問いかけてる
目の前が明るくなる
The lyrics of See-Saw's "Emerald Green" describe a sense of nostalgia and yearning for a past time, likely childhood, where the world seemed brighter and more magical. The opening lines evoke the sound of children playing and laughing, and the singer expresses a desire to chase after the contrast between light and shadow, as if they were chasing the sun shining through the green leaves. This sets the tone for the rest of the song, which reflects on the beauty of nature and the memories associated with it.
The singer then remembers picking flowers and transforming them into a new form, perhaps as a metaphor for the way that memories can be transformed and preserved in our minds. The beauty of nature causes the singer to reflect on the place where they are, and they wonder what lies beyond the horizon that they used to imagine as children. Despite the overwhelming nature of the memories and beauty they are experiencing, they express a desire to return to that place, and the brightness of the world seems to increase before their eyes.
Line by Line Meaning
走っていく
I want to chase after the laughter and excitement of children as they run.
子供たちのはしゃぐ笑い声に
I am inspired by the joyous laughter of children.
光と影 追いかけてみたくなる
I am captivated by the interplay of light and shadow and want to follow it.
緑の葉に透かして見た
Looking through the translucent green leaves,
あの太陽の先に
Beyond that sun
何があると思っていたのだろう
What was I thinking might be there?
Emerald Green
The vivid green, emerald green
花を摘んだ手の中から
From my hand that's picked flowers
空風土へと姿を変えて行く
They transform into the sky, wind, and earth.
その美しさに目を開いた
I was opened to the beauty of such transformation.
眩しすぎる場所で
In a spot that's too bright
寝転んだ空に問いかけてる
I asked the sky as I lay down.
何枚かの大きな葉と小石拾い集め
We gathered some big leaves and small rocks.
囲むように小さな基地をつくり
We built a small shelter around them.
風が吹けば壊れるような
A shelter that would fall apart with the wind
そんな夢だったけど
But it was still a dream
あの世界をまだ覚えている
I still remember that world
木の葉揺らすあの歌から
From the song that shakes the leaves
緑の呼吸が背中を包み込む
The breath of green envelops me.
もう一度ここに帰りたいと
I just want to return here one more time
願うだけでも今
Even just wishing makes the present a little brighter.
目の前が少し明るくなる
The world before me brightens a little.
Emerald Green
The vivid green, emerald green
花を摘んだ手の中から
From my hand that's picked flowers
空風土へと姿を変えて行く
They transform into the sky, wind, and earth.
その美しさに目を開いた
I was opened to the beauty of such transformation.
眩しすぎる場所で
In a spot that's too bright
寝転んだ空に問いかけてる
I ask the sky as I lay down.
目の前が明るくなる
The world before me brightens.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 千亜紀 石川
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind