C'Est La Cristallisation Comme Dit Stendhal
Serge Gainsbourg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moi je te dis une chose. Tu perds un seul instant ta lucidité, t'es foutu.
Laisse-moi rire ! Tu bois comme un trou!
Ouais t'es foutu. Tu perds toutes les autres.
C'est la cristallisation comme dit Stendhal.
Vous êtes pas marrants tout les deux, c'est l' même cinéma tout les soirs.

Toi ça va hein! Non mais alors!
Si tu veux qu'on te mette sur un coup tu vas te tenir tranquille.
Si vous croyez que je vous ai attendu
C'est pourquoi je dis que la lucidité est indispensable.
Sinon les filles te possèdent jusqu'à la gauche.
Un seul remède, changer!
Changer pour vous, c'est échanger!
Ouais une belle partie de base-ball, une belle partie de base-ball.
Moi je fais bande à part, ouais je fais bande à part.
Et oui, chacun son jeu mon vieux. Tu as été à Londres ces jours-ci?
Ouais j'ai ramené ça.
Oh oh les gâtés, les gâtés (Lemon tie! Lemon tie!)
Encore une bière
Deux.
Trois.
Quatre, je vais vous les chercher.
Tu la connais?
Pourquoi ça t'intéresse?
Ah! on peut te brancher si tu veux.
343-78-53. Ton boulot ça marche ?
Ben faut que je trouve un nom pour une marque de chewing-gum.

Baby gum, Baby gum, Lolita Lola Gum!

Baby gum ça va pas?




Ah on verra, je trouverai bien. Allez, à demain!
Allez pour le moment faut penser à se marrer hein haaa!

Overall Meaning

The lyrics of this song portray a group of friends who are enjoying their time together, but also discussing the dangers of losing control and their individual struggles with finding balance in their lives. The phrase "C'est la cristallisation comme dit Stendhal" refers to a concept introduced by French writer Stendhal, meaning the process of idealizing and glorifying a person or object in one's mind to the point of obsession. This concept is reflected in the lyrics as a warning to not get too caught up in the moment or to lose sight of one's self-awareness.


The song also touches on themes of peer pressure and the struggle to maintain one's identity in a group dynamic. The main character expresses his desire to "make his own path" and not conform to the group's behavior. Despite this, he still struggles with drinking and possibly other vices, highlighting the difficulty of striking a balance between individuality and fitting in with one's social circle.


Line by Line Meaning

Moi je te dis une chose. Tu perds un seul instant ta lucidité, t'es foutu.
I'll tell you one thing. If you lose your clarity even for a moment, you're screwed.


Laisse-moi rire ! Tu bois comme un trou!
Let me laugh! You drink like a fish!


Ouais t'es foutu. Tu perds toutes les autres.
Yeah, you're done for. You lose all the others.


C'est la cristallisation comme dit Stendhal.
It's crystallization, as Stendhal put it.


Vous êtes pas marrants tout les deux, c'est l' même cinéma tout les soirs.
You two aren't funny, it's the same thing every night.


Toi ça va hein! Non mais alors!
You're good, right? I mean, seriously.


Si tu veux qu'on te mette sur un coup tu vas te tenir tranquille.
If you want to be in on something, you'll keep quiet.


Si vous croyez que je vous ai attendu
If you think I've been waiting for you


C'est pourquoi je dis que la lucidité est indispensable.
That's why I say clarity is essential.


Sinon les filles te possèdent jusqu'à la gauche.
Otherwise, girls possess you down to your left.


Un seul remède, changer!
The only cure is to change!


Changer pour vous, c'est échanger!
Changing for you means exchanging!


Ouais une belle partie de base-ball, une belle partie de base-ball.
Yeah, a nice game of baseball, a nice game of baseball.


Moi je fais bande à part, ouais je fais bande à part.
I go off on my own, yeah, I go off on my own.


Et oui, chacun son jeu mon vieux. Tu as été à Londres ces jours-ci?
Yeah, everyone has their own game, buddy. Have you been to London recently?


Ouais j'ai ramené ça.
Yeah, I brought this back.


Oh oh les gâtés, les gâtés (Lemon tie! Lemon tie!)
Oh, oh, the spoiled ones, the spoiled ones (Lemon tie! Lemon tie!)


Encore une bière
Another beer.


Deux.
Two.


Trois.
Three.


Quatre, je vais vous les chercher.
Four, I'll go get them for you.


Tu la connais?
Do you know her?


Pourquoi ça t'intéresse?
Why do you care?


Ah! on peut te brancher si tu veux.
Ah! We can hook you up if you want.


343-78-53. Ton boulot ça marche ?
343-78-53. How's your job going?


Ben faut que je trouve un nom pour une marque de chewing-gum.
Well, I need to come up with a name for a brand of chewing gum.


Baby gum, Baby gum, Lolita Lola Gum!
Baby gum, Baby gum, Lolita Lola Gum!


Baby gum ça va pas?
Baby gum isn't good?


Ah on verra, je trouverai bien. Allez, à demain!
Ah, we'll see. I'll figure it out. Alright, see you tomorrow!


Allez pour le moment faut penser à se marrer hein haaa!
Alright, for now we need to think about having a good time, huh haaa!




Lyrics © RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: BRUNO RALLE, GUILLAUME SIRON, SERGE GAINSBOURG

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Elian


on Ford Mustang

We're swapping spits / We're snorting lines [double entendre] (On s' fait des "lines")
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in [triple entendre]
To the plane trees / And then, "Bang," we're getting high ("embrasser les platanes = planer" [ French] (=to get high)
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right

A windshield wiper
A pack of Kool
A badge with the inscription
"Keep Cool"
A bar of
Chocolate
A Coca-Cola

We're swapping spits / We're snorting lines
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in
To the plane trees
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right

A bottle
Of make-up fluid
A flashgun
A Browning (automatic pistol)
A phonograph
A volume
Of Edgar A. Poe
And a plain brass ZIPPO

We're swapping spits / We're snorting lines
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in
To the plane trees
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right

An edition
Of Superman
A nut from
Paco
Rabanne
A pic of
Marilyn
A tube of aspirin

We're swapping spits / We're snorting lines
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in
To the plane trees
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right

More Versions