He was born Lucien Ginzburg in Paris, France, the son of Jewish Russian parents who fled to France after the 1917 Bolshevik uprising. His childhood was profoundly affected by the occupation of France by Nazi Germany, during which he and his family, as Jews, were forced to wear the yellow star and eventually flee from Paris. He had a daughter, Charlotte Gainsbourg, with English singer and actress Jane Birkin; and a son, Lulu, with his last partner, Bambou (Caroline Von Paulus, who is related to Friedrich Paulus). Before he was 30 years old, Lucien Ginsburg was a disillusioned painter but earned his living as a piano player in bars. Daughter Charlotte would later become an actress and singer.
His early songs were influenced by Boris Vian and were largely in the vein of "old-fashioned" chanson. Very early, however, Gainsbourg began to move beyond this and experiment with a succession of different musical styles: jazz early on, English pop in the 60's, reggae in the 70's, even hip-hop in the 80's.
Success began to arrive when, in 1965, his song "Poupée de cire, poupée de son" was the Luxembourg entry in the Eurovision Song Contest. Performed by French teen singer France Gall, it won the grand prize. (The song was covered in English as "A Lonely Singing Doll" by British teen idol Twinkle.) He arranged other Gall songs and LPs that were characteristic of the late 1960s psychedelic styles, among them Gall's '1968' album. Another of Serge's songs "Boum Bada Boum" was entered in by Monaco in the 1967 contest, sung by Minouche Barelli; It came 5th.
In 1969, he released what would become his most famous song in the English-speaking world, "Je t'aime... moi non plus", which featured simulated sounds of female orgasm. The song appeared that year on an LP, "Jane Birkin/Serge Gainsbourg". Originally recorded with Brigitte Bardot, it was released with future girlfriend Birkin when Bardot backed out. While Gainsbourg declared it the "ultimate love song," it was considered too "hot"; the song was censored in various countries, and in France, even the toned-down version was suppressed. Even the Vatican made a public statement citing the song as offensive. Its notoriety led it to reaching no. 1 in the UK singles chart. A long-standing rumor maintains that Gainsbourg and Birkin were actually having sex during the recording session (asked about it in an interview, Gainsbourg answered that if this was true, the song would have lasted longer than 4 minutes).
The seventies
His most influential work came near the start of the seventies with Histoire de Melody Nelson, released in 1971. This concept album, produced and arranged by Jean-Claude Vannier, tells the story of a Lolita-esque affair, with Gainsbourg as the narrator and Jane Birkin as the eponymous English heroine. It features prominent string arrangements and even a massed choir at its tragic climax. At the time, sales were poor, but the album has proven influential with artists such as Air, David Holmes and Beck.
In 1975, he released the album Rock Around the Bunker, a rock album written entirely on the subject of the Nazis. Gainsbourg used black humour, as he and his family suffered during World War II. While a child in Paris, Gainsbourg himself had worn the Yellow badge as the mark of a Jew.
The next year saw the release of another major work, L'Homme à la Tête de Chou (Cabbage-Head Man), featuring the new character Marilou and sumptuous orchestral themes.
In Jamaica in 1978 he recorded "Aux Armes et cetera," a reggae version of the French national anthem "La Marseillaise", with Robbie Shakespeare, Sly Dunbar and Rita Marley. This song earned him death threats from right-wing veterans of the Algerian War of Independence who were opposed to certain lyrics. Shortly afterwards, Gainsbourg bought the original manuscript of La Marseillaise. He was able to reply to his critics that his version was, in fact, closer to the original as the manuscript clearly shows the words "Aux armes et cætera..." for the chorus.
The next year saw him in the new look of Gainsbarre, officially introduced in the song "Ecce Homo."
Final years
In the 1980's, approaching the end of his life, Gainsbourg became a regular figure on French TV. His appearances seemed devoted to his controversial sense of humour and provocation. He would frequently show up drunk and unshaven on stage. Perhaps his most famous incident came when, on Michel Drucker's live Saturday evening show with the American singer Whitney Houston, he exclaimed, "I want to fuck her."
During this period he released Love On The Beat and his last studio album, You're Under Arrest, (which saw him adapt his style to the hip-hop genre), as well as two live recordings. His third and last Eurovision Song Contest entry came in 1990 with the French entry "White and Black Blues", sung by Joëlle Ursull. It came second in a tie with Ireland. His songs became increasingly eccentric in this period, ranging from the anti-drug "Les Enfants de la Chance" to the duet with his daughter Charlotte called "Lemon Incest (Un zeste de citron)." The title of the latter demonstrates Gainsbourg's love of puns (another example is "Bowie, Beau oui comme Bowie").
Discography :
1958 : Du Chant À La Une !
1959 : Serge Gainsbourg N°2
1961 : L'étonnant Serge Gainsbourg
1962 : Serge Gainsbourg N° 4
1963 : Gainsbourg Confidentiel
1964 : Gainsbourg Percussions
1968 : Initials B.B.
1968 : Bonnie And Clyde ( with Brigitte Bardot )
1969 : Jane Birkin-Serge Gainsbourg
1971 : Histoire de Melody Nelson ( with Jane Birkin )
1973 : Vu de l'extérieur
1975 : Rock around the bunker
1976 : L'Homme à tête de chou
1979 : Aux armes et cætera
1981 : Mauvaises Nouvelles Des Étoiles
1984 : Love on the Beat
1987 : You're Under Arrest
J'ai mal à la tête
Serge Gainsbourg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Partagé en mode public • 9 févr. 2015
POUR CEUX QUI VEULENT LES PAROLES. (LES BONNES)
AYA | J'AI MAL
Oh wa lala lala lala lala lala
Aya Nakamura
J'ai rencontré un mec trop spéc'
Comment vous dire? Il est impec, se dit "dingo dingo de moi"
Ouais dingo dingo de moi
On va fêter ça aie aie aie. Oui vérifier ça aie aie aie
Quand mon coeur et die (mort en anglais) quand mon cœur et mal
Ouais si mon coeur fais mal prend moi par la taille
Et si tu contrôle humhum tu sauras me fasciné
Je crois que je suis love je comprend pas ce qui m'arrive
Il a l'air parfait, j'y laisse ma peau si j' continue
Oui chaque minute il est dans ma tête mon cœur, mon âme l'appellent sans cesse.
Imaginez ce que mon cœur ressens x2
Ouh baby dis moi ou t'étais?
Qu'est ce tu faisais? Tu sais je m'inquiétais
J'suis remplis de haine
J'suis remplis de peine
J'ai mal à la tête, tu m'as fais mal à la.
Ouh baby dis moi ou t'étais?
Qu'est ce tu faisais? Tu sais je m'inquiétais
J'suis remplis de haine
J'suis remplis de peine
J'ai mal à la tête, tu m'as fais mal à la tête, oui mal à la tête
Tu vaut des millions, des billions, des millions
Des milliers de millions.
Quand mon corps est die, quand mon coeur est mal
Si mon coeur fais mal prend moi par la taille
Et si tu contrôle humhum tu sauras me fasciné
Certes, un va xxx tututulu (chantonne)
Oserait demander ma main tututulu
Si j'ai pensé t'aimer tututulu
J'me serrerai contre toi, évoluer
Changer de monde, évoluer
Changer la terre et voler
J'ai mal à la tête
Ooh nono nanaa.
Ouh baby dis moi ou t'étais?
Qu'est ce tu faisais? Tu sais je m'inquiétais
J'suis remplis de haine
J'suis remplis de peine
J'ai mal à la tête, tu m'as fais mal à la tête, oui mal à la tête
Tu m'as fais mal mal mal mal mal
Oui mal mal mal mal mal
Mal mal mal mal mal
Oh j'ai trop mal mal mal mal
C'est hal. hallucinant
De tout ceux qui m'aime
Oui tu es le meilleur x4
Ouh baby dis moi ou t'étais?
Qu'est ce tu faisais? Tu sais je m'inquiétais
J'suis remplis de haine
J'suis remplis de peine
J'ai mal à la tête, tu m'as fais mal à la.
Ouh baby dis moi ou t'étais?
Qu'est ce tu faisais? Tu sais je m'inquiétais
J'suis remplis de haine
J'suis remplis de peine
J'ai mal à la tête, tu m'as fais mal à la tête, oui mal à la tête.
The lyrics of the song J'ai mal à la tête by Aya Nakamura are about a girl who has fallen in love with a guy who is "too special". While the guy seems perfect, the girl feels like she is losing herself in the relationship, as she cannot understand what is happening to her. She is constantly thinking about him and her heart and soul are calling for him all the time. However, the girl also expresses her pain and anger towards him, asking where he was and what he was doing, as she was worried about him. She also feels hurt and filled with hate and sorrow because of his actions, as they have caused her to have a headache.
The main theme of the song is love and its complexities. The girl is confused about her feelings for the guy, as she cannot explain why he has such a strong hold on her. She also feels hurt and betrayed by him, but at the same time cannot resist his charm. The lyrics are emotional, expressing the girl's deep feelings of love and pain towards the guy.
Line by Line Meaning
J'ai rencontré un mec trop spéc'
I met a guy who's really special
Comment vous dire? Il est impec, se dit "dingo dingo de moi"
How can I explain? He's perfect and thinks "crazy crazy about me"
Ouais dingo dingo de moi
Yeah, crazy crazy about me
On va fêter ça aie aie aie. Oui vérifier ça aie aie aie
Let's celebrate, oh yeah oh yeah. Yeah, make sure of it, oh yeah oh yeah
Quand mon coeur et die (mort en anglais) quand mon cœur et mal
When my heart feels dead, when my heart hurts
Ouais si mon coeur fais mal prend moi par la taille
Yeah, if my heart hurts, hold me close
Et si tu contrôle humhum tu sauras me fasciné
And if you can control yourself, you'll know how to fascinate me
Je crois que je suis love je comprend pas ce qui m'arrive
I think I'm in love, I don't understand what's happening to me
Il a l'air parfait, j'y laisse ma peau si j' continue
He seems perfect, I'll give my all if I continue
Oui chaque minute il est dans ma tête mon cœur, mon âme l'appellent sans cesse.
Yes, every minute he's on my mind, my heart and soul call to him constantly
Imaginez ce que mon cœur ressens x2
Imagine how my heart feels x2
Ouh baby dis moi ou t'étais?
Oh baby, tell me where were you?
Qu'est ce tu faisais? Tu sais je m'inquiétais
What were you doing? You know I was worried
J'suis remplis de haine
I'm filled with hate
J'suis remplis de peine
I'm filled with sorrow
J'ai mal à la tête, tu m'as fais mal à la tête
My head hurts, you hurt my head
Tu vaut des millions, des billions, des millions
You're worth millions, billions, millions
Des milliers de millions.
Thousand of millions
Certes, un va xxx tututulu (chantonne)
Indeed, someone will xxx tututulu (humming)
Oserait demander ma main tututulu
Dare to ask for my hand, tututulu
Si j'ai pensé t'aimer tututulu
If I thought I loved you, tututulu
J'me serrerai contre toi, évoluer
I'll hold you close, evolve
Changer de monde, évoluer
Change worlds, evolve
Changer la terre et voler
Change the earth and fly
J'ai mal à la tête
My head hurts
Ooh nono nanaa.
Ooh nono nanaa.
Tu m'as fais mal mal mal mal mal
You hurt me, hurt me, hurt me, hurt me, hurt me
Oui mal mal mal mal mal
Yes, hurt hurt hurt hurt hurt
Oh j'ai trop mal mal mal mal
Oh, it hurts, hurts, hurts, hurts
C'est hal. hallucinant
It's hal. hallucinating
De tout ceux qui m'aime
From all those who love me
Oui tu es le meilleur x4
Yes, you are the best x4
Contributed by Levi I. Suggest a correction in the comments below.
Elian
on Ford Mustang
We're swapping spits / We're snorting lines [double entendre] (On s' fait des "lines")
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in [triple entendre]
To the plane trees / And then, "Bang," we're getting high ("embrasser les platanes = planer" [ French] (=to get high)
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right
A windshield wiper
A pack of Kool
A badge with the inscription
"Keep Cool"
A bar of
Chocolate
A Coca-Cola
We're swapping spits / We're snorting lines
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in
To the plane trees
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right
A bottle
Of make-up fluid
A flashgun
A Browning (automatic pistol)
A phonograph
A volume
Of Edgar A. Poe
And a plain brass ZIPPO
We're swapping spits / We're snorting lines
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in
To the plane trees
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right
An edition
Of Superman
A nut from
Paco
Rabanne
A pic of
Marilyn
A tube of aspirin
We're swapping spits / We're snorting lines
In a Ford Mustang
And then, "Bang"
We're banging in
To the plane trees
"Mus" to the left
"Tang" to the right
And to the left, to the right