Gamine Bonbon
Serge Lama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Serge Lama - Tony Stéfanidis)

Seize ans et demi, mèches assassines
Moitié blonde et moitié rouquine
Moitié blue jean
Elle vit dans le bleu des magazines
Californie elle s'imagine
Dans sa piscine
Cette gamine

Quelque chose en elle de libre et d'enfermé
Quelque chose en elle d'éteint et d'allumé
Gamine, gamine, gamine bonbon
Et boule de gomme
Va d'homme en homme
Et c'est pas bon

Seize ans et demi, prénom Christine
Dans les discos, les bistrots in
Elle s'acoquine
Avec n'importe qui sans remords
Juste pour pas coucher dehors
Fluxion de poitrine
Sacrée gamine

Quelque chose en elle de tout noir et de clair
Quelque chose en elle de nuage et d'éclair
Gamine, gamine, gamine bonbon
T'as que ton chewing-gum
Va d'homme en homme
Et c'est pas bon

Tu rêves d'un prince, d'un vrai bijou, d'un diam'
De toute une province qui t'appellerait Madame
Gamine, gamine, gamine bonbon
Fais le maximum
Va d'homme en homme
Et c'est pas bon

Seize ans et demi, foutue gamine
Ma fille pourrait être sa copine
Et tu devines
Que ça m'inquièterait un peu d'la voir
Salut, Papa! sortir le soir
En crêpe de Chine
Avec cette gamine

Quelque chose en moi qui me ferait chanter
Une chanson d'espoir un peu désenchantée
Gamine, gamine, gamine bonbon
Croque toutes les pommes
Va d'homme en homme
Et trouve le bon

Gamine bonbon
Mais trouve le bon
Gamine bonbon
Mais trouve le bon
Gamine bonbon




Gamine, gamine
Gamine bonbon

Overall Meaning

The lyrics of Serge Lama's song Gamine Bonbon are about a sixteen-and-a-half-year-old girl named Christine who half-dyes her hair blonde and red and lives in the dreamy world of magazines, imagining herself in a Californian swimming pool. She is a free spirit, yet something is holding her back, something that is both on and off, both light and dark. She goes from man to man in discos and bars, "just to not sleep outside," with no regrets or remorse. She dreams of a prince, a diamond, and a province that would call her Madame, but her reality is far from glamorous. She is a girl who is both sweet and explosive, innocent and jaded, chewing gum and a sugar rush.


The song's lyrics are a sharp commentary on the harsh realities of growing up too fast, of being forced to make do with what one has, and of the trade-offs one has to make to survive. The contrast between Christine's youthful dreams and her stark reality is starkly portrayed, with the father's concern for his daughter's future serving as a warning to young girls that they should not strive to emulate Christine's lifestyle. The lyrics also capture the complexities of adolescence, where every emotion is intense and the struggle to fit in and feel loved is never-ending.


Line by Line Meaning

Seize ans et demi, mèches assassines
At sixteen and a half, she has a haircut to kill for


Moitié blonde et moitié rouquine
Half blonde, half auburn


Moitié blue jean
She loves wearing jeans


Elle vit dans le bleu des magazines
She lives in the blue tint of magazines


Californie elle s'imagine
She imagines herself in California


Dans sa piscine
Swimming in her own pool


Cette gamine
This young girl


Quelque chose en elle de libre et d'enfermé
Something in her is both free and imprisoned


Quelque chose en elle d'éteint et d'allumé
Something in her is both extinguished and lit up


Gamine, gamine, gamine bonbon
Young, young, candy girl


Et boule de gomme
And a gum ball


Va d'homme en homme
She goes from man to man


Et c'est pas bon
And that's not good


Seize ans et demi, prénom Christine
At sixteen and a half, her name is Christine


Dans les discos, les bistrots in
In discos, and trendy bars


Elle s'acoquine
She cozies up


Avec n'importe qui sans remords
With anyone, without qualms


Juste pour pas coucher dehors
Just to have a place to sleep


Fluxion de poitrine
Her chest heaves


Sacrée gamine
What a girl


Quelque chose en elle de tout noir et de clair
Something in her is both dark and clear


Quelque chose en elle de nuage et d'éclair
Something in her is both cloud and lightning


T'as que ton chewing-gum
You only have your chewing gum


Tu rêves d'un Prince, d'un vrai bijou, d'un diam'
You dream of a Prince, a real gem, a diamond


De toute une province qui t'appellerait Madame
An entire province would call you Madame


Fais le maximum
Do as much as you can


Tu vas d'homme en homme
You go from man to man


Et c'est pas bon
And that's not good


Seize ans et demi, foutue gamine
At sixteen and a half, damn girl


Ma fille pourrait être sa copine
My daughter could be her friend


Et tu devines
And you can guess


Que ça m'inquièterait un peu d'la voir
That it would worry me a little to see that


Salut, Papa! sortir le soir
Bye, Dad! going out at night


En crêpe de Chine
Dressed in silk


Quelque chose en moi qui me ferait chanter
Something in me that makes me want to sing


Une chanson d'espoir un peu désenchantée
A slightly disenchanted song of hope


Croque toutes les pommes
Bite all the apples


Et trouve le bon
And find the right one


Gamine bonbon
Candy girl


Mais trouve le bon
But find the right one


Gamine bonbon
Candy girl


Gamine, gamine
Young, young girl


Gamine bonbon
Candy girl




Contributed by Aiden H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions