L'Enfant D'Un Autre
Serge Lama Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sur le berceau muet qui ne chantera plus
Elle est partie sans moi, je reste seul sans elle
Et sans cet enfant de trois ans
Dont je ne suis même pas le père
Mais qui devenait mon enfant peu à peu
C'est elle qui est partit mais c'est lui qui me manque
Mais qui avait su lier mon âme saltimbanque
Avec sa tête dans mon cou
Avec son rire dans sa gorge
Ne plus l'avoir contre ma joue
Ça me rend malheureux
Les enfants sont le fruit des femmes, pas des hommes
Et quel que soit celui qui fait germer la pomme
Le père pour l'enfant, c'est celui qui est là
Celui qui caresse sa mère et qui lui tend les bras
Sans doute aimera-t-il autant ses futurs pères
Ses parrains ses tontons que sa mère aimera
Mais moi je garderai pour ses anniversaires
Une pensée au fond de moi
Je me dirai tiens, il a vingt berges
Lorsque j'y pense quelquefois
Je me sens devenir vieux
Les enfants des voisins on les trouve stupides
Ils ne servent à nos yeux qu'à faire pousser des rides
Mais lorsque par hasard on en a un qui est là
Qui a les yeux noirs de sa mère
On l'aime malgré soi
Et l'absence est venue peser sur ma détresse
Dans la chambre déserte où manquent ses jouets
Rien ne le remplacera, ni mes futurs maîtresses
Ni mon travail ni le beau temps
Je suis démuni comme un père
Qui vient de perdre son enfant
Et je suis malheureux
The lyrics of Serge Lama's "L'Enfant D'Un Autre" narrate a tale of a man who has lost his partner and her child, whom he has grown attached to. The first stanza speaks of the absence that has now taken over the quiet cradle, since the little child will no longer sing, and the man is left alone without the child he had come to love, even though he wasn't the biological father. The second stanza continues in a similar tone where the man expresses his longing and grief for the little boy who was not his but had managed to connect his wandering soul with the child's laughter and presence. The bridge talks about the role of fathers towards children and how it is the one who is present, who holds the child's mother, and reaches out to the child that is their father, irrespective of who sowed the seed. The last stanza concludes with the man expressing how much he loved the child, and how he would still think of him on his birthdays, even when he is older, and realizes that he has grown old with the absence of the little boy in his life.
Line by Line Meaning
Et l'absence est venue poser ses grandes ailes
The feeling of absence has settled over my life
Sur le berceau muet qui ne chantera plus
Over the silent crib that will never sing again
Elle est partie sans moi, je reste seul sans elle
She left without me, and I am now alone without her
Et sans cet enfant de trois ans
Without that three-year-old child
Dont je ne suis même pas le père
Whom I am not even the father of
Mais qui devenait mon enfant peu à peu
But who was becoming my child little by little
C'est elle qui est partit mais c'est lui qui me manque
She left, but it is him that I miss
Ce tout petit garçon qui n'était pas de moi
This little boy who was not mine
Mais qui avait su lier mon âme saltimbanque
But who had managed to connect my wandering soul
Avec sa tête dans mon cou
With his head on my neck
Avec son rire dans sa gorge
With his laughter in his throat
Ne plus l'avoir contre ma joue
To not have him against my cheek anymore
Ça me rend malheureux
It makes me unhappy
Les enfants sont le fruit des femmes, pas des hommes
Children are the result of women, not men
Et quel que soit celui qui fait germer la pomme
And whoever makes the apple grow
Le père pour l'enfant, c'est celui qui est là
The father for the child is the one who is there
Celui qui caresse sa mère et qui lui tend les bras
The one who caresses his mother and extends his arms
Sans doute aimera-t-il autant ses futurs pères
Without a doubt, he will love his future fathers equally
Ses parrains ses tontons que sa mère aimera
His godfathers, his uncles, whom his mother will love
Mais moi je garderai pour ses anniversaires
But I will keep for his birthdays
Une pensée au fond de moi
A thought deep within me
Je me dirai tiens, il a vingt berges
I will say to myself, 'Wow, he's twenty years old'
Lorsque j'y pense quelquefois
When I think about it sometimes
Je me sens devenir vieux
I feel myself getting old
Les enfants des voisins on les trouve stupides
We find the neighbor's children stupid
Ils ne servent à nos yeux qu'à faire pousser des rides
In our eyes, they only serve to make us older
Mais lorsque par hasard on en a un qui est là
But when we happen to have one with us
Qui a les yeux noirs de sa mère
Who has his mother's dark eyes
On l'aime malgré soi
We love him despite ourselves
Et l'absence est venue peser sur ma détresse
The feeling of absence has weighed heavily on my distress
Dans la chambre déserte où manquent ses jouets
In the empty room where his toys are missing
Rien ne le remplacera, ni mes futurs maîtresses
Nothing will replace him, not even my future mistresses
Ni mon travail ni le beau temps
Neither my work nor the beautiful weather
Je suis démuni comme un père
I am helpless like a father
Qui vient de perdre son enfant
Who has just lost his child
Et je suis malheureux
And I am unhappy
Lyrics © P.E.S.L (Productions et Editions Serge Lama)
Written by: Alice DONA, Serge LAMA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
sirene21
Et l'absence est venue poser ses grandes ailes
Sur le berceau muet qui ne chantera plus
Elle est partie sans moi, je reste seul sans elle
Et sans cet enfant de trois ans dont j'ne suis même pas le père
Et qui devenait mon enfant, peu à peu
C'est elle qui est partie mais c'est lui qui me manque
Ce tout petit garçon qui n'était pas de moi
Mais qui avait su lier mon âme saltimbanque
Avec sa tête dans mon cou, avec son rire dans sa gorge
Ne plus l'avoir contre ma joue, ça me rend malheureux
Les enfants sont le fruit des femmes pas des hommes
Mais quelque soit celui qui fait germer la pomme
Le père, pour l'enfant, c'est celui qui est là
Celui qui caresse sa mère et qui lui tend les bras.
Sans doute aimera t-il autant ses futurs pères
Ses parrains, ses tontons que sa mère aimera
Mais moi je garderai pour ses anniversaires
Une pensée au fond de moi,
J'me dirai tiens, il a vingt berges
Lorsque j'y pense quelquefois
J'me sens devenir vieux
Les enfants des voisins, on le trouve stupides
Ils ne servent à nos yeux qu'à faire pousser des rides
Mais lorsque par hasard, on en a un qui est là
Qui a les yeux noirs de sa mère
On l'aime malgré soi.
Et l'absence est venue peser sur ma détresse
Dans la chambre déserte où manque ses jouets
Rien n'le remplacera, ni mes futures maîtresses,
Ni mon travail, ni le beau temps,
Je suis démuni comme un père qui vient de perdre son enfant
Et je suis malheureux.
Source : Musixmatch
Paroliers : Alice Dona
Olivier L.
Cher Bernard, bernard toute les chansons de Serge Lama sont magniques, et cette voix qui se démarque des autres !
Malika Lourdani
Un texte magnifique
Guerin Françoise
Je ne connaissais pas Beaucoup d émotion et de pudeur dans cette chanson .Merci du partage
Aazenmassages Karen
Quelle douceur, quelle émotion, si réaliste toujours ce thème, tout cet amour... Quel Etre magnifique Serge Lama. Bernard merci pour votre vidéo <3
roselyne vitry
A chaque fois je remplace cette chanson sans changer les paroles....vraiment
Très belles émouvantes paroles
joel chartier
les chansons que j'aime, de superbe texte et mélodie
Fafounette R
magnifique et magistralement interprété ! merci pour le partage de la vidéo
michel locatelli
Un chanteur qui sort du lot !
C'est excellent et exceptionnel !
Bravissimo Monsieur Lama pour toutes vos chansons !
Vous êtes un très très grand 👍👍👍👍
Je vous adore ❤️👍💋
roselyne vitry
Une chanson magnifique
Alain Magne
Merci Mr Lama, le texte est magnifique et l'interprétation d'une grande justesse.