La Chanteuse A Vingt Ans
Serge Lama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle arrive à huit heures, personne n'est encore là
Elle ferme à double tour sa loge, et la voilà
Qui d'un air attendri, sourit à son miroir
Ça fait bientôt trente ans qu'elle fait ça tous les soirs

Puis elle prend son visage à deux mains
Le caresse comme si ça n'était plus le sien
Puis elle prend les fards et les crayons
Se dessine un sourire avec application
Les faux cils, la longue robe noire
Les souliers de satin, la perruque d'argent
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle rentre en écartant les bras
Comme si elle rentrait pour la première fois
Puis elle chante avec cette voix-là
Comme disent les journaux qu'on ne remplace pas
Elle sourit avec ce sourire-là
Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle sort, épuisée, son maquillage fond
Elle répond d'un air triste à deux ou trois questions
Elle s'habille en civil, elle rentre dans l'auto
Puis s'endort sur l'épaule de son imprésario

Elle revoit l'Alcazar et Deauville
A l'époque où les hommes étaient encore dociles
Elle revoit même ce petit chanteur
Sacrifiant son cachet pour lui offrir des fleurs
Elle revoit ces amoureux transis
Qui jetaient dans son lit des colliers de diamant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle rentre en écartant les bras
Comme si elle rentrait pour la première fois
Puis elle chante avec cette voix-là
Comme disent les journaux qu'on ne remplace pas
Elle sourit avec ce sourire-là
Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle rentre en écartant les bras
Comme si elle rentrait pour la dernière fois
Elle se plaint avec cette voix-là
Comme diront les journaux qu'on ne remplacera pas
Puis elle pleure avec ce sourire-là




Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimions tant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Overall Meaning

The song "La Chanteuse A Vingt Ans" by Serge Lama tells the story of a singer who has been performing for nearly thirty years. She arrives at the venue early, locks herself in her dressing room and prepares to transform herself into the image of a young woman of twenty. She meticulously applies her make-up, dons a long black dress, satin shoes, and an expensive silver wig. Finally, she emerges onto the stage as the audience cheers, looking and sounding as if she were a young woman just starting out.


The lyrics then describe her return to her dressing room, where she removes her make-up and changes into her normal clothes. On the way home, she reminisces about her past successes, including a generous admirer who gave her diamond necklaces and a young singer who sacrificed his fee to buy her flowers. She returns once again to the stage, singing with the same youthful voice and charming smile, but this time it is tinged with sadness and tears. The song ends with her once again returning to her dressing room, knowing that although she may still have the voice and the spirit of a young woman, her body and her career have long since passed their prime.


"La Chanteuse A Vingt Ans" is a song with layers of meaning, exploring themes of aging, nostalgia, and the passage of time. It captures the bittersweet memories and the wistfulness of looking back on a life that has been filled with both triumph and regret. It is an insightful portrayal of an aging artist who, despite the ravages of time, still holds onto her passion and her love for her craft.


Line by Line Meaning

Elle arrive à huit heures, personne n'est encore là
She arrives at eight o'clock, when no one else is there yet


Elle ferme à double tour sa loge, et la voilà
She locks her dressing room door tight, and there she is


Qui d'un air attendri, sourit à son miroir
She smiles tenderly at herself in the mirror


Ça fait bientôt trente ans qu'elle fait ça tous les soirs
She's been doing this every night for nearly thirty years


Puis elle prend son visage à deux mains
Then she takes her face in both hands


Le caresse comme si ça n'était plus le sien
And strokes it as if it were no longer her own


Puis elle prend les fards et les crayons
Then she takes her makeup and pencils


Se dessine un sourire avec application
And meticulously draws on a smile


Les faux cils, la longue robe noire
Fake eyelashes, a long black dress


Les souliers de satin, la perruque d'argent
Satin shoes, a silver wig


Maintenant, la chanteuse a vingt ans
Now, the singer is twenty years old


Puis elle rentre en écartant les bras
Then she enters with arms open wide


Comme si elle rentrait pour la première fois
As if it were her first time entering


Puis elle chante avec cette voix-là
Then she sings with that voice


Comme disent les journaux qu'on ne remplace pas
As the newspapers say is irreplaceable


Elle sourit avec ce sourire-là
She smiles with that smile


Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
That belongs only to her and that we love so much


Puis elle sort, épuisée, son maquillage fond
Then she goes out exhausted, with her makeup melting


Elle répond d'un air triste à deux ou trois questions
She answers two or three questions with a sad look


Elle s'habille en civil, elle rentre dans l'auto
She changes back into regular clothes, gets in the car


Puis s'endort sur l'épaule de son impresario
Then falls asleep on her manager's shoulder


Elle revoit l'Alcazar et Deauville
She remembers Alcazar and Deauville


A l'époque où les hommes étaient encore dociles
When men were still obedient


Elle revoit même ce petit chanteur
She even remembers that little singer


Sacrifiant son cachet pour lui offrir des fleurs
Who gave up his fee to buy her flowers


Elle revoit ces amoureux transis
She remembers those lovesick admirers


Qui jetaient dans son lit des colliers de diamant
Who would throw diamond necklaces on her bed


Maintenant, la chanteuse a vingt ans
Now, the singer is twenty years old


Puis elle rentre en écartant les bras
Then she enters with arms open wide


Comme si elle rentrait pour la première fois
As if it were her first time entering


Puis elle chante avec cette voix-là
Then she sings with that voice


Comme disent les journaux qu'on ne remplace pas
As the newspapers say is irreplaceable


Elle sourit avec ce sourire-là
She smiles with that smile


Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimons tant
That belongs only to her and that we love so much


Puis elle rentre en écartant les bras
Then she enters with arms open wide


Comme si elle rentrait pour la dernière fois
As if it were her last time entering


Elle se plaint avec cette voix-là
She complains with that voice


Comme diront les journaux qu'on ne remplacera pas
As the newspapers will say is irreplaceable


Puis elle pleure avec ce sourire-là
Then she cries with that smile


Qui n'appartient qu'à elle et que nous aimions tant
That belongs only to her and that we loved so much


Maintenant, la chanteuse a vingt ans
Now, the singer is twenty years old




Lyrics © P.E.S.L (Productions et Editions Serge Lama)
Written by: Alice DONA, Serge LAMA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions