Le 15 juillet à cinq heures
Serge Lama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ta voix murmure
Tranquille et sûre
Comme un vieux disque qu'on écoute
Un verre de whisky à la main
Sous la véranda on s'installe
Dans un bruit feutré de sandales
Devant un parterre de fleurs
Le quinze juillet à cinq heures

Le vent s'épuise sur la remise
Où mon piano s'endort enfin
Après une nuit de chagrin
Sous le parasol du feuillage
Le vent feuillette page à page
Le livre de notre bonheur
Le quinze juillet à cinq heures

Dans la maison de Frédérique
Tu as classé quelques bouquins
Tu as disposé quelques fleurs
Cueillies fraîches de ce matin
À ta main une cigarette grésille
On mange du melon
Hormis la chanson des frelons
Nous n'avons plus rien dans la tête

Dans la maison de Frédérique
Éblouis comme deux enfants
Tu me parles d'anciens amants
Moi de mes maîtresses d'avant
Tu croques du raisin bien tendre
Des grappes lourdes couleur d'encre
Je ferai du café tout à l'heure
Le quinze juillet à cinq heures

Presque irréelle
Tu es si belle
Entre mes cils tu apparais
Comme une dame d'y a longtemps
Que j'ai aimée ailleurs, peut-être
Il faut que j'écrive une lettre
À un vieil ami qui se meurt
Le quinze juillet à cinq heures

Demain, c'est triste
La vie d'artiste,
On reprendra la vie d'avant
L'appartement où l'on s'ennuie
On invitera Frédérique
Mes frères, tes sœurs, toute la clique




Il ne restera qu'une odeur
Du quinze juillet à cinq heures

Overall Meaning

The song "Le 15 juillet à 5 heures" by Serge Lama is a beautiful expression of nostalgia and the fleeting nature of happiness in life. The lyrics capture a moment in time, a specific day and hour – July 15th at five o'clock – during which the singer and his companion are enjoying a peaceful, idyllic moment together. The atmosphere is calm and comfortable, with the sound of murmuring voices and sandals, the scent of flowers, and the taste of whiskey and melon. The pace of life slows down and becomes almost dreamlike, as the wind rustles through the leaves and the book of their happiness is turned page by page.


The sense of transience and impermanence is also palpable in the song. The singer is aware that this moment of happiness is rare and precious, that it will soon pass, and that the next day they will have to return to their ordinary, less satisfying lives. He even mentions a friend who is dying, reminding us of the inevitable movement towards loss and mortality. However, the song ends on a hopeful note, with the promise of another beautiful moment to come – a memory that will persist long after the smell of the day has faded.


Overall, "Le 15 juillet à 5 heures" is a poignant and evocative song that captures the joy and sadness of fleeting moments of happiness.


Line by Line Meaning

Ta voix murmure
Your voice whispers softly


Tranquille et sûre
Calm and confident


Comme un vieux disque qu'on écoute
Like an old record we listen to


Un verre de whisky à la main
With a glass of whiskey in hand


Sous la véranda on s'installe
We settle down on the veranda


Dans un bruit feutré de sandales
With the muffled sound of sandals


Devant un parterre de fleurs
In front of a flowerbed


Le quinze juillet à cinq heures
On July 15th at five o'clock


Le vent s'épuise sur la remise
The wind dies down on the shed


Où mon piano s'endort enfin
Where my piano finally sleeps


Après une nuit de chagrin
After a night of sorrow


Sous le parasol du feuillage
Under the foliage of the parasol


Le vent feuillette page à page
The wind turns page after page


Le livre de notre bonheur
The book of our happiness


Dans la maison de Frédérique
In Frédérique's house


Tu as classé quelques bouquins
You have sorted a few books


Tu as disposé quelques fleurs
You have arranged some flowers


Cueillies fraîches de ce matin
Freshly picked this morning


À ta main une cigarette grésille
A cigarette crackles in your hand


On mange du melon
We eat some melon


Hormis la chanson des frelons
Except for the song of hornets


Nous n'avons plus rien dans la tête
We have nothing in our minds


Éblouis comme deux enfants
Dazzled like two children


Tu me parles d'anciens amants
You talk to me about past lovers


Moi de mes maîtresses d'avant
I talk about my past mistresses


Tu croques du raisin bien tendre
You crunch on some very tender grapes


Des grappes lourdes couleur d'encre
Clusters heavy with the color of ink


Je ferai du café tout à l'heure
I will make some coffee later


Presque irréelle
Almost unreal


Tu es si belle
You are so beautiful


Entre mes cils tu apparais
You appear between my eyelashes


Comme une dame d'y a longtemps
Like a lady from long ago


Que j'ai aimée ailleurs, peut-être
Whom I might have loved elsewhere


Il faut que j'écrive une lettre
I need to write a letter


À un vieil ami qui se meurt
To an old friend who is dying


Demain, c'est triste
Tomorrow, it's sad


La vie d'artiste,
The life of an artist


On reprendra la vie d'avant
We will return to our old lives


L'appartement où l'on s'ennuie
The apartment where we get bored


On invitera Frédérique
We will invite Frédérique


Mes frères, tes sœurs, toute la clique
My brothers, your sisters, everyone


Il ne restera qu'une odeur
Only a scent will remain


Du quinze juillet à cinq heures
From July 15th at five o'clock




Lyrics © EDITIONS DES ALOUETTES
Written by: Yves GILBERT, Serge LAMA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Lefourbe64

Ta voix murmure
Tranquille et sûre
Comme un vieux disque qu'on écoute
Un verre de whisky à la main
Sous la véranda, on s'installe
Dans un bruit feutré de sandales
Devant un parterre de fleurs
Le 15 juillet à 5 heures
Le vent s'épuise sur la remise
Mon piano s'endort enfin
Après une nuit de chagrin
Sous le parasol du feuillage
Le vent feuillette page à page
Le livre de notre bonheur
Le 15 juillet à 5 heures
Dans la maison de Frédérique
Tu as classé quelques bouquins
Tu as disposé quelques fleurs
Cueillies fraîches de ce matin
À ta main, une cigarette grésille
On mange du melon
Hormis la chanson des frelons
Nous n'avons plus rien dans la tête
Dans la maison de Frédérique
Éblouis comme deux enfants
Tu me parles d'anciens amants
Moi, de mes maîtresses d'avant
Tu croques…



All comments from YouTube:

Marie Anne Bonavia

Les années passent ...mais Serge,tu succites TOUJOURS les émotions les plus incroyables!...J'adore cette chanson...et TOUTES les autres..MERCI!...

Dany Lab

Une chanson émouvante , un texte de qualité , quel talent Lama ! on ne se lasse pas de l écouter ♥

Lefourbe64

Ta voix murmure
Tranquille et sûre
Comme un vieux disque qu'on écoute
Un verre de whisky à la main
Sous la véranda, on s'installe
Dans un bruit feutré de sandales
Devant un parterre de fleurs
Le 15 juillet à 5 heures
Le vent s'épuise sur la remise
Mon piano s'endort enfin
Après une nuit de chagrin
Sous le parasol du feuillage
Le vent feuillette page à page
Le livre de notre bonheur
Le 15 juillet à 5 heures
Dans la maison de Frédérique
Tu as classé quelques bouquins
Tu as disposé quelques fleurs
Cueillies fraîches de ce matin
À ta main, une cigarette grésille
On mange du melon
Hormis la chanson des frelons
Nous n'avons plus rien dans la tête
Dans la maison de Frédérique
Éblouis comme deux enfants
Tu me parles d'anciens amants
Moi, de mes maîtresses d'avant
Tu croques…

feminidad78

Quelle sublime chanson avec la voix de Serge Lama qui met l'émotion à fleur de peau...

guy blancho

Tellement belle cette chanson merci

Dominique Courroy

Un géant de la chanson française à écouter sans modération

Michou ANRIO

AAAAAh Lama et cette façon sublime de célébrer l'amour... Quelle merveilleuse chanson, à m'en mettre les larmes aux yeux

Chantal Daydé

J'adore cette chanson, je l'écoute plusieurs fois par jour tous les jours et même des fois en boucle... Merci Serge Lama !

Kate Guyomard

Très belle chanson !!!!! J'adore !!!! Merci pour le partage et également un grand merci à Monsieur Serge Lama que j'aime beaucoup !!!!

Cedric Moraux

Un artiste rare qui malgré ce que l'on peut penser, il est auteur de ses sublimes textes. Merci monsieur Lama.

More Comments

More Versions