Le Temps De La Rengaine 1ère Partie
Serge Lama Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On avait souvent l'estomac dans les talons.
Pour arroser nos amygdales
Même le dimanche on s'passait de Moët & Chandon.
Maman rêvait qu'elle avait une vraie cuisine
Pendant qu'papa barytonnait aux Capucines
C'était un temps chouette que ce temps-là
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ça.
C'était le temps, le temps béni de la rengaine
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen
On savait faire de la musique en ce temps-là!
C'était le temps d'la communale
J'usais ma voix presque autant que mes pantalons.
J'étais presque un enfant d'la balle
J'faisais partout le bonheur des récréations.
Un jour papa a vendu de la margarine
Pour que maman puisse chanter dans sa cuisine.
C'était un temps dur que ce temps-là
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ça.
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps-là.
Mais p't-être qu'un jour quand les poissons auront des ailes
P't-être bien qu'un jour lorsque les poules auront des dents
Papa viendra me chanter des chansons nouvelles
Certains soirs quand j'ai le cœur gros je les entends...
Tout comme au temps
La la la la la la rengaine
La la la la
Allez, allez vas-y, papa
Papa
Viens me chanter tes chansons nouvelles
Oui rechante-moi toutes tes musiques de ce temps-là
C'était le temps, le temps béni de la rengaine
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen
On savait faire de la musique en ce temps
Faire de la musique en ce temps
Faire de la musique en ce temps-là!
The lyrics of Serge Lama's song Le Temps De La Rengaine 2nd Partie reflect on a bygone era where the simple pleasures of life brought people joy. The first stanza talks about a time where food was scarce, and people had to be content with having an empty stomach. People would indulge in sparse amounts of alcohol, and even on Sundays, they would pass on Moët & Chandon. Mother dreamed of having a functional kitchen while father took part in the baritone choir of the Capucines. This time is fondly remembered, as it was a simple yet happy time in their lives.
The second stanza of the song nostalgically recalls school days where the singer of the song sings in the communal choir. Despite the constant wear and tear on his pants and voice, he brought joy wherever he went. One day, father sold margarine to make money so that his mother could sing in the kitchen. This time for the singer was a difficult period, but even with all the hardships, he fondly reminisces about that period in his life.
In the last stanza, the singer daydreams about a time where his father would sing him new songs. This time is still very much anchored in the past, but the possibility of a new era where they could create new memories remains a possibility.
Line by Line Meaning
C'était le temps de la fringale
It was the time of hunger and food scarcity
On avait souvent l'estomac dans les talons.
Our stomachs were empty and growling most of the time
Pour arroser nos amygdales
To quench our thirst
Même le dimanche on s'passait de Moët & Chandon.
Even on Sundays, we could not afford a luxury champagne like Moët & Chandon
Maman rêvait qu'elle avait une vraie cuisine
My mother dreamed of having a proper kitchen
Pendant qu'papa barytonnait aux Capucines
While my father sang baritone at the Capucines theatre
C'était un temps chouette que ce temps-là
It was a fantastic time back then
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ça.
I get emotional and cry when I think about those days
C'était le temps, le temps béni de la rengaine
It was the blessed time of melodies and tunes
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
It was the time when singers had beautiful voices
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen
All the singers sang Tosca or Carmen with charm
On savait faire de la musique en ce temps-là!
We knew how to make beautiful music during those days
C'était le temps d'la communale
It was the time of communal singing
J'usais ma voix presque autant que mes pantalons.
I sang so much that I wore out my voice as much as my pants
J'étais presque un enfant d'la balle
I was almost a child performer
J'faisais partout le bonheur des récréations.
I brought joy to everyone during recess
Un jour papa a vendu de la margarine
One day, my father sold margarine
Pour que maman puisse chanter dans sa cuisine.
So that my mother could sing in her kitchen
C'était un temps dur que ce temps-là
It was a tough time back then
Mais p't-être qu'un jour quand les poissons auront des ailes
But maybe someday when fish have wings
P't-être bien qu'un jour lorsque les poules auront des dents
Maybe someday when hens have teeth as well
Papa viendra me chanter des chansons nouvelles
My father will come and sing me new songs
Certains soirs quand j'ai le cœur gros je les entends...
Sometimes when I feel sad, I hear them in my heart
Tout comme au temps
Just like in the old times
La la la la la la rengaine
The melody that we used to sing together
La la la la
La la la la
Allez, allez vas-y, papa
Come on, go ahead, dad
Papa
Dad
Viens me chanter tes chansons nouvelles
Come sing me your new songs
Oui rechante-moi toutes tes musiques de ce temps-là
Yes, sing again for me all the music from that era
Faire de la musique en ce temps-là!
Making music during that time was a beautiful thing
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: SERGE CLAUDE BERNARD LAMA, YVES JACQUES CHRISTIAN GILBERT
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Faissal Helailli
Le Temps de la rengaine
Serge Lama
C'était le temps de la fringale,
On avait souvent l'estomac dans les talons.
Pour arroser nos amygdales
Meme le dimanche on s'passait de Moët et Chandon.
Maman revait qu'elle avait une vraie cuisine,
Pendant qu'papa barytonnait aux Capucines.
C'était un temps chouette que ce temps-là,
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ca.
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps-là!
C'était le temps d'la communale,
J'usais ma voix presque autant que mes pantalons.
J'étais presque un enfant d'la balle,
J'faisais partout le bonheur des récréations.
Un jour papa a vendu de la margarine
Pour que maman puisse chanter dans sa cuisine.
C'était un temps dur que ce temps-là,
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ca.
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps-là.
Mais p't'etre qu'un jour quand les poissons auront des ailes,
P't'etre bien qu'un jour lorsque les poules auront des dents,
Papa viendra me chanter des chansons nouvelles,
Certains soirs quand j'ai le cœur gros je les entends...
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca où Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps,
Faire de la musique en ce temps,
Faire de la musique en ce temps-là!
Source : LyricFind
leidet patrick
Encore des frissons en t'écoutant Serge ! Qu'est devenue la chanson française aujourd'hui ? oui des sans voix, sans texte, sans musique...
Heureusement on aura au moins connu les irremplaçables d'hier... Merci Serge
Turki Torche
Un temps formidable. Merci à toi Serge, on t'aime beaucoup .
Chantal56
Et oui, le temps où les chanteurs avaient de la voix et un charme fou... Maintenant on a des ectoplasmes débraillés et sans talent. Merci Monsieur Serge Lama pour nous avoir charmés pendant tant d’années.
Marc de Coster
et c'est pas fini !
gerard paing
VIANNEY est nettement meilleur que LAMA !!!!
Jean François Tournier
@gerard paing tutailucantabu ?
pit rick
C'est autre chose que les chanteurs télé réalité 2022 !!!!! Et en direct 👍👍
Faissal Helailli
Le Temps de la rengaine
Serge Lama
C'était le temps de la fringale,
On avait souvent l'estomac dans les talons.
Pour arroser nos amygdales
Meme le dimanche on s'passait de Moët et Chandon.
Maman revait qu'elle avait une vraie cuisine,
Pendant qu'papa barytonnait aux Capucines.
C'était un temps chouette que ce temps-là,
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ca.
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps-là!
C'était le temps d'la communale,
J'usais ma voix presque autant que mes pantalons.
J'étais presque un enfant d'la balle,
J'faisais partout le bonheur des récréations.
Un jour papa a vendu de la margarine
Pour que maman puisse chanter dans sa cuisine.
C'était un temps dur que ce temps-là,
J'en ai les larmes aux yeux quand je pense à tout ca.
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca ou Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps-là.
Mais p't'etre qu'un jour quand les poissons auront des ailes,
P't'etre bien qu'un jour lorsque les poules auront des dents,
Papa viendra me chanter des chansons nouvelles,
Certains soirs quand j'ai le cœur gros je les entends...
C'était le temps, le temps béni de la rengaine,
C'était le temps où les chanteurs avaient d'la voix.
Tous les charmeurs chantaient la Tosca où Carmen,
On savait faire de la musique en ce temps,
Faire de la musique en ce temps,
Faire de la musique en ce temps-là!
Source : LyricFind
DIMATTEO GEORGES
Très belle chanson nostalgique, magnifiquement interprété , en hommage aux belles chansons d'antan !
M.A. Rodrigues
Eh oui, contre les faits il n'y a pas d'arguments.
Texte, Interprétation et Talent.