Les Tendres Amours
Serge Lama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les tendres amours finissent aux portes des églises
Dans le béret des mendiants
Les tendres amours ont des dents de loup qui s'aiguisent
Quand on les habille de blanc
Les tendres amours penchent comme la tour de Pise
Du côté qu'ils vont tomber
Les tendres amours, c'est moins l'ennui que la bêtise
Qui les fait succomber

{Refrain:}
Je t'aime, tu m'aimes
Je crois qu'on s'aimera
Au moins jusqu'à la saint-glinglin
Je t'aime, tu m'aimes
Quand sonnera le glas
On dira qu' c'est chez le voisin

Les tendres amours finissent quand les cloches sonnent
Dans la maison du bon Dieu
Les tendres amours n'y voient rien, que Dieu leur pardonne
L'amour leur a crevé les yeux
Les tendres amours finissent dans un coin de porte
Dans la clandestinité
Les tendres amours pareillement aux feuilles mortes
Tombent après l'été

{au Refrain}

Les tendres amours, j'en connais qui se réalisent
Qui ont un long destin
Ces tendres amours-là savent faire leurs valises
Avant d'en avoir du chagrin
Ces tendres amours se nouent et se dénouent sans cesse
Cœur à cœur ou bras dans bras
Ces tendres amours-là savent perdre leur jeunesse
Comme toi, comme moi

Je t'aime, tu m'aimes
Je crois qu'on s'aimera
Au moins jusqu'à demain matin
Je t'aime, tu m'aimes




Puis on se quittera
Mais on restera bons copains

Overall Meaning

The lyrics of Serge Lama's song, Les Tendres Amours, depict the fleeting nature of young love. The opening lines suggest that such tender loves often end up at the doorstep of a church, or in the hands of beggars wearing berets. These loves are characterized by their sharp teeth, which are honed when they are dressed in white. The image of the Tower of Pisa is evoked to suggest that tender loves lean towards one side and are prone to falling. Such loves are not undone by boredom, but rather by foolishness.


The refrain of the song repeats the words "Je t'aime, tu m'aimes" ("I love you, you love me"), suggesting the intensity and passion of young love. However, this love is also shown to be temporary, ending when the bells of the church toll or when the lovers part ways. The line "L'amour leur a crevé les yeux" ("Love has blinded them") highlights the intensity and foolishness of youthful infatuation - a love that is ultimately doomed to fail.


While the song speaks of the fleeting nature of young love, it also acknowledges the possibility of lasting love. Some tender loves do endure, and those loves that are able to adapt and change are ones that will survive. At the end of the day, the song suggests that even if such love does not last forever, it is still possible to remain friends.


Line by Line Meaning

Les tendres amours finissent aux portes des églises
Romantic relationships end at the doors of churches


Dans le béret des mendiants
Beggars wear hats, but have nothing to do with love


Les tendres amours ont des dents de loup qui s'aiguisent
Love can be dangerous, it can bite you like a wolf


Quand on les habille de blanc
Weddings can deceive, they're not always the beginning of happy ever after


Les tendres amours penchent comme la tour de Pise
Love can make you unsteady, like the leaning tower of Pisa


Du côté qu'ils vont tomber
You never know which side love will fall


Les tendres amours, c'est moins l'ennui que la bêtise
Love doesn't end because it's boring, but because it's foolish


Je t'aime, tu m'aimes
I love you, you love me


Je crois qu'on s'aimera
We'll love each other, at least for a while


Au moins jusqu'à la saint-glinglin
Until the end of time, or for a very long time


Quand sonnera le glas
When the bells toll for us


On dira qu' c'est chez le voisin
People will say it's happening to someone else


Les tendres amours finissent quand les cloches sonnent
Love ends when the bells ring


Dans la maison du bon Dieu
Even in the house of God, love can end


Les tendres amours n'y voient rien, que Dieu leur pardonne
Love can blind you, even in front of God


L'amour leur a crevé les yeux
Love can make you see things that aren't there


Les tendres amours finissent dans un coin de porte
Love can end in a hidden corner


Dans la clandestinité
In secret


Les tendres amours pareillement aux feuilles mortes
Love dies like leaves in autumn


Tombent après l'été
Fall after the summer


Les tendres amours, j'en connais qui se réalisent
Love can come true, for some lucky ones


Qui ont un long destin
And last a lifetime


Ces tendres amours-là savent faire leurs valises
Healthy relationships know when to walk away


Avant d'en avoir du chagrin
Before it's too late to prevent heartache


Ces tendres amours se nouent et se dénouent sans cesse
Love can bind and unbind, over and over again


Cœur à cœur ou bras dans bras
Heart to heart, or arm in arm


Ces tendres amours-là savent perdre leur jeunesse
Healthy relationships know how to age gracefully, like you and me


Je crois qu'on s'aimera
I believe we'll love each other


Au moins jusqu'à demain matin
At least until tomorrow morning


Puis on se quittera
Then we'll part ways


Mais on restera bons copains
But we'll remain good friends




Contributed by Wyatt D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Patrick Laronche

Merci.

More Versions