Quand J'Irai Vers L'Or
Serge Lama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Y aura des poissons d'argent plein les rivières
Quand j'irai vers l'or
Et des enfants blonds pieds nus dans les rizières
Quand j'irai vers l'or
Le même soleil brillera dans nos larmes
Et la haine enfin aura rangé les armes
Ca s'ra sans remords
Que j'irai vers l'or

Notre coeur éteint rallumera nos âmes
Quand j'irai vers l'or
Et l'homme aimera toujours la même femme
Quand j'irai vers l'or
Des millions d'oiseaux sur les fils électriques
Chanteront en choeur la nouvelle musique
En choeur et encor'
Quand j'irai vers l'or

Le citron amer épousera l'orange
Quand j'irai vers l'or
Et la bête en nous sera vaincue par l'ange
Quand j'irai vers l'or
Au Louvre il y' aura à la place des toiles
Des écrans géants de soleils et d'étoiles
Et des dinosaures
Quand j'irai vers l'or

Elimée d'amour, usée jusqu'à la trame
La mort n'aura plus l'apparence d'un drame
Et les dieux enfin rassemblés par la science
Diront "L'homme meurt pour que l'homme commence"

Il y' aura le rêve érigé en système
Quand j'irai vers l'or
Et tous les discours finiront par "Je t'aime"
Quand j'irai vers l'or
Le ciel jaillira du ventre de la terre
Dans un cri d'enfant giclant vers la lumière
Je dirai d'accord
Pour aller vers l'or

L'homme ne sera plus jamais solitaire
Quand j'irai vers l'or
Et le Dies Irae aura lavé la terre
Quand j'irai vers l'or
Le ciel sera clair à voir voler les anges
Et le temporel aura rallier l'étrange
Silence sonore
Quand j'irai vers l'or




Texte Serge LAMA
Musique : Alice DONA

Overall Meaning

The song "Quand J'Irai Vers L'Or" by Serge Lama depicts a utopian vision of the future where the world is at peace and everything is perfect. The lyrics talk about how when he goes towards gold, there will be silver fish in the rivers and blonde barefoot children in the rice fields. While these images seem very far off, the song also talks about how the same sun will shine in everyone's tears and how there will be no more hate or war. It is clear that these ideals are what Serge Lama considers to be true wealth or "gold".


The song also mentions how the bitter lemon will marry the orange and how the beast within us will be defeated by the angel. Serge Lama envisions a world where new music will be made by millions of birds singing together and where the Louvre will showcase screens of suns and stars instead of paintings. Death will no longer be considered a tragedy and the gods will be reunited by science. The sky will burst from the depths of the earth with an infant's cry towards the light. This is the future that the song talks about, a world where "Je t'aime" (I love you) is the only speech and the earth is washed by the Dies Irae (Day of Wrath).


Line by Line Meaning

Y aura des poissons d'argent plein les rivières
The future will be abundant with prosperity.


Quand j'irai vers l'or
When I go towards the gold.


Et des enfants blonds pieds nus dans les rizières
There will be happy and healthy children enjoying life.


Le même soleil brillera dans nos larmes
We will still have sadness, but we will feel comforted in knowing that we are all still connected.


Et la haine enfin aura rangé les armes
Hatred will cease.


Ca s'ra sans remords
We will not feel guilt in achieving abundance.


Que j'irai vers l'or
That is why I am going towards the gold.


Notre coeur éteint rallumera nos âmes
Our hearts will be reignited, and we will regain our passion for life.


Et l'homme aimera toujours la même femme
Love and commitment will persist.


Des millions d'oiseaux sur les fils électriques
Nature and technology will coexist in harmony.


Chanteront en choeur la nouvelle musique
The future will be full of joy and creativity.


En choeur et encor'
In chorus and once more.


Le citron amer épousera l'orange
Even things that seem incompatible will find a way to coexist.


Et la bête en nous sera vaincue par l'ange
We will overcome our animalistic tendencies and embrace our better selves.


Au Louvre il y' aura à la place des toiles
Even the most revered institutions will change to represent the progress of humanity.


Des écrans géants de soleils et d'étoiles
The beauty of the universe will be celebrated in new ways.


Et des dinosaures
Even the extinct will find a place in the future.


Elimée d'amour, usée jusqu'à la trame
Death will no longer be a tragedy, but a natural part of life.


La mort n'aura plus l'apparence d'un drame
Death will no longer be a tragedy, but a natural part of life.


Et les dieux enfin rassemblés par la science
We will finally find a way to reconcile science and spirituality.


Diront 'L'homme meurt pour que l'homme commence'
Humans will learn from their past mistakes and use them to build a better future.


Il y' aura le rêve érigé en système
Our dreams will become a reality.


Et tous les discours finiront par 'Je t'aime'
Love will be the foundation of all communication and progress.


Le ciel jaillira du ventre de la terre
New discoveries will be made in all fields, and new possibilities will emerge.


Dans un cri d'enfant giclant vers la lumière
There will be a sense of joy and youthfulness in all of our growth and development.


Je dirai d'accord
I will agree to everything that is happening.


Pour aller vers l'or
To chase after this glorious future.


L'homme ne sera plus jamais solitaire
We will no longer feel alone in this world.


Le Dies Irae aura lavé la terre
Even the harshest realities will be cleansed and transformed.


Le ciel sera clair à voir voler les anges
We will be able to see the beauty and wonder of the world more clearly than ever before.


Et le temporel aura rallié l'étrange
The past and present will merge with the unknown future in a way that feels right.


Silence sonore
There will be a surreal stillness in the midst of all that is happening.




Contributed by Cameron I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found