After acting school he was discovered by Jean Cocteau and appeared in a wartime production of Les parents terribles ("The Terrible Parents"). His first feature film came in 1946 with his role in Les portes de la nuit ("The Doors of the Night"). He later went on to perform in 80 films including The Pianist (1998).
In 1965 he began a second career as a singer, with the help of Simone Signoret and her husband Yves Montand. Reggiani became one of the most acclaimed performers of French "Chanson" ("song") and although he was in his 40s, his bad-boy image made him popular with both young and older listeners. His best known songs include "Les loups sont entres dans Paris" ("The Wolves Have Entered Paris") and "La femme qui est dans mon lit." ("The Woman Who Is In My Bed").
In later life he became a painter and gave a number of exhibitions of his artwork.
Serge Reggiani died of a heart attack at the age of 82, one day after the death of another well known French singer Sacha Distel. He is interred in the Cimetière du Montparnasse.
Ma fille
Serge Reggiani Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je vois venir le temps
Où tu vas me quitter
Pour changer de saison
Pour changer de maison
Pour changer d'habitudes
J'y pense chaque soir
En guettant du regardTon enfance qui joue
A rompre les amarres
Et me laisse le goût
D'un accord de guitare
Tu as tant voyagé
Et moi de mon côté
J'étais souvent parti
Des Indes à l'Angleterre
On a couru la Terre
Et pas toujours ensemble
Mais à chaque retour
Nos mains se rejoignaient
Sur le dos de velours
D'un chien qui nous aimait
C'était notre façon
D'être bons compagnons
Mon enfant, mon petit
Bonne route... Bonne route
Tu prends le train pour la vie
Et ton cœur va changer de pays
Ma fille, tu as vingt ans
Et j'attends le moment
Du premier rendez-vousQue tu me donneras
Chez toi ou bien chez moi
Ou sur une terrasse
Où nous évoquerons
Un rire au coin des yeux
Le chat ou le poisson
Qui partageaient nos jeux
Où nous épellerons
Les années de ton nom
A vivre sous mon toit
Il me semble parfois
Que je t'avais perdue
Je vais te retrouver
Je vais me retrouver
Dans chacun de tes gestes
On s'est quittés parents
On se retrouve amis
Ce sera mieux qu'avant
Je n'aurai pas vieilli
Je viendrai simplement
Partager tes vingt ans
Mon enfant, mon petit
Bonne route... Bonne route
Sur le chemin de la vie
Nos deux cœurs vont changer de pays
The song "Ma Fille" by Serge Reggiani speaks to the bittersweet realization of a father whose daughter has grown up and is ready to leave home. The father reflects on their shared memories, and the many times they've both traveled and grown separately. He muses about the inevitable changes his daughter will encounter, and wonders what country her heart will change to. He speaks of waiting for the moment when he can visit her again, and how he hopes to reunite with her as friends, rather than as parent and child. Ultimately, the song captures the intricate mixture of emotions a parent feels when their child is stepping out into the world.
The lyrics of "Ma Fille" are infused with nostalgia and regret. The father sings about how he has watched his daughter grow, and realizes that the moment he has been dreading for so long is fast approaching. He is aware that his daughter is now old enough to set off on her own and live her own life, and while he is happy for her in his heart, he is also somewhat heartbroken that he will no longer be able to look after her in the same way. The phrase "changer de maison," in particular, highlights the fact that the daughter is no longer going to be living under her father's roof. Despite this, the song is ultimately uplifting, with the father expressing his love for his daughter and his excitement to embark on a new phase of their relationship.
Line by Line Meaning
Ma fille, mon enfant
Addressing his daughter affectionately and tenderly
Je vois venir le temps
Realizing that the time is approaching
Où tu vas me quitter
Where his daughter will leave him
Pour changer de saison
To experience something new
Pour changer de maison
To live in a different home
Pour changer d'habitudes
To change her lifestyle
J'y pense chaque soir
He thinks about it every night
En guettant du regard
Watching her closely and attentively
Ton enfance qui joue
Watching her play and realizing she's growing up
A rompre les amarres
Breaking free from her old life
Et me laisse le goût
Leaving him with the feeling
D'un accord de guitare
Like the sound of a guitar chord
Tu as tant voyagé
She has traveled a lot already
Et moi de mon côté
And he has been on his own journey
J'étais souvent parti
He frequently went away
Des Indes à l'Angleterre
From India to England
On a couru la Terre
They've traveled around the world
Et pas toujours ensemble
But not always together
Mais à chaque retour
But each time they came back
Nos mains se rejoignaient
They would hold hands
Sur le dos de velours
On the soft back of a dog they loved
D'un chien qui nous aimait
Who loved them both
C'était notre façon
It was their way
D'être bons compagnons
Of being good companions
Mon enfant, mon petit
Another show of tenderness
Bonne route... Bonne route
Wishing her a good journey
Tu prends le train pour la vie
She is embarking on the journey of life
Et ton cœur va changer de pays
And her heart will adapt to new surroundings
Ma fille, tu as vingt ans
She is now a grown woman of twenty
Et j'attends le moment
He is looking forward to the time
Du premier rendez-vous
Of their first meeting
Que tu me donneras
Which she will arrange
Chez toi ou bien chez moi
Either at her place or his
Ou sur une terrasse
Or on a terrace somewhere
Où nous évoquerons
Where they will talk about
Un rire au coin des yeux
Their shared experiences and memories
Le chat ou le poisson
Their pets, a cat or fish they had
Qui partageaient nos jeux
Who used to play with them
Où nous épellerons
Where they will go over
Les années de ton nom
Her growing up and journey to womanhood
A vivre sous mon toit
When she lived under his roof
Il me semble parfois
Sometimes he feels like
Que je t'avais perdue
He had already lost her
Je vais te retrouver
He will find her again
Je vais me retrouver
And he will find himself again too
Dans chacun de tes gestes
In every movement she makes
On s'est quittés parents
They parted as parent and child
On se retrouve amis
But will reunite as friends
Ce sera mieux qu'avant
It will be better than before
Je n'aurai pas vieilli
He won't have aged
Je viendrai simplement
He will come simply
Partager tes vingt ans
To share in her life at twenty
Sur le chemin de la vie
On the journey of life
Nos deux cœurs vont changer de pays
Their hearts will adapt to new surroundings
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: EDDY MARNAY, RAYMOND BERNARD COHEN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@pharaonalain8718
Ma fille, mon enfant
Je vois venir le temps
Où tu vas me quitter
Pour changer de saison
Pour changer de maison
Pour changer d'habitudes
J'y pense chaque soir
En guettant du regard
Ton enfance qui joue
À rompre les amarres
Et me laisse le goût
D'un accord de guitare
Tu as tant voyagé
Et moi de mon côté
J'étais souvent parti
Des Indes à l'Angleterre
On a couru la Terre
Et pas toujours ensemble
Mais à chaque retour
Nos mains se rejoignaient
Sur le dos de velours
D'un chien qui nous aimait
C'était notre façon
D'être bons compagnons
Mon enfant, mon petit
Bonne route, bonne route
Tu prends le train pour la vie
Et ton cœur va changer de pays
Ma fille, tu as vingt ans
Et j'attends le moment
Du premier rendez-vous
Que tu me donneras
Chez toi ou bien chez moi
Ou sur une terrasse
Où nous évoquerons
Un rire au coin des yeux
Le chat ou le poisson
Qui partageaient nos jeux
Où nous épellerons
Les années de ton nom
À vivre sous mon toit
Il me semble parfois
Que je t'avais perdue
Je vais te retrouver
Je vais me retrouver
Dans chacun de tes gestes
On s'est quittés parents
On se retrouve amis
Ce sera mieux qu'avant
Je n'aurai pas vieilli
Je viendrai simplement
Partager tes vingt ans
Mon enfant, mon petit
Bonne route, bonne route
Sur le chemin de la vie
Nos deux cœurs vont changer de pays
@LoïcMohr
"Mais à chaque retour
Nos mains se rejoignaient
Sur le dos de velours
D'un chien qui nous aimait" .
Ce bout de texte m'a toujours ému au plus haut point. Cette façon de faire le parallèle entre le chien et sa fidélité et le retour de sa fille qui lui manquait et qui lui permettait d'oublier sa solitude qu'il tentait tant bien que mal de fuir par la présence de ce compagnon rempli de ce même amour. Absolument sublime.
"C'était notre façon
D'être bons compagnons"
J'ai beau avoir 26 ans mais j'ai toujours cette larme qui coule en écoutant ces paroles-là.
@GaellTube
Mon père me chantait souvent cette chanson, et je chantais avec lui. Il me manque tellement. J'aimerais une fois encore me loger dans ses bras.. Je t aime papa.
@ericgaultier9833
Hélas, les chansons sont plus belles que la vie...
@jeanchristophefoucher8211
Trop mignon.
@sylvielabadie828
COMME JE TE COMPRENDS GAËLLE.... MON PAPA ME MANQUE AUSSI TERRIBLEMENT !!!!
@mazgaimonique6466
Moi, c'était moi qui chantais cette chanson à ma mère. Et elle souriait quand je disais "on s'est quittées parents, on se retrouve amies". Elle me manque aussi.
@martinevernet
😢 moi aussi parti beaucoup trop tôt mais à jamais dans mon ❤
@cdelbelcanto3006
Lire tous ces témoignages émouvants des abonnés-ES , tout en écoutant chanter Serge, et bien, cela m émeut tellement , que mon cœur est lourd..d émotions.
Mes larmes coulent ..
Cela me rappelle tellement de souvenirs
Samedi 3 Février 2024 🇫🇷
@camillegravet8214
J'ai découvert Serge Reggiani grâce à mon papa qui l'écoutais quand j'étais petite, j'ai toujours été émue par ses textes et ces mélodies entêtantes. J'aimerais bien que mon père pense à moi en écoutant cette chanson. Je l'aime plus que tout.
@philmuller8899
Ce chanteur est magnifique sa voix est extraordinaire .un timbre de voix unique ...Merci Serge ..
@thierrybleton7723
Ma fille s'en est allée pour toujours en 2013 à 23 ans.....le manque est une souffrance à vie.....
Quelle chanson d'une beauté incroyable