Rupture
Serge Reggiani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je crois qu'il vaut mieux
S'aimer un peu moins
Qu'on s'aimait nous deux
C'était merveilleux
Ton cœur et le mien
C'était un grand feu
C'était une flamme
Jusqu'au fond de l'âme
Jusqu'au fond des cieux
C'était un programme
Très ambitieux.
Aujourd'hui le drame
Pour toi et pour moi
C'est que notre émoi
C'est que ce mélange
Du diable et de l'ange
De chair et de cœur
De rires et de larmes,
C'est que ce bonheur
Soit monté si haut
On a eu si chaud
Là-haut dans l'espace
Que le temps qui vient
Que le temps qui passe
Le tien et le mien,
Ne nous promet plus
A sa table ouverte
D'autres découvertes
Nous sommes tout nus...
On n'est pas déçus
On n'a pas déchu
Nous sommes honnêtes
Ni marionnettes
Ni comédiens
On sait qu'un mensonge
Parfois fait du bien
Mais celui qui plonge
Jamais ne revient
C'est une autre vie
Il faut tout revoir...
On a été fous
On redevient sages
On a pris de l'âge
On s'est beaucoup dit
Très peu contredit
Nos rêves plafonnent
Le pied au plancher
Ils se téléphonent
Sans être branchés
Il faut être artiste
Jusqu'au bout des doigts
Pour sculpter des joies
Quand la chair est triste...
Pourtant je redoute
Donne-moi la main
L'endroit où la route
Part en deux chemins
Que nous allons prendre
Et, chacun le sien
Chacun va reprendre
Chœurs et musiciens...
Car nos vies s'arrachent
Nos corps se défont
Nos cœurs se détachent
Notre rêve fond.
On n'a plus de prise
On ne triche pas
Sur la neige grise
Chacun va son pas
On va décrocher
Au gré du caprice
D'un trop grand bonheur
Qui s'est amoché
Dont la cicatrice
Plus tard dans nos cœurs
Marquera la place
Car le souvenir
Va l'entretenir
Avaler sa trace
Avec en secret
L'immense regret
Que cette aventure
Ce moment parfait




Soit déjà défait
Et que rien ne dure.

Overall Meaning

The lyrics of Serge Reggiani’s "Rupture" showcase the complexity of a couple’s relationship as they decide to end it. The song begins with the singer stating that it’s better to love each other a little less than what they once had - an intense and beautiful love that ignited a great fire in their hearts. The couple’s love was ambitious, but it has now turned to drama. The couple realizes that the mixture of the devil and the angel, of flesh and heart, of laughter, and tears has led their happiness to such great heights that the future is bleak.


As the song continues, it becomes clear that the couple is maturely taking the responsible decision of separating. The singer echoes the sentiment that they have reached an age where they have said quite a lot and disputed very little, and their dreams are reaching a plateau, with nothing much left to discover. The couple’s dream is collapsing, and it’s time to embrace change and walk away from each other for good.


Despite the melancholic lyrics and the sad message of the song, the music is soothing and allows the listener to get lost in their thoughts while experiencing the emotions of the lyrics. The song is a beautiful tribute to love and relationships, and the challenges that come entwined with them.


Line by Line Meaning

Je crois qu'il vaut mieux
I believe it is better


S'aimer un peu moins
To love each other a little less


Qu'on s'aimait nous deux
Than the way we used to love each other


C'était merveilleux
It was wonderful


Ton cœur et le mien
Your heart and mine


C'était un grand feu
Were like a big fire


C'était une flamme
Were like a flame


Jusqu'au fond de l'âme
Deep within our soul


Jusqu'au fond des cieux
Up to the skies


C'était un programme
It was a plan


Très ambitieux.
A very ambitious one


Aujourd'hui le drame
Today the drama


Pour toi et pour moi
For you and me


C'est que notre émoi
Is that our passion


C'est que ce mélange
Is that this mix


Du diable et de l'ange
Of devil and angel


De chair et de cœur
Of flesh and heart


De rires et de larmes,
Of laughs and tears


C'est que ce bonheur
Is that the happiness


Soit monté si haut
Has gone so high


On a eu si chaud
We had such a heat


Là-haut dans l'espace
Up there in space


Que le temps qui vient
That the time to come


Que le temps qui passe
That the time that goes by


Le tien et le mien,
Yours and mine


Ne nous promet plus
No longer promises us


A sa table ouverte
At its open table


D'autres découvertes
Other discoveries


Nous sommes tout nus...
We are naked...


On n'est pas déçus
We are not disappointed


On n'a pas déchu
We have not fallen down


Nous sommes honnêtes
We are honest


Ni marionnettes
Nor puppets


Ni comédiens
Nor actors


On sait qu'un mensonge
We know that a lie


Parfois fait du bien
Sometimes does good


Mais celui qui plonge
But the one who dives


Jamais ne revient
Never returns


C'est une autre vie
It is another life


Il faut tout revoir...
We must review everything...


On a été fous
We have been crazy


On redevient sages
We become wise again


On a pris de l'âge
We have aged


On s'est beaucoup dit
We have said a lot


Très peu contredit
Very little disagreed


Nos rêves plafonnent
Our dreams plateau


Le pied au plancher
Pedal to the metal


Ils se téléphonent
They call each other


Sans être branchés
Without being connected


Il faut être artiste
You need to be an artist


Jusqu'au bout des doigts
To the tips of your fingers


Pour sculpter des joies
To sculpt happiness


Quand la chair est triste...
When the flesh is sad...


Pourtant je redoute
Yet I fear


Donne-moi la main
Give me your hand


L'endroit où la route
The place where the road


Part en deux chemins
Splits into two paths


Que nous allons prendre
That we will take


Et, chacun le sien
And, each their own


Chacun va reprendre
Each will resume


Chœurs et musiciens...
Choir and musicians...


Car nos vies s'arrachent
Because our lives are torn


Nos corps se défont
Our bodies come apart


Nos cœurs se détachent
Our hearts detach


Notre rêve fond.
Our dream melts away.


On n'a plus de prise
We no longer have a grip


On ne triche pas
We do not cheat


Sur la neige grise
On the gray snow


Chacun va son pas
Each goes their own way


On va décrocher
We are going to disconnect


Au gré du caprice
According to whim


D'un trop grand bonheur
From too much happiness


Qui s'est amoché
That has been damaged


Dont la cicatrice
Whose scar


Plus tard dans nos cœurs
Will be later in our hearts


Marquera la place
It will leave its mark


Car le souvenir
Because the memory


Va l'entretenir
Will keep it alive


Avaler sa trace
Swallow its trace


Avec en secret
With a secret


L'immense regret
The immense regret


Que cette aventure
That this adventure


Ce moment parfait
This perfect moment


Soit déjà défait
Is already unraveled


Et que rien ne dure.
And that nothing lasts.




Contributed by Eli D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nada Britel

J'adore ce chanteur !
Plus je découvre toutes ces chansons
Plus je m'émerveille !
Des trésors cachés !
Merci pour ce partage !

candymantilla

maravilloso!!

Suzanne Trudel

très belle chanson, j'aime beaucoup Serge reggiani

luc dejonckheere

ou est le debut?