L'Italien
Serge Reggiani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est moi, c'est l'Italien
Est-ce qu'il y a quelqu'un
Est-ce qu'il y a quelqu'une
D'ici j'entends le chien
Et si tu n'es pas morte
Ouvre-moi sans rancune
Je rentre un peu tard je sais
18 ans de retard c'est vrai
Mais j'ai trouvé mes allumettes
Dans une rue du Massachussetts
Il est fatiguant le voyage
Pour un enfant de mon âge

Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Io non ne posso proprio più
Se ci sei, aprimi la porta
Non sai come è stato laggiù

Je reviens au logis
J'ai fais tous les métiers
Voleur, équilibriste
Maréchal des logis
Comédien, braconnier
Empereur et pianiste
J'ai connu des femmes, oui mais
Je joue bien mal aux dames, tu sais
Du temps que j'étais chercheur d'or
Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
Là-dessus le temps est passé
Quand j'avais le dos tourné

Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Io non ne posso proprio più
Se ci sei, aprimi la porta
Diro come è stato laggiù

C'est moi, c'est l'Italien
Je reviens de si loin
La route était mauvaise
Et tant d'années après
Tant de chagrins après
Je rêve d'une chaise
Ouvre, tu es là, je sais
Je suis tellement las, tu sais
Il ne me reste qu'une chance
C'est que tu n'aies pas eu ta chance
Mais ce n'est plus le même chien
Et la lumière s'éteint

Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Io non ne posso proprio più




Se ci siete, aprite una porta
Diro come è stato laggiù

Overall Meaning

The song "L'Italien" by Serge Reggiani tells the story of an Italian man who has returned home after being away for 18 years. He is seeking forgiveness from whoever may be inside the house for his long absence and the mistakes he has made in the past. He expresses his weariness from the journey and the many different jobs he has had throughout his life, including thief, tightrope walker, army sergeant, actor, poacher, emperor, and pianist. He also reflects on the women he has loved and lost, including those who have taken everything from him during his time as a gold seeker. The man hopes that whoever is inside the house will open the door and give him a chance to explain how he has been while away.


Line by Line Meaning

C'est moi, c'est l'Italien
I am the Italian and I am introducing myself as such


Est-ce qu'il y a quelqu'un
Is there anyone here?


Est-ce qu'il y a quelqu'une
Is there any woman here?


D'ici j'entends le chien
From here, I can hear the dog


Et si tu n'es pas morte
And if you're not dead


Ouvre-moi sans rancune
Open the door for me without any grudges


Je rentre un peu tard je sais
I know I'm coming home a bit late


18 ans de retard c'est vrai
It's true that I'm 18 years late


Mais j'ai trouvé mes allumettes
But I found my matches


Dans une rue du Massachussetts
In a street in Massachusetts


Il est fatiguant le voyage
The journey is tiring


Pour un enfant de mon âge
For a child my age


Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Open the door for me, please


Io non ne posso proprio più
I really can't take it anymore


Se ci sei, aprimi la porta
If you're there, open the door for me


Non sai come è stato laggiù
You don't know what it was like over there


Je reviens au logis
I'm coming back home


J'ai fais tous les métiers
I've done all sorts of jobs


Voleur, équilibriste
Thief, tightrope walker


Maréchal des logis
Sergeant


Comédien, braconnier
Actor, poacher


Empereur et pianiste
Emperor and pianist


J'ai connu des femmes, oui mais
I've known women, yes, but


Je joue bien mal aux dames, tu sais
I'm really bad at playing ladies, you know


Du temps que j'étais chercheur d'or
When I was a gold miner


Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
They took everything from me and I still cry about it


Là-dessus le temps est passé
Time has passed since then


Quand j'avais le dos tourné
When I had my back turned


C'est moi, c'est l'Italien
I'm still the Italian


Je reviens de si loin
I'm coming back from so far away


La route était mauvaise
The road was bad


Et tant d'années après
And so many years later


Tant de chagrins après
So many sorrows later


Je rêve d'une chaise
I dream of a chair


Ouvre, tu es là, je sais
Open up, I know you're there


Je suis tellement las, tu sais
I'm so tired, you know


Il ne me reste qu'une chance
I only have one chance left


C'est que tu n'aies pas eu ta chance
That you haven't had your chance yet


Mais ce n'est plus le même chien
But it's not the same dog anymore


Et la lumière s'éteint
And the light goes out


Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Open the door for me


Aprite una porta
Open a door


Diro come è stato laggiù
I'll tell you what it was like over there




Contributed by Mateo N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@kellypatricia3800

Papa a été inhumé aujourd’hui le 23 novembre 2023. C’est la chanson de Reggiani qui a été choisie pour ses obsèques. Ça lui ressemble tellement. 💔🖤

@beautilfuldoveonearth5447

😢😢😢😢😢😢

@beautilfuldoveonearth5447

Condolences

@fabreclaude9784

Condoléances

@caroledelanne4041

Condoléances 😢

@mkmika7110

Toutes mes condoléances.... Courage... C'est une chanson magnifique... 😍

7 More Replies...

@musicadicuore

Serge Reggiani aurait eu 100 ans aujourd'hui. Bon anniversaire, Monsieur! La porte de nos cœurs est toujours ouverte pour vous.

@jean-clauderobert8584

Merci
J aime sa voix et le voir en tant qu acteur

@sandrinebonjour389

Merci. Je l'écoute encore et l'écouterai toujours
Il suffirait de presque rien...ma préférée

@sergeeon6180

Sur et certain !
Sûre et certaine,


À toi l'italien de nos cœurs.


❤️💋❤️

More Comments

More Versions