SOLANTINE
Sergeo Polo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ecoute ecoute
les mots d'amour de jp
sa'a
olongue lè sèéééé
na yi ta na mbènè ni nia é
olonguè la miyo
ndololo ngo é
ti ma tè sè
na nio nolo ééé
to ba poua na djé
solantinoo
wana wa ééé
mariame mbidong david monso
madame loé madame dikoumé
de l'ambassade du camerou a paris
madame juliette fotso
tè un cadoooooo
bébéééé
tè le don du ciel
que dieu m'a donnééé
je crois que si tè pas là
vraiment
je mourrai
je vivrai plus
l'intelligence et la sagesse de la musique
jean phillip mbamba
tè un cadooooo
solantineeee
tè le don du ciel
que dieu m'a donnééé
hummmm
si tè plus là
cheri
je mourrai
je vivrai plus
à kribi la belle ville
j'appelle le maire georges mba
mon bonheur
c'est dans tes bras ééé
mon amour
je jure
c'est toi
...
alain foka
brigitte de miami
ambroise walli
mon bonheur
c'est dans tes bras ééé
mon amour
je jure c'est toi
loisa miguel samba
et youyou l'incontournable
la feuille que j'ai prise
pour t'ecrire des poemes
a été toute trempée
par mes larmes
j'ai même pas pu ecrire un mot
pour te dire
que je t'aime
na tondi wa
me kon wou
mi di ma solantine ééé
la maitrise du volant
c'est dieudonné
...
end
by edmond gouoko
The lyrics of SERGEO POLO's song Solantine are an expression of love and gratitude to his partner. The opening line, "Solantine saa megne, ecoute ecoute les mots d'amour," which translates to "Solantine listen, listen to the words of love," sets the tone for the song. The artist praises his love, Solantine, for being the gift from God that he cherishes, and he cannot imagine his life without her. He describes her as his happiness, and his love for her is beyond measure. He names various people in the song who he connects with Solantine, from Jean Phillipe Mbamba, who he attributes intelligence and wisdom to, to Youyou l'incontournable, whose significance is not clear. He also mentions a leaf he wanted to use to write her a poem, but he could not because it was wet from his tears.
The lyrics represent a typical love song, but the way SERGEO POLO delivers the song's interpretation has an emotional depth that the melody and the words bring out conveys. The repetition of the phrase "je mourrai, je vivrai plus," which translates to "I will die, I will not live" emphasizes the love and the dependence the artist has on Solantine. The mention of other people in the song could also be an indication that he shares his happiness with those close to him. The use of French, Cameroonian, and a mix of languages in the song makes it easy for people from different backgrounds to connect with it.
Line by Line Meaning
solantine saa megne
Listen closely to the music of love
olongue lè sèéééé
Longing is painful
na yi ta na mbènè ni nia é
I dream of you every day and every night
olonguè la miyo
The longing is so strong
na yi tana mbènè mutu kawaaaa
My heart is aching for you
ndololo ngo é
It hurts so much
ti ma tè sè
I can't bear it anymore
na nio nolo ééé
Even if I cry
to ba poua na djé
When I leave this world
solantinoo
Solantine
wana wa ééé
My love
mariame mbidong david monso
Mariame, Mbidong, David, Monso
madame loé madame dikoumé
Madame Loé, Madame Dikoumé
de l'ambassade du camerou a paris
From the Cameroonian embassy in Paris
madame juliette fotso
Madame Juliette Fotso
tè un cadoooooo
You are a gift
bébéééé
Baby
tè le don du ciel
You are a heaven-sent gift
que dieu m'a donnééé
That God has given me
je crois que si tè pas là
I believe that if you're not here
vraiment
Truly
je mourrai
I will die
je vivrai plus
I won't be alive anymore
l'intelligence et la sagesse de la musique
The intelligence and wisdom of music
jean phillip mbamba
Jean Phillip Mbamba
solantineeee
Solantine
hummmm
Mmmm
cheri
Darling
à kribi la belle ville
In Kribi, the beautiful city
j'appelle le maire georges mba
I'm calling the mayor, Georges Mba
mon bonheur
My happiness
c'est dans tes bras ééé
Is in your arms
mon amour
My love
je jure
I swear
c'est toi
It's you
loisa miguel samba
Loisa Miguel Samba
et youyou l'incontournable
And the unmistakable Youyou
la feuille que j'ai prise
The paper I took
pour t'ecrire des poemes
To write you poems
a été toute trempée
Was all wet
par mes larmes
With my tears
j'ai même pas pu ecrire un mot
I couldn't even write a word
pour te dire
To tell you
que je t'aime
That I love you
na tondi wa
I'm looking for you
me kon wou
Don't ignore me
mi di ma solantine ééé
I'm calling my Solantine
la maitrise du volant
The mastery of the steering wheel
c'est dieudonné
Is Dieudonné
end
End
Contributed by Daniel F. Suggest a correction in the comments below.
@Capitallyr
2024 qui est la?
@periclesngon6854
Suis là à fond
@hardijunior5110
Je meurs iciii❤
@sheyshey7539
Toujours !!
@derickmouissi8806
Me ❤
@user-pu2lb6ux6r
✋✋
@franktchinda3422
La feuille que j'ai prise pour t'écrire des poèmes à plutôt été trempé par des larmes respect ROI POLO
@ketumsheriff67
Qui es la a 2024 ❤
@lamofficials
Meeeed
@ElgalloNegro241
De retour en 2022..je ne peux m'en lasser 😂😂😂. Intemporel le son!!!