Balafon
Sergio Mendes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tenga patenga patenga
Patenga patenga
Patenga patenga patenga

Tenga patenga patenga
Patenga patenga
Patenga patenga patenga
Let me please introduce you
To a sound that will move you
They call it balafon
No one's sure where it comes from
Some old african kingdom
Somewhere like Cameroon

Here we call it marimba
Music made with your fingers
Rhythm becomes a song
Feels so good when they play it
Soon you'll learn how to say it
You'll call it balafon

Marim-bajé, iré-shiré
Balafonjá, orin-axé
Marim-bajé, iré-shiré
Balafonjá, orin-axé

Isso que toca bem, bem
Isso que toca bem, bem
Chama-se balafon
Nhen-nhen patapa nha-nha
Nhen-nhen patapa nha-nha

Tenga patenga patenga
Patenga patenga
Patenga patenga patenga

Tenga patenga patenga
Patenga patenga
Patenga patenga patenga

Let me please introduce you
To a sound that will move you
They call it balafon
No one's sure where it comes from
Some old african kingdom
Somewhere like Cameroon

Here we call it marimba
Music made with your fingers
Rhythm becomes a song
Feels so good when they play it
Soon you'll learn how to say it
You'll call it balafon

Marim-bajé, iré-shiré
Balafonjá, orin-axé
Marim-bajé, iré-shiré
Balafonjá, orin-axé

Isso que toca bem, bem
Isso que toca bem, bem
Chama-se balafon
Nhen-nhen patapa nha-nha
Nhen-nhen patapa nha-nha

Eu quero é muqueca
Com pimenta
Eu quero é muqueca
Com vatapa
Eu quero é muqueca




Com pimenta
Eu quero é muqueca!

Overall Meaning

The lyrics of Sérgio Mendes's song Balafon introduce the listener to a new sound that they call balafon. The song highlights the origins of the sound, suggesting it comes from an old African kingdom, such as Cameroon. The song seems to indicate that the balafon is similar to the marimba, a variation of the balafon, and they both produce music with your fingers. The rhythm of the balafon becomes a song, and it creates a joyful experience when played.


The song's repetitive structure may indicate that the music is supposed to be easy and accessible to everyone. The lyrics can also be considered as an invitation to experience the balafon sound for the first time. The African influence in this song is evident not only through the content of the lyrics but also via the rhythm and melody of the song itself. The lyrics show appreciation for the African culture and musical tradition, and the balafon sound is a testament to this.


Line by Line Meaning

Tenga patenga patenga Patenga patenga Patenga patenga patenga
The repetition of 'tenga patenga patenga' and 'patenga patenga' is an introduction to the song's rhythm and melody, creating a sense of anticipation for the listener.


Let me please introduce you To a sound that will move you They call it balafon No one's sure where it comes from Some old african kingdom Somewhere like Cameroon
The singer is introducing the listener to a traditional African instrument called 'balafon' whose origins are vague but rooted in an old African kingdom, possibly from Cameroon. The music played with balafon is claimed to be moving.


Here we call it marimba Music made with your fingers Rhythm becomes a song Feels so good when they play it Soon you'll learn how to say it You'll call it balafon
In the singer's culture, 'balafon' is known as 'marimba' and it is played using your fingers. The connecting rhythm and tunes of balafon music create the melody of the song. The listener is invited to learn the name of the instrument and experience its charm.


Marim-bajé, iré-shiré Balafonjá, orin-axé Marim-bajé, iré-shiré Balafonjá, orin-axé Isso que toca bem, bem Isso que toca bem, bem Chama-se balafon Nhen-nhen patapa nha-nha Nhen-nhen patapa nha-nha
These lines continue to praise the skillful music played on the balafon and prompt the listener to recognize this remarkable instrument. The song title, 'balafon,' is repeated along with other catchphrases like 'marim-baje' and 'nhen-nhen patapa nha-nha' which translate musically to 'throwdown.'


Eu quero é muqueca Com pimenta Eu quero é muqueca Com vatapa Eu quero é muqueca Com pimenta Eu quero é muqueca!
In conclusion, the lyrics of the song suddenly shift to a desire for a local dish called 'muqueca' with either 'pimenta' or 'vatapa' as preferred seasoning. This is unrelated to the Balafon, and serves as an expression of the artist's taste preference.




Contributed by Ella N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Lungile Nhleko

I love this song.

thiscocks

Sweet drum sound

Marjorie James

I have question does anyone know where Sondra Catton is she has such a beautiful voice!!!

Juan Ismael Arceo

Thank you!!!!!! =)