A La Orilla Del Alma
Sergio Y Estibaliz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A la orilla del alma
me asomé, me asomé
en busca de una barca
que partió sin volver.
En la barca iba un niño
era yo, era ayer.
En la orilla del alma
sólo un viejo encontré.

A la orilla del alma
me asomé, navegué
y cambié mi guitarra
por un cuerpo de mujer.
Cambié mi madre por vino
por un lecho sin hacer.
Y en le mar de tus ojos
naufragué, naufragué.

A la orilla del alma
nadie se asoma
hasta no ver llegada
su última hora.
Y sentado en la orilla
sólo un viejo encontré
que cambió su guitarra
por un cuerpo de mujer.

A la orilla del alma
nadie se asoma




hasta no ver llegada
su última hora.

Overall Meaning

The lyrics to Sergio y Estíbaliz's song A La Orilla Del Alma are rich in metaphor and introspection. The song begins with the singer describing themselves as standing on the shore of their own soul, reflecting on a past moment when they watched a boat carrying a child sail away without returning. The child was younger version of themselves, and in their search for the lost child, the singer finds only an old man on the shore. This sets the tone for the rest of the song in which the singer reflects on the choices they've made in life.


In the following verses, the metaphorical boat represents the singer's lost youth, and they describe exchanging their guitar for a woman's body and their mother for wine. They recognize the mistakes they've made and the consequences of those choices, as demonstrated by their comparison to being shipwrecked in the sea of someone else's eyes.


The chorus continues to explore the theme of the shore of the soul as a place of contemplation and reflection, where one sits until their final hour waiting for death. The song ends with the singer encountering the same old man they met in the beginning, who has also exchanged their guitar for a woman's body. The song presents a somber and reflective view on the choices we make in life and the toll that they take on us.


Line by Line Meaning

A la orilla del alma
At the shore of the soul


me asomé, me asomé
I peeked, I peeked


en busca de una barca
In search of a boat


que partió sin volver.
That left without coming back


En la barca iba un niño
In the boat was a child


era yo, era ayer.
It was me, it was yesterday


En la orilla del alma
At the shore of the soul


sólo un viejo encontré.
I only found an old man


me asomé, navegué
I peeked, I sailed


y cambié mi guitarra
And I exchanged my guitar


por un cuerpo de mujer.
For a woman's body


Cambié mi madre por vino
I swapped my mother for wine


por un lecho sin hacer.
For an unmade bed


Y en le mar de tus ojos
And in the sea of your eyes


naufragué, naufragué.
I shipwrecked, I shipwrecked


nadie se asoma
No one peeks out


hasta no ver llegada
Until their last hour arrives


su última hora.
Their last hour.


Y sentado en la orilla
And sitting at the shore


sólo un viejo encontré
I only found an old man


que cambió su guitarra
Who exchanged his guitar


por un cuerpo de mujer.
For a woman's body.


nadie se asoma
No one peeks out


hasta no ver llegada
Until their last hour arrives


su última hora.
Their last hour.




Contributed by Jonathan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions