Seu Jorge has gained exposure through his work as an actor and soundtrack composer. He appeared in the critically acclaimed 2002 film City of God as Mané Galinha, directed by filmmakers Fernando Meirelles and Katia Lund, and then played Pelé dos Santos in Wes Anderson's The Life Aquatic with Steve Zissou, for which he provided much of the soundtrack in the form of Portuguese language cover versions of David Bowie classics. Bowie later went on to say about his cover album, The Life Aquatic Studio Sessions, that "had Seu Jorge not recorded my songs in Portuguese I would never have heard this new level of beauty which he has imbued them with".
In June 2006, he performed at Bonnaroo music festival in Manchester, Tennessee and at the Festival Sudoeste TMN in Portugal. He has also performed in 2006 at the Bluesfest in Ottawa, Ontario and performed at the Harbourfront in Toronto, Ontario. Jorge's performances are known for their excitement as well as for getting the crowd moving. In January 2010 he performed with Thievery Corporation at the Austin City Limits.
His album 'América Brasil' had a limited Brazilian release in 2007 under his label Cafuné Gravadora, distributed in the UK by Proper Music Distribution. In May 2010, Now-Again Records announced that Jorge's new album, Seu Jorge & Almaz, a collaboration with drummer Pupillo and guitarist Lucio Maia from Nação Zumbi and bassist and composer Antonio Pinto would be released in North America, Japan, Australia and New Zealand on July 27 and in Europe on September 14. The album has been described as "how powerful Brazilian soul music can be".
In 2011, he collaborated with Beck on the Mario C. remix of "Tropicália" for the Red Hot Organization's most recent charitable album Red Hot+Rio 2.
In 2012, he collaborated with American fashion designer Rachel Roy on a line of sportswear, footwear, jewelry and handbags.
In 2015, he was nominated for the 16th Latin Grammy Awards in the Best Brazilian Contemporary Pop Album category.
On September 8, he performed after lighting the cauldron in the 2016 Summer Paralympics opening ceremony in Rio de Janeiro.
According to a DNA test, Seu Jorge is 85.1% African, 12.9% European and 2% Amerindian. He belongs to haplogroup R1b, suggesting that his paternal lineage probably derives from Western Europe.
11. em nagoya eu vi eriko
Seu Jorge Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ela apareceu e sumiu tão rápido
Como um trem bala
Que me levou de volta pra Tóquio
Eriko
Que Deus de Nagoya proteja você
Que te faça feliz
Feliz como eu fiquei
Eriko
Se você aparecer
Eu quero lhe convidar
Para conhecer uma festa popular
Lá a alegria não tem hora pra acabar
Lá é você quem faz a hora quando começa a dançar
Em cima em baixo
Em baixo em cima
Miudinho, sapateado
Rock, dance, music
Gafieira e xaxado
Ou como você quiser dançar
Sayonara, Eriko
Sayonara, banzai domo Arigatô
The lyrics to Seu Jorge's song "Em Nagoya Eu Vi Eriko" tell a story about a fleeting encounter with a woman named Eriko. The singer describes her as appearing and disappearing quickly, like a high-speed train that took him back to Tokyo. He wishes for the God of Nagoya to protect her and make her happy, just like he was when he saw her. The lyrics also include an invitation for Eriko to join the singer at a local festival, where the joy never ends and one can dance to any style of music they prefer. In the end, the singer bids farewell to Eriko in Japanese, saying "sayonara" and "domo arigatô" (thank you very much).
The verses of the song are filled with both admiration and a sense of longing. The singer's words convey the excitement he feels when he sees Eriko, but also the sense of loss when she disappears so suddenly. He wants to connect with her and share in the joy of life, represented by the festive atmosphere of the festival he invites her to. The repetition of Eriko's name throughout the song gives her a special significance, as if she's a symbol of all the things the singer wants but can't have.
"Em Nagoya Eu Vi Eriko" is a love song, but it's also a meditation on the passing of time and the transient nature of life. The singer's experience with Eriko is a brief moment of joy in an otherwise uncertain and unpredictable world. The song captures this feeling in its melody and rhythm, which are both upbeat and melancholy at the same time.
Line by Line Meaning
Em Nagoya eu vi Eriko
I saw Eriko in Nagoya
Ela apareceu e sumiu tão rápido
She appeared and disappeared so quickly
Como um trem bala
Like a bullet train
Que me levou de volta pra Tóquio
That took me back to Tokyo
Que Deus de Nagoya proteja você
May God of Nagoya protect you
Que te faça feliz
May he make you happy
Feliz como eu fiquei
Happy like I was
Quando eu vi você
When I saw you
Se você aparecer
If you appear
Eu quero lhe convidar
I want to invite you
Para conhecer uma festa popular
To experience a popular party
Lá a alegria não tem hora pra acabar
There, the joy has no time to end
Lá é você quem faz a hora quando começa a dançar
You are the one who makes the time when you start to dance
Em cima em baixo
Up and down
Em baixo em cima
Down and up
Miudinho, sapateado
Light steps, tap dance
Rock, dance, music
Rock, dance, music
Gafieira e xaxado
Gafieira and xaxado
Ou como você quiser dançar
Or however you want to dance
Sayonara, Eriko
Goodbye, Eriko
Sayonara, banzai domo Arigatô
Goodbye, long life, thank you very much
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind