Seu Jorge has gained exposure through his work as an actor and soundtrack composer. He appeared in the critically acclaimed 2002 film City of God as Mané Galinha, directed by filmmakers Fernando Meirelles and Katia Lund, and then played Pelé dos Santos in Wes Anderson's The Life Aquatic with Steve Zissou, for which he provided much of the soundtrack in the form of Portuguese language cover versions of David Bowie classics. Bowie later went on to say about his cover album, The Life Aquatic Studio Sessions, that "had Seu Jorge not recorded my songs in Portuguese I would never have heard this new level of beauty which he has imbued them with".
In June 2006, he performed at Bonnaroo music festival in Manchester, Tennessee and at the Festival Sudoeste TMN in Portugal. He has also performed in 2006 at the Bluesfest in Ottawa, Ontario and performed at the Harbourfront in Toronto, Ontario. Jorge's performances are known for their excitement as well as for getting the crowd moving. In January 2010 he performed with Thievery Corporation at the Austin City Limits.
His album 'América Brasil' had a limited Brazilian release in 2007 under his label Cafuné Gravadora, distributed in the UK by Proper Music Distribution. In May 2010, Now-Again Records announced that Jorge's new album, Seu Jorge & Almaz, a collaboration with drummer Pupillo and guitarist Lucio Maia from Nação Zumbi and bassist and composer Antonio Pinto would be released in North America, Japan, Australia and New Zealand on July 27 and in Europe on September 14. The album has been described as "how powerful Brazilian soul music can be".
In 2011, he collaborated with Beck on the Mario C. remix of "Tropicália" for the Red Hot Organization's most recent charitable album Red Hot+Rio 2.
In 2012, he collaborated with American fashion designer Rachel Roy on a line of sportswear, footwear, jewelry and handbags.
In 2015, he was nominated for the 16th Latin Grammy Awards in the Best Brazilian Contemporary Pop Album category.
On September 8, he performed after lighting the cauldron in the 2016 Summer Paralympics opening ceremony in Rio de Janeiro.
According to a DNA test, Seu Jorge is 85.1% African, 12.9% European and 2% Amerindian. He belongs to haplogroup R1b, suggesting that his paternal lineage probably derives from Western Europe.
Bola De Meia
Seu Jorge Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mas no meio da correria acho que não deu
Eu tentando concertar a nossa história
Mas sem a sua ajuda, não aconteceu
Acontece que se fosse esperta
E desse tempo ao tempo
Não seria assim
Eu ja não estou querendo mais você pra mim
Infelizmente é assim
Termina-se uma história
Que a gente mal começou
Se tomasse cuidado com meus sentimentos
Talvez meu coração ainda fosse seu
Esse final não me agradou
E o nosso entendimento
Não aconteceu
Eu que lutei um dia pra te ter ao meu lado
Agora eu te confesso
Quem não quer sou eu
Fui eu quem te dei
O primeiro beijo
O primeiro toque
A primeira canção
Se realmente quer ficar comigo
Não faz bola de meia com meu coração
Tanto tempo, tanto tempos
The lyrics of Seu Jorge's song Bola De Meia tells the story of someone reflecting on a failed relationship that they tried desperately to salvage. The singer indicates that they gave a lot of thought to the situation, but in the midst of their busy life, they weren't able to give the relationship the time and attention it needed in order to fix things. They blame themselves for trying to fix the situation alone, without the input and help of their partner.
The song then takes a turn as the singer admits that if they had just been smarter and given things time, they wouldn't be in this predicament. They express frustration and exhaustion over the amount of energy they've expended trying to make things work, ultimately declaring that they no longer want the other person. In fact, they suggest that if the other person had been more careful with their feelings, the singer's heart would still belong to them.
The lyrics go on to express disappointment in the way things ended and in the fact that they were never able to truly understand one another. The singer then confesses that they were the one who made the first move in the relationship, and that they were responsible for all the tenderness and intimacy that existed between them. They finish by warning the other person not to treat their heart like a toy that can be played with and then discarded.
Line by Line Meaning
Tanto tempo pra pensar
I had so much time to reflect
Mas no meio da correria acho que não deu
But in the midst of my busy life, I didn't get the chance
Eu tentando concertar a nossa história
I tried to fix our story
Mas sem a sua ajuda, não aconteceu
But without your help, it didn't happen
Acontece que se fosse esperta
It turns out that if I were smart
E desse tempo ao tempo
And gave time its due
Não seria assim
Things wouldn't be like this
Sugando tudo o que tenho de forças
Draining all my strength
Eu ja não estou querendo mais você pra mim
I no longer want you for myself
Infelizmente é assim
Unfortunately, this is how it is
Termina-se uma história
A story ends
Que a gente mal começou
That we barely started
Se tomasse cuidado com meus sentimentos
If you had taken care of my feelings
Talvez meu coração ainda fosse seu
Maybe my heart would still be yours
Esse final não me agradou
I'm not happy with this ending
E o nosso entendimento
And our mutual understanding
Não aconteceu
Never came to be
Eu que lutei um dia pra te ter ao meu lado
I fought to have you by my side once upon a time
Agora eu te confesso
Now I confess to you
Quem não quer sou eu
It's me who doesn't want it anymore
Fui eu quem te dei
I was the one who gave you
O primeiro beijo
The first kiss
O primeiro toque
The first touch
A primeira canção
The first song
Se realmente quer ficar comigo
If you really want to be with me
Não faz bola de meia com meu coração
Don't play games with my heart
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind