Queen Bitch
Seu Jorge Lyrics
Jump to: Overall Meaning | Line by Line Meaning
Quero que você venha comigo nega pra você ver
Tem um lugar super interessante pra gente crescer
Evoluir nosso filhos, nossa mente, deixar crescer a semente
Segunda eu não vou trabalhar
Quero subir pra conferir
Eu tô querendo mudar daqui
E tem certeza nega que você vai adorar nosso terreno
Tem tudo pra ficar grande mas vamo' devagar, começar pequeno
As frutas no pomar, a criançada brincar com você
E a gente esperando a cegonha trazer nosso novo bebê
Porque eu quero viajar, eu quero sair
Sair daqui e vou comemorar quando eu conseguir
Eu quero mudar, mudar com você, mudar com você
Segunda eu não vou trabalhar
Quero subir pra conferir
Eu tô querendo mudar daqui
Depois vamos envelhecer juntos no nosso terreno
E fazer tudo que era muito pequeno ficar grande, grande, grande, grande
Aí expandir nosso Sam clore
E la vai a ver aquele que engole pra ser feliz
Como nós, eu e você, nossos bebe', vamo' la curtir
Vamo' sair daqui, eu to querendo mudar, mudar com você
Preta não me deixe, eu tô querendo sair
Segunda eu não vou trabalhar
Quero subir pra conferir
Eu tô querendo mudar daqui
Mudar com você e o bebê
Eu quero mudar, mudar daqui
Sei lá, qualquer lugar, Guarapari, Muriqui, quero mudar, eu quero mudar
Não sei porque!
Mudar com você
Eu quero mudar daqui
Mudar daqui
These lyrics are a proposition from a man to a woman he calls "Pretinha" to embark on a journey of growth and evolution together. He speaks of a "super interesting" place where they can "grow" and "evolve" their children and their minds. The couple dreams of having a big piece of land where they can plant fruit trees and watch their children play. The man yearns for a change of scenery and a break from work to explore this new land with the woman he loves. He sees this as an opportunity to celebrate and start anew.
The lyrics beautifully capture a sense of hope, adventure, and togetherness. It is a story of two people who dream big but are also content with starting small and building something beautiful together. The music carries a sense of urgency and excitement, which reinforces the idea that the couple is ready to embark on this journey together and make a life-changing move.
Line by Line Meaning
Pretinha eu tenho uma proposta indecorosa pra te fazer
I have an inappropriate proposal to make to you, darling.
Quero que você venha comigo nega pra você ver
I want you to come with me, honey, to see what I have in store for us.
Tem um lugar super interessante pra gente crescer
There's a super interesting place where we can grow.
Evoluir nosso filhos, nossa mente, deixar crescer a semente
We can evolve our children, our minds, and let the seed grow.
Segunda eu não vou trabalhar
I'm not going to work on Monday.
Quero subir pra conferir
I want to go up and check it out.
Eu tô querendo mudar daqui
I want to move from here.
E tem certeza nega que você vai adorar nosso terreno
And are you sure, baby, that you will love our land?
Tem tudo pra ficar grande mas vamo' devagar, começar pequeno
It has potential to become big, but we'll take it slowly, starting small.
As frutas no pomar, a criançada brincar com você
The fruit in the orchard and the children playing with you.
E a gente esperando a cegonha trazer nosso novo bebê
And we'll be waiting for the stork to bring our new baby.
Porque eu quero viajar, eu quero sair
Because I want to travel, I want to go out.
Sair daqui e vou comemorar quando eu conseguir
To leave here and celebrate when I succeed.
Depois vamos envelhecer juntos no nosso terreno
Later, we'll grow old together on our land.
E fazer tudo que era muito pequeno ficar grande, grande, grande, grande
And make everything that was once small become big, big, big, big.
Aí expandir nosso Sam clore
Then we'll expand our Sam clore.
E la vai a ver aquele que engole pra ser feliz
And there we'll see those who swallow to be happy.
Como nós, eu e você, nossos bebe', vamo' la curtir
Like us, me and you, our babies, let's go and enjoy.
Vamo' sair daqui, eu to querendo mudar, mudar com você
Let's leave here, I want to change, change with you.
Preta não me deixe, eu tô querendo sair
Don't leave me, honey, I want to leave.
Sei lá, qualquer lugar, Guarapari, Muriqui, quero mudar, eu quero mudar
I don't know, any place, Guarapari, Muriqui, I want to change, I want to change.
Não sei porque!
I don't know why!
Mudar com você
To change with you.
Eu quero mudar daqui
I want to move from here.
Mudar daqui
To move from here.
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: David Bowie
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Seu Jorge has gained exposure through his work as an actor and soundtrack composer. He appeared in the critically acclaimed 2002 film City of God as Mané Galinha, directed by filmmakers Fernando Meirelles and Katia Lund, and then played Pelé dos Santos in Wes Anderson's The Life Aquatic with Steve Zissou, for which he provided much of the soundtrack in the form of Portuguese language cover versions of David Bowie classics. Bowie later went on to say about his cover album, The Life Aquatic Studio Sessions, that "had Seu Jorge not recorded my songs in Portuguese I would never have heard this new level of beauty which he has imbued them with".
In June 2006, he performed at Bonnaroo music festival in Manchester, Tennessee and at the Festival Sudoeste TMN in Portugal. He has also performed in 2006 at the Bluesfest in Ottawa, Ontario and performed at the Harbourfront in Toronto, Ontario. Jorge's performances are known for their excitement as well as for getting the crowd moving. In January 2010 he performed with Thievery Corporation at the Austin City Limits.
His album 'América Brasil' had a limited Brazilian release in 2007 under his label Cafuné Gravadora, distributed in the UK by Proper Music Distribution. In May 2010, Now-Again Records announced that Jorge's new album, Seu Jorge & Almaz, a collaboration with drummer Pupillo and guitarist Lucio Maia from Nação Zumbi and bassist and composer Antonio Pinto would be released in North America, Japan, Australia and New Zealand on July 27 and in Europe on September 14. The album has been described as "how powerful Brazilian soul music can be".
In 2011, he collaborated with Beck on the Mario C. remix of "Tropicália" for the Red Hot Organization's most recent charitable album Red Hot+Rio 2.
In 2012, he collaborated with American fashion designer Rachel Roy on a line of sportswear, footwear, jewelry and handbags.
In 2015, he was nominated for the 16th Latin Grammy Awards in the Best Brazilian Contemporary Pop Album category.
On September 8, he performed after lighting the cauldron in the 2016 Summer Paralympics opening ceremony in Rio de Janeiro.
According to a DNA test, Seu Jorge is 85.1% African, 12.9% European and 2% Amerindian. He belongs to haplogroup R1b, suggesting that his paternal lineage probably derives from Western Europe.