Negro Drama
Seu Jorge / Racionais MCs Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Entre o sucesso e a lama
Dinheiro, problemas
Inveja, luxo, fama
Negro drama
Cabelo crespo
E a pele escura
A procura da cura
Negro drama
Tenta ver
E não vê nada
A não ser uma estrela
Longe meio ofuscada
Sente o drama
O preço, a cobrança
No amor, no ódio
A insana vingança
Negro drama
Eu sei quem trama
E quem tá comigo
O trauma que eu carrego
Pra não ser mais um preto fodido
O drama da cadeia e favela
Túmulo, sangue
Sirene, choros e vela
Passageiro do Brasil
São Paulo
Agonia que sobrevivem
Em meia as zorras e covardias
Periferias, vielas e cortiços
Você deve tá pensando
O que você tem a ver com isso
Desde o início
Por ouro e prata
Olha quem morre
Então veja você quem mata
Recebe o mérito, a farda
Que pratica o mal
Me ver
Pobre, preso ou morto
Já é cultural
Histórias, registros
Escritos
Não é conto
Nem fábula
Lenda ou mito
Não foi sempre dito
Que preto não tem vez
Então olha o castelo e não
Foi você quem fez cuzão
Eu sou irmão
Dos meus trutas de batalha
Eu era a carne
Agora sou a própria navalha
Tim tim
Um brinde pra mim
Sou exemplo, de vitórias
Trajetos e glórias
O dinheiro tira um homem da miséria
Mas não pode arrancar
De dentro dele
A favela
São poucos
Que entram em campo pra vencer
A alma guarda
O que a mente tenta esquecer
Olho pra trás
Vejo a estrada que eu trilhei
Mó cota
Quem teve lado a lado
E quem só fico na bota
Entre as frases
Fases e várias etapas
Do quem é quem
Dos mano e das mina fraca
Hum
Negro drama de estilo
Pra ser
E se for
Tem que ser
Se temer é milho
Entre o gatilho e a tempestade
Sempre a provar
Que sou homem e não covarde
Que Deus me guarde
Pois eu sei
Que ele não é neutro
Vigia os rico
Mas ama os que vem do gueto
Eu visto preto
Por dentro e por fora
Guerreiro
Poeta entre o tempo e a memória
Hora
Nessa história
Vejo o dólar
E vários quilates
Falo pro mano
Que não morra, e também não mate
O tic tac
Não espera veja o ponteiro
Essa estrada é venenosa
E cheia de morteiro
Pesadelo
Hum
É um elogio
Pra quem vive na guerra
A paz nunca existiu
Num clima quente
A minha gente sua frio
Vi um pretinho
Seu caderno era um fuzil
Um fuzil
Negro drama
Crime, futebol, música, caraio
Eu também não consegui fugi disso aí
Eu so mais um
Forrest gump é mato
Eu prefiro conta uma história real
Vô conta a minha
Daria um filme
Uma negra
E uma criança nos braços
Solitária na floresta
De concreto e aço
Veja
Olha outra vez
O rosto na multidão
A multidão é um monstro
Sem rosto e coração
Hey
São paulo
Terra de arranha-céu
A garoa rasga a carne
É a torre de babel
Famíla brasileira
Dois contra o mundo
Mãe solteira
De um promissor
Vagabundo
Luz
Câmera e ação
Gravando a cena vai
Um bastardo
Mais um filho pardo
Sem pai
Ei
Senhor de engenho
Eu sei
Bem quem você é
Sozinho, cê num guenta
Sozinho
Cê num entra a pé
Cê disse que era bom
E a favela ouviu, lá
Também tem
Whiski, red bull
Tênis nike e
Fuzil
Admito
Seus carro é bonito
É
Eu não sei fazê
Internet, video-cassete
Os carro loco
Atrasado
Eu tô um pouco sim
Tô
Eu acho
Só que tem que
Seu jogo é sujo
E eu não me encaixo
Eu sô problema de montão
De carnaval a carnaval
Eu vim da selva
Sou leão
Sou demais pro seu quintal
Problema com escola
Eu tenho mil
Mil fita
Inacreditável, mas seu filho me imita
No meio de vocês
Ele é o mais esperto
Ginga e fala gíria
Gíria não, dialeto
Esse não é mais seu
Hó
Subiu
Entrei pelo seu rádio
Tomei
Cê nem viu
Nóis é isso ou aquilo
O quê?
Cê não dizia
Seu filho quer ser preto
Rhá
Que irônia
Cola o pôster do 2Pac ai
Que tal
Que cê diz
Sente o negro drama
Vai
Tenta ser feliz
Ei bacana
Quem te fez tão bom assim
O que cê deu
O que cê faz
O que cê fez por mim
Eu recebi seu tic
Quer dizer kit
De esgoto a céu aberto
E parede madeirite
De vergonha eu não morri
To firmão
Eis me aqui
Voce não
Se não passa
Quando o mar vermelho abrir
Eu sou o mano
Homem duro
Do gueto, brow
Obá
Aquele louco
Que não pode errar
Aquele que você odeia
Amar nesse instante
Pele parda
Ouço funk
E de onde vem
Os diamantes
Da lama
Valeu mãe
Negro drama
Drama, drama
Aê, na época dos barracos de pau lá na pedreira onde vocês tavam?
O que vocês deram por mim
O que vocês fizeram por mim
Agora tá de olho no dinheiro que eu ganho
Agora tá de olho no carro que eu dirijo
Demorou, eu quero é mais
Eu quero até sua alma
Aí, o rap fez eu ser o que sou
Ice Blue, Edy Rock e Klj, e toda a família
E toda geração que faz o rap
A geração que revolucionou
A geração que vai revolucionar
Anos 90, século 21
É desse jeito
Aê, você sai do gueto, mas o gueto nunca sai de você, morou irmão?
Você tá dirigindo um carro
O mundo todo tá de olho em você, morou?
Sabe por quê?
Pela sua origem, morou irmão?
É desse jeito que você vive
É o negro drama
Eu não li, eu não assisti
Eu vivo o negro drama, eu sou o negro drama
Eu sou o fruto do negro drama
Aí dona Ana, sem palavras, a senhora é uma rainha, rainha
Mas aê, se tiver que voltar pra favela
Eu vou voltar de cabeça erguida
Porque assim é que é
Renascendo das cinzas
Firme e forte, guerreiro de fé
Vagabundo nato!
The song "Negro Drama" by Seu Jorge and Racionais MCs tells the story of the struggles faced by black individuals in Brazil. The lyrics discuss the challenge of rising above poverty and discrimination to achieve success, all the while dealing with envy, hatred, and the constant threat of violence. The song touches on themes of identity, self-realization, and the search for meaning in life.
The title "Negro Drama" translates to "Black Drama" and is a reference to the difficulties faced by black individuals in Brazil. The lyrics describe the experience of being a black man in a society that does not always value or respect his contributions. The song highlights the consequences of systemic oppression, such as poverty, violence, and racism.
Throughout the song, the lyrics speak to the idea that despite the challenges and obstacles faced by black individuals, they are resilient and capable of achieving great things. The final lines of the song encourage listeners to never forget their roots and the struggles they faced to get where they are, and to always strive to make a difference in the world.
Line by Line Meaning
Negro drama
The struggles and hardships faced by Black individuals
Entre o sucesso e a lama
Caught between success and poverty
Dinheiro, problemas
Money brings its own set of problems
Inveja, luxo, fama
Envy and the allure of luxury and fame
Cabelo crespo
Natural, curly hair
E a pele escura
And dark skin
A ferida, a chaga
The wounds, the pain
A procura da cura
Searching for healing and acceptance
Tenta ver
Trying to see
E não vê nada
But seeing nothing
A não ser uma estrela
Except for one distant, dimly shining star
Longe meio ofuscada
Far away and somewhat obscured
Sente o drama
Feel the drama
O preço, a cobrança
The cost, the demands
No amor, no ódio
In love and in hatred
A insana vingança
The insane desire for revenge
Eu sei quem trama
I know who conspires
E quem tá comigo
And who stands with me
O trauma que eu carrego
The trauma that I carry
Pra não ser mais um preto fodido
So as not to be just another fucked up Black person
O drama da cadeia e favela
The drama of prison and the slums
Túmulo, sangue
Graves, blood
Sirene, choros e vela
Sirens, cries, and candles
Passageiro do Brasil
Traveler of Brazil
São Paulo
São Paulo
Agonia que sobrevivem
Agony that survives
Em meia as zorras e covardias
Amidst the misery and cowardice
Periferias, vielas e cortiços
Peripheries, alleys, and tenement houses
Você deve tá pensando
You must be thinking
O que você tem a ver com isso
What does it have to do with you
Desde o início
From the beginning
Por ouro e prata
For gold and silver
Olha quem morre
Look who dies
Então veja você quem mata
So you see who kills
Recebe o mérito, a farda
Receives the merit, the uniform
Que pratica o mal
That practices evil
Me ver
To see me
Pobre, preso ou morto
Poor, imprisoned, or dead
Já é cultural
It's already cultural
Histórias, registros
Stories, records
Escritos
Written
Não é conto
It's not a tale
Nem fábula
Nor a fable
Lenda ou mito
Legend or myth
Não foi sempre dito
It was not always said
Que preto não tem vez
That Black people don't have a chance
Então olha o castelo e não
So look at the castle and see
Foi você quem fez cuzão
That you made, motherfucker
Eu sou irmão
I am a brother
Dos meus trutas de batalha
Of my battle companions
Eu era a carne
I was the flesh
Agora sou a própria navalha
Now I am the very knife
Tim tim
Cheers
Um brinde pra mim
A toast to myself
Sou exemplo, de vitórias
I am an example of victories
Trajetos e glórias
Journeys and glories
O dinheiro tira um homem da miséria
Money can lift a man from poverty
Mas não pode arrancar
But it can't take away
De dentro dele
From within him
A favela
The slum
São poucos
There are few
Que entram em campo pra vencer
Who step onto the field to win
A alma guarda
The soul holds
O que a mente tenta esquecer
What the mind tries to forget
Olho pra trás
I look back
Vejo a estrada que eu trilhei
I see the path I've traveled
Mó cota
A long time ago
Quem teve lado a lado
Who stood side by side
E quem só fico na bota
And who remained at the bottom
Entre as frases
Between the lines
Fases e várias etapas
Phases and various stages
Do quem é quem
Of who is who
Dos mano e das mina fraca
Of the guys and the weak girls
Negro drama de estilo
Black drama with style
Pra ser
To be
E se for
And if it is
Tem que ser
It has to be
Se temer é milho
If fearing is weak
Entre o gatilho e a tempestade
Between the trigger and the storm
Sempre a provar
Always proving
Que sou homem e não covarde
That I am a man, not a coward
Que Deus me guarde
May God protect me
Pois eu sei
Because I know
Que ele não é neutro
That He is not neutral
Vigia os rico
He watches the wealthy
Mas ama os que vem do gueto
But loves those who come from the ghetto
Eu visto preto
I wear black
Por dentro e por fora
Inside and out
Guerreiro
Warrior
Poeta entre o tempo e a memória
Poet between time and memory
Hora
Now
Nessa história
In this story
Vejo o dólar
I see the dollar
E vários quilates
And many carats
Falo pro mano
I say to my brother
Que não morra, e também não mate
Not to die, and also not to kill
O tic tac
The tic tac
Não espera veja o ponteiro
Doesn't wait, see the hand
Essa estrada é venenosa
This road is venomous
E cheia de morteiro
And full of mortars
Pesadelo
Nightmare
É um elogio
It's a compliment
Pra quem vive na guerra
For those who live in war
A paz nunca existiu
Peace has never existed
Num clima quente
In a hot climate
A minha gente sua frio
My people sweat in the cold
Vi um pretinho
I saw a little black boy
Seu caderno era um fuzil
His notebook was a rifle
Crime, futebol, música, caraio
Crime, soccer, music, damn
Eu também não consegui fugi disso aí
I also couldn't escape from that
Eu so mais um
I'm just one more
Forrest gump é mato
Forrest Gump is nothing
Eu prefiro conta uma história real
I prefer to tell a real story
Vô conta a minha
I'll tell mine
Daria um filme
It would make a movie
Uma negra
A Black woman
E uma criança nos braços
And a child in her arms
Solitária na floresta
Solitary in the forest
De concreto e aço
Of concrete and steel
Veja
Look
Olha outra vez
Look again
O rosto na multidão
The face in the crowd
A multidão é um monstro
The crowd is a monster
Sem rosto e coração
Faceless and heartless
Hey
Hey
São paulo
São Paulo
Terra de arranha-céu
Land of skyscrapers
A garoa rasga a carne
The drizzle cuts through the flesh
É a torre de babel
It's the tower of Babel
Famíla brasileira
Brazilian family
Dois contra o mundo
Two against the world
Mãe solteira
Single mother
De um promissor vagabundo
Of a promising vagabond
Luz
Light
Câmera e ação
Camera and action
Gravando a cena vai
Recording the scene goes
Um bastardo
A bastard
Mais um filho pardo
Another mixed-race child
Sem pai
Without a father
Ei
Hey
Senhor de engenho
Master of the sugarcane plantation
Eu sei
I know
Bem quem você é
Well who you are
Sozinho, cê num guenta
Alone, you can't handle it
Sozinho
Alone
Cê num entra a pé
You don't enter on foot
Cê disse que era bom
You said it was good
E a favela ouviu, lá
And the slum heard it, there
Também tem
It also has
Whiski, red bull
Whisky, red bull
Tênis nike e fuzil
Nike sneakers and a rifle
Admito
I admit
Seus carro é bonito
Your cars are beautiful
É
Yes
Eu não sei fazê
I don't know how to make them
Internet, video-cassete
Internet, video cassette
Os carro loco
The crazy cars
Atrasado
Late
Eu tô um pouco sim
I am a little bit
Tô
I am
Eu acho
I think
Só que tem que
But you have to
Seu jogo é sujo
Your game is dirty
E eu não me encaixo
And I don't fit in
Eu sô problema de montão
I am a lot of trouble
De carnaval a carnaval
From carnival to carnival
Eu vim da selva
I came from the jungle
Sou leão
I am a lion
Sou demais pro seu quintal
I am too much for your backyard
Problema com a escola
I have problems with school
Eu tenho mil fita
I have a thousand stories
Inacreditável, mas seu filho me imita
Unbelievable, but your son imitates me
No meio de vocês
In the midst of you
Ele é o mais esperto
He is the cleverest
Ginga e fala gíria
He dances and speaks slang
Gíria não, dialeto
Not slang, dialect
Esse não é mais seu
This is no longer yours
Hó
Oh
Subiu
It goes up
Entrei pelo seu rádio
I entered through your radio
Tomei
I took
Cê nem viu
You didn't even see it
Nóis é isso ou aquilo
We are this or that
O quê?
What?
Cê não dizia
You used to say
Seu filho quer ser preto
Your son wants to be Black
Rhá
Ha
Que irônia
What irony
Cola o pôster do 2Pac ai
Stick the poster of 2Pac there
Que tal
How about
Que cê diz
What do you say
Sente o negro drama
Feel the black drama
Vai
Go
Tenta ser feliz
Try to be happy
Ei bacana
Hey cool guy
Quem te fez tão bom assim
Who made you so good
O que cê deu
What did you give
O que cê faz
What do you do
O que cê fez por mim
What did you do for me
Eu recebi seu tic
I received your tic
Quer dizer kit
I mean, kit
De esgoto a céu aberto
From open sewers to the open sky
E parede madeirite
And madeirite walls
De vergonha eu não morri
I did not die of shame
To firmão
I'm strong
Eis me aqui
Here I am
Voce não
You don't
Se não passa
If you can't make it
Quando o mar vermelho abrir
When the Red Sea opens
Eu sou o mano
I am the man
Homem duro
Tough man
Do gueto, brow
From the ghetto, bro
Obá
Oba
Aquele louco
That crazy one
Que não pode errar
Who can't make mistakes
Aquele que você odeia
The one you hate
Amar nesse instante
To love in this moment
Pele parda
Brown skin
Ouço funk
I listen to funk
E de onde vem
And where does it come from
Os diamantes
The diamonds
Da lama
From the mud
Valeu mãe
Thanks, mom
Negro drama
Black drama
Drama, drama
Drama, drama
Aê, na época dos barracos de pau lá na pedreira onde vocês tavam?
Hey, during the times of wooden shacks in the quarry, where were you guys?
O que vocês deram por mim
What did you give for me
O que vocês fizeram por mim
What did you do for me
Agora tá de olho no dinheiro que eu ganho
Now you're eyeing the money I earn
Agora tá de olho no carro que eu dirijo
Now you're eyeing the car I drive
Demorou, eu quero é mais
Alright, I want more
Eu quero até sua alma
I want even your soul
Aí, o rap fez eu ser o que sou
Hey, rap made me who I am
Ice Blue, Edy Rock e KLJ, e toda a família
Ice Blue, Edy Rock, and KLJ, and the whole family
E toda geração que faz o rap
And every generation that makes rap
A geração que revolucionou
The generation that revolutionized
A geração que vai revolucionar
The generation that will revolutionize
Anos 90, século 21
The 90s, the 21st century
É desse jeito
It's like this
Aê, você sai do gueto, mas o gueto nunca sai de você, morou irmão?
Hey, you leave the ghetto, but the ghetto never leaves you, you know, brother?
Você tá dirigindo um carro
You're driving a car
O mundo todo tá de olho em você, morou?
The whole world is watching you, you know?
Sabe por quê?
Do you know why?
Pela sua origem, morou irmão?
Because of your origin, you know, brother?
É desse jeito que você vive
It's the way you live
É o negro drama
It's the black drama
Eu não li, eu não assisti
I didn't read, I didn't watch
Eu vivo o negro drama, eu sou o negro drama
I live the black drama, I am the black drama
Eu sou o fruto do negro drama
I am the fruit of the black drama
Aí dona Ana, sem palavras, a senhora é uma rainha, rainha
Hey, Mrs. Ana, no words, you are a queen, queen
Mas aê, se tiver que voltar pra favela
But hey, if I have to go back to the slum
Eu vou voltar de cabeça erguida
I'll go back with my head held high
Porque assim é que é
Because that's how it is
Renascendo das cinzas
Rising from the ashes
Firme e forte, guerreiro de fé
Strong and steadfast, warrior of faith
Vagabundo nato!
Born wanderer!
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Barata osasco
Essa é foda
Biel Lima
Hackearam até esse clipe agora em 2022😔💔
Leandro De Jesus Ribeiro
Desde início o ouro e prata kkkkkkk
Maciel L7
Mano , hackearam o canal do seu Jorge ?? Foi isso ? Não acho mais lá
Paulo maconha
Seu Jorge é zika