Negro Drama
Seu Jorge / Racionais MCs Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Negro drama
Entre o sucesso e a lama
Dinheiro, problemas
Inveja, luxo, fama

Negro drama
Cabelo crespo
E a pele escura
A ferida, a chaga
A procura da cura

Negro drama
Tenta ver
E não vê nada
A não ser uma estrela
Longe meio ofuscada

Sente o drama
O preço, a cobrança
No amor, no ódio
A insana vingança

Negro drama
Eu sei quem trama
E quem tá comigo
O trauma que eu carrego
Pra não ser mais um preto fodido

O drama da cadeia e favela
Túmulo, sangue
Sirene, choros e vela

Passageiro do Brasil
São Paulo
Agonia que sobrevivem
Em meia as zorras e covardias
Periferias, vielas e cortiços

Você deve tá pensando
O que você tem a ver com isso
Desde o início
Por ouro e prata

Olha quem morre
Então veja você quem mata
Recebe o mérito, a farda
Que pratica o mal

Me ver
Pobre, preso ou morto
Já é cultural

Histórias, registros
Escritos
Não é conto
Nem fábula
Lenda ou mito

Não foi sempre dito
Que preto não tem vez
Então olha o castelo e não
Foi você quem fez cuzão

Eu sou irmão
Dos meus trutas de batalha
Eu era a carne
Agora sou a própria navalha

Tim tim
Um brinde pra mim
Sou exemplo, de vitórias
Trajetos e glórias

O dinheiro tira um homem da miséria
Mas não pode arrancar
De dentro dele
A favela

São poucos
Que entram em campo pra vencer
A alma guarda
O que a mente tenta esquecer

Olho pra trás
Vejo a estrada que eu trilhei
Mó cota
Quem teve lado a lado
E quem só fico na bota
Entre as frases
Fases e várias etapas

Do quem é quem
Dos mano e das mina fraca

Hum

Negro drama de estilo
Pra ser
E se for
Tem que ser
Se temer é milho

Entre o gatilho e a tempestade
Sempre a provar
Que sou homem e não covarde

Que Deus me guarde
Pois eu sei
Que ele não é neutro
Vigia os rico
Mas ama os que vem do gueto

Eu visto preto
Por dentro e por fora
Guerreiro
Poeta entre o tempo e a memória

Hora
Nessa história
Vejo o dólar
E vários quilates

Falo pro mano
Que não morra, e também não mate

O tic tac
Não espera veja o ponteiro
Essa estrada é venenosa
E cheia de morteiro

Pesadelo
Hum

É um elogio
Pra quem vive na guerra
A paz nunca existiu
Num clima quente
A minha gente sua frio
Vi um pretinho
Seu caderno era um fuzil

Um fuzil
Negro drama

Crime, futebol, música, caraio
Eu também não consegui fugi disso aí
Eu so mais um
Forrest gump é mato
Eu prefiro conta uma história real

Vô conta a minha

Daria um filme
Uma negra
E uma criança nos braços
Solitária na floresta
De concreto e aço

Veja
Olha outra vez
O rosto na multidão
A multidão é um monstro

Sem rosto e coração

Hey
São paulo
Terra de arranha-céu
A garoa rasga a carne
É a torre de babel

Famíla brasileira
Dois contra o mundo
Mãe solteira
De um promissor
Vagabundo

Luz
Câmera e ação

Gravando a cena vai
Um bastardo
Mais um filho pardo
Sem pai

Ei

Senhor de engenho
Eu sei
Bem quem você é
Sozinho, cê num guenta
Sozinho
Cê num entra a pé

Cê disse que era bom
E a favela ouviu, lá
Também tem
Whiski, red bull
Tênis nike e
Fuzil

Admito
Seus carro é bonito
É
Eu não sei fazê
Internet, video-cassete
Os carro loco

Atrasado
Eu tô um pouco sim

Eu acho

Só que tem que

Seu jogo é sujo
E eu não me encaixo
Eu sô problema de montão
De carnaval a carnaval
Eu vim da selva
Sou leão
Sou demais pro seu quintal

Problema com escola
Eu tenho mil
Mil fita
Inacreditável, mas seu filho me imita
No meio de vocês
Ele é o mais esperto
Ginga e fala gíria
Gíria não, dialeto

Esse não é mais seu

Subiu
Entrei pelo seu rádio
Tomei
Cê nem viu
Nóis é isso ou aquilo

O quê?
Cê não dizia
Seu filho quer ser preto
Rhá
Que irônia

Cola o pôster do 2Pac ai
Que tal
Que cê diz
Sente o negro drama
Vai
Tenta ser feliz

Ei bacana
Quem te fez tão bom assim
O que cê deu
O que cê faz
O que cê fez por mim

Eu recebi seu tic
Quer dizer kit
De esgoto a céu aberto
E parede madeirite

De vergonha eu não morri
To firmão
Eis me aqui

Voce não
Se não passa
Quando o mar vermelho abrir

Eu sou o mano
Homem duro
Do gueto, brow

Obá

Aquele louco
Que não pode errar
Aquele que você odeia
Amar nesse instante
Pele parda
Ouço funk

E de onde vem
Os diamantes
Da lama

Valeu mãe

Negro drama
Drama, drama

Aê, na época dos barracos de pau lá na pedreira onde vocês tavam?
O que vocês deram por mim
O que vocês fizeram por mim
Agora tá de olho no dinheiro que eu ganho
Agora tá de olho no carro que eu dirijo
Demorou, eu quero é mais
Eu quero até sua alma
Aí, o rap fez eu ser o que sou
Ice Blue, Edy Rock e Klj, e toda a família
E toda geração que faz o rap
A geração que revolucionou
A geração que vai revolucionar
Anos 90, século 21
É desse jeito

Aê, você sai do gueto, mas o gueto nunca sai de você, morou irmão?
Você tá dirigindo um carro
O mundo todo tá de olho em você, morou?
Sabe por quê?
Pela sua origem, morou irmão?
É desse jeito que você vive
É o negro drama
Eu não li, eu não assisti
Eu vivo o negro drama, eu sou o negro drama
Eu sou o fruto do negro drama
Aí dona Ana, sem palavras, a senhora é uma rainha, rainha
Mas aê, se tiver que voltar pra favela
Eu vou voltar de cabeça erguida
Porque assim é que é
Renascendo das cinzas




Firme e forte, guerreiro de fé
Vagabundo nato!

Overall Meaning

The song "Negro Drama" by Seu Jorge and Racionais MCs tells the story of the struggles faced by black individuals in Brazil. The lyrics discuss the challenge of rising above poverty and discrimination to achieve success, all the while dealing with envy, hatred, and the constant threat of violence. The song touches on themes of identity, self-realization, and the search for meaning in life.


The title "Negro Drama" translates to "Black Drama" and is a reference to the difficulties faced by black individuals in Brazil. The lyrics describe the experience of being a black man in a society that does not always value or respect his contributions. The song highlights the consequences of systemic oppression, such as poverty, violence, and racism.


Throughout the song, the lyrics speak to the idea that despite the challenges and obstacles faced by black individuals, they are resilient and capable of achieving great things. The final lines of the song encourage listeners to never forget their roots and the struggles they faced to get where they are, and to always strive to make a difference in the world.


Line by Line Meaning

Negro drama
The struggles and hardships faced by Black individuals


Entre o sucesso e a lama
Caught between success and poverty


Dinheiro, problemas
Money brings its own set of problems


Inveja, luxo, fama
Envy and the allure of luxury and fame


Cabelo crespo
Natural, curly hair


E a pele escura
And dark skin


A ferida, a chaga
The wounds, the pain


A procura da cura
Searching for healing and acceptance


Tenta ver
Trying to see


E não vê nada
But seeing nothing


A não ser uma estrela
Except for one distant, dimly shining star


Longe meio ofuscada
Far away and somewhat obscured


Sente o drama
Feel the drama


O preço, a cobrança
The cost, the demands


No amor, no ódio
In love and in hatred


A insana vingança
The insane desire for revenge


Eu sei quem trama
I know who conspires


E quem tá comigo
And who stands with me


O trauma que eu carrego
The trauma that I carry


Pra não ser mais um preto fodido
So as not to be just another fucked up Black person


O drama da cadeia e favela
The drama of prison and the slums


Túmulo, sangue
Graves, blood


Sirene, choros e vela
Sirens, cries, and candles


Passageiro do Brasil
Traveler of Brazil


São Paulo
São Paulo


Agonia que sobrevivem
Agony that survives


Em meia as zorras e covardias
Amidst the misery and cowardice


Periferias, vielas e cortiços
Peripheries, alleys, and tenement houses


Você deve tá pensando
You must be thinking


O que você tem a ver com isso
What does it have to do with you


Desde o início
From the beginning


Por ouro e prata
For gold and silver


Olha quem morre
Look who dies


Então veja você quem mata
So you see who kills


Recebe o mérito, a farda
Receives the merit, the uniform


Que pratica o mal
That practices evil


Me ver
To see me


Pobre, preso ou morto
Poor, imprisoned, or dead


Já é cultural
It's already cultural


Histórias, registros
Stories, records


Escritos
Written


Não é conto
It's not a tale


Nem fábula
Nor a fable


Lenda ou mito
Legend or myth


Não foi sempre dito
It was not always said


Que preto não tem vez
That Black people don't have a chance


Então olha o castelo e não
So look at the castle and see


Foi você quem fez cuzão
That you made, motherfucker


Eu sou irmão
I am a brother


Dos meus trutas de batalha
Of my battle companions


Eu era a carne
I was the flesh


Agora sou a própria navalha
Now I am the very knife


Tim tim
Cheers


Um brinde pra mim
A toast to myself


Sou exemplo, de vitórias
I am an example of victories


Trajetos e glórias
Journeys and glories


O dinheiro tira um homem da miséria
Money can lift a man from poverty


Mas não pode arrancar
But it can't take away


De dentro dele
From within him


A favela
The slum


São poucos
There are few


Que entram em campo pra vencer
Who step onto the field to win


A alma guarda
The soul holds


O que a mente tenta esquecer
What the mind tries to forget


Olho pra trás
I look back


Vejo a estrada que eu trilhei
I see the path I've traveled


Mó cota
A long time ago


Quem teve lado a lado
Who stood side by side


E quem só fico na bota
And who remained at the bottom


Entre as frases
Between the lines


Fases e várias etapas
Phases and various stages


Do quem é quem
Of who is who


Dos mano e das mina fraca
Of the guys and the weak girls


Negro drama de estilo
Black drama with style


Pra ser
To be


E se for
And if it is


Tem que ser
It has to be


Se temer é milho
If fearing is weak


Entre o gatilho e a tempestade
Between the trigger and the storm


Sempre a provar
Always proving


Que sou homem e não covarde
That I am a man, not a coward


Que Deus me guarde
May God protect me


Pois eu sei
Because I know


Que ele não é neutro
That He is not neutral


Vigia os rico
He watches the wealthy


Mas ama os que vem do gueto
But loves those who come from the ghetto


Eu visto preto
I wear black


Por dentro e por fora
Inside and out


Guerreiro
Warrior


Poeta entre o tempo e a memória
Poet between time and memory


Hora
Now


Nessa história
In this story


Vejo o dólar
I see the dollar


E vários quilates
And many carats


Falo pro mano
I say to my brother


Que não morra, e também não mate
Not to die, and also not to kill


O tic tac
The tic tac


Não espera veja o ponteiro
Doesn't wait, see the hand


Essa estrada é venenosa
This road is venomous


E cheia de morteiro
And full of mortars


Pesadelo
Nightmare


É um elogio
It's a compliment


Pra quem vive na guerra
For those who live in war


A paz nunca existiu
Peace has never existed


Num clima quente
In a hot climate


A minha gente sua frio
My people sweat in the cold


Vi um pretinho
I saw a little black boy


Seu caderno era um fuzil
His notebook was a rifle


Crime, futebol, música, caraio
Crime, soccer, music, damn


Eu também não consegui fugi disso aí
I also couldn't escape from that


Eu so mais um
I'm just one more


Forrest gump é mato
Forrest Gump is nothing


Eu prefiro conta uma história real
I prefer to tell a real story


Vô conta a minha
I'll tell mine


Daria um filme
It would make a movie


Uma negra
A Black woman


E uma criança nos braços
And a child in her arms


Solitária na floresta
Solitary in the forest


De concreto e aço
Of concrete and steel


Veja
Look


Olha outra vez
Look again


O rosto na multidão
The face in the crowd


A multidão é um monstro
The crowd is a monster


Sem rosto e coração
Faceless and heartless


Hey
Hey


São paulo
São Paulo


Terra de arranha-céu
Land of skyscrapers


A garoa rasga a carne
The drizzle cuts through the flesh


É a torre de babel
It's the tower of Babel


Famíla brasileira
Brazilian family


Dois contra o mundo
Two against the world


Mãe solteira
Single mother


De um promissor vagabundo
Of a promising vagabond


Luz
Light


Câmera e ação
Camera and action


Gravando a cena vai
Recording the scene goes


Um bastardo
A bastard


Mais um filho pardo
Another mixed-race child


Sem pai
Without a father


Ei
Hey


Senhor de engenho
Master of the sugarcane plantation


Eu sei
I know


Bem quem você é
Well who you are


Sozinho, cê num guenta
Alone, you can't handle it


Sozinho
Alone


Cê num entra a pé
You don't enter on foot


Cê disse que era bom
You said it was good


E a favela ouviu, lá
And the slum heard it, there


Também tem
It also has


Whiski, red bull
Whisky, red bull


Tênis nike e fuzil
Nike sneakers and a rifle


Admito
I admit


Seus carro é bonito
Your cars are beautiful


É
Yes


Eu não sei fazê
I don't know how to make them


Internet, video-cassete
Internet, video cassette


Os carro loco
The crazy cars


Atrasado
Late


Eu tô um pouco sim
I am a little bit



I am


Eu acho
I think


Só que tem que
But you have to


Seu jogo é sujo
Your game is dirty


E eu não me encaixo
And I don't fit in


Eu sô problema de montão
I am a lot of trouble


De carnaval a carnaval
From carnival to carnival


Eu vim da selva
I came from the jungle


Sou leão
I am a lion


Sou demais pro seu quintal
I am too much for your backyard


Problema com a escola
I have problems with school


Eu tenho mil fita
I have a thousand stories


Inacreditável, mas seu filho me imita
Unbelievable, but your son imitates me


No meio de vocês
In the midst of you


Ele é o mais esperto
He is the cleverest


Ginga e fala gíria
He dances and speaks slang


Gíria não, dialeto
Not slang, dialect


Esse não é mais seu
This is no longer yours



Oh


Subiu
It goes up


Entrei pelo seu rádio
I entered through your radio


Tomei
I took


Cê nem viu
You didn't even see it


Nóis é isso ou aquilo
We are this or that


O quê?
What?


Cê não dizia
You used to say


Seu filho quer ser preto
Your son wants to be Black


Rhá
Ha


Que irônia
What irony


Cola o pôster do 2Pac ai
Stick the poster of 2Pac there


Que tal
How about


Que cê diz
What do you say


Sente o negro drama
Feel the black drama


Vai
Go


Tenta ser feliz
Try to be happy


Ei bacana
Hey cool guy


Quem te fez tão bom assim
Who made you so good


O que cê deu
What did you give


O que cê faz
What do you do


O que cê fez por mim
What did you do for me


Eu recebi seu tic
I received your tic


Quer dizer kit
I mean, kit


De esgoto a céu aberto
From open sewers to the open sky


E parede madeirite
And madeirite walls


De vergonha eu não morri
I did not die of shame


To firmão
I'm strong


Eis me aqui
Here I am


Voce não
You don't


Se não passa
If you can't make it


Quando o mar vermelho abrir
When the Red Sea opens


Eu sou o mano
I am the man


Homem duro
Tough man


Do gueto, brow
From the ghetto, bro


Obá
Oba


Aquele louco
That crazy one


Que não pode errar
Who can't make mistakes


Aquele que você odeia
The one you hate


Amar nesse instante
To love in this moment


Pele parda
Brown skin


Ouço funk
I listen to funk


E de onde vem
And where does it come from


Os diamantes
The diamonds


Da lama
From the mud


Valeu mãe
Thanks, mom


Negro drama
Black drama


Drama, drama
Drama, drama


Aê, na época dos barracos de pau lá na pedreira onde vocês tavam?
Hey, during the times of wooden shacks in the quarry, where were you guys?


O que vocês deram por mim
What did you give for me


O que vocês fizeram por mim
What did you do for me


Agora tá de olho no dinheiro que eu ganho
Now you're eyeing the money I earn


Agora tá de olho no carro que eu dirijo
Now you're eyeing the car I drive


Demorou, eu quero é mais
Alright, I want more


Eu quero até sua alma
I want even your soul


Aí, o rap fez eu ser o que sou
Hey, rap made me who I am


Ice Blue, Edy Rock e KLJ, e toda a família
Ice Blue, Edy Rock, and KLJ, and the whole family


E toda geração que faz o rap
And every generation that makes rap


A geração que revolucionou
The generation that revolutionized


A geração que vai revolucionar
The generation that will revolutionize


Anos 90, século 21
The 90s, the 21st century


É desse jeito
It's like this


Aê, você sai do gueto, mas o gueto nunca sai de você, morou irmão?
Hey, you leave the ghetto, but the ghetto never leaves you, you know, brother?


Você tá dirigindo um carro
You're driving a car


O mundo todo tá de olho em você, morou?
The whole world is watching you, you know?


Sabe por quê?
Do you know why?


Pela sua origem, morou irmão?
Because of your origin, you know, brother?


É desse jeito que você vive
It's the way you live


É o negro drama
It's the black drama


Eu não li, eu não assisti
I didn't read, I didn't watch


Eu vivo o negro drama, eu sou o negro drama
I live the black drama, I am the black drama


Eu sou o fruto do negro drama
I am the fruit of the black drama


Aí dona Ana, sem palavras, a senhora é uma rainha, rainha
Hey, Mrs. Ana, no words, you are a queen, queen


Mas aê, se tiver que voltar pra favela
But hey, if I have to go back to the slum


Eu vou voltar de cabeça erguida
I'll go back with my head held high


Porque assim é que é
Because that's how it is


Renascendo das cinzas
Rising from the ashes


Firme e forte, guerreiro de fé
Strong and steadfast, warrior of faith


Vagabundo nato!
Born wanderer!




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Barata osasco

Essa é foda

Biel Lima

Hackearam até esse clipe agora em 2022😔💔

Leandro De Jesus Ribeiro

Desde início o ouro e prata kkkkkkk

Maciel L7

Mano , hackearam o canal do seu Jorge ?? Foi isso ? Não acho mais lá

Paulo maconha

Seu Jorge é zika

More Versions