Featured in the short film The Formula and subsequently also on ISON.
The Language of Limbo
Sevdaliza Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Without translation
Would I be limited in aim?
The art of failin′
Is the interpretation
Of what I meant to say
What I meant, what I meant
What I meant to say
What I meant, what I meant
What I meant to say
What I meant, what I meant
What I meant to say
What I meant, what I meant
What I meant to say
What is it that you want to hear, my love?
And how you want to hear it?
Is this all that you want to see, my love?
And how you could allow to feel it?
What I meant, what I meant
What I meant
What I meant, what I meant
What I meant
What I meant, what I meant
What I meant
What I meant, what I meant
What I meant
What is it that you want to hear, my love?
And how you want to hear it?
Is this all that you want to see, my love?
Mmm, oh, oh
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah
In "The Language of Limbo," Sevdaliza delves deep into the complexities of communication and the limitations inherent within the act of expressing oneself. The opening lines, "Vanity is definitely my favourite sin," sets the tone for a reflection on the self and the ego. Here, vanity is indicated as a double-edged sword; it is both an alluring trait and a pitfall. The introspection on vanity indicates a struggle between the desire for self-expression and the fear of misinterpretation. The phrase "Without translation, would I be limited in aim?" reflects the ambiguity of language. Language serves as a bridge for connecting ideas, emotions, and intentions, and without effective communication, the singer feels constrained in the ability to convey her true self and aspirations.
The repetition of "What I meant, what I meant, what I meant to say" acts as a refrain emphasizing the yearning for clarity and understanding. This repetition underscores the frustration that arises when there is a disconnect between intention and perception. Each iteration of "what I meant" seems to intensify the urgency of the desire to convey a message that might not be fully received or understood. The use of the word "interpretation" in connection with "failure" hints at the inevitability of misunderstandings in communication. It suggests that the act of attempting to articulate one's feelings or thoughts can often lead to failure—not necessarily in one's expression, but rather in the translation of that expression by another.
The subsequent questions posed—"What is it that you want to hear, my love? And how you want to hear it?"—further deepen the contemplation of the listener's role in the communicative process. It suggests that the way one receives and interprets messages is subjective, dependent on personal needs and desires. This implies that communication is not just about the singer's intentions but is also significantly influenced by the audience's expectations and perceptions. The lyrical questions hint at a sense of vulnerability, as the singer contemplates the emotional entanglement in conveying feelings. It raises the issue of whether love, or the connection held with another person, can truly flourish when there is ambiguity or when one's expression is shaped by the listener’s preconceptions.
The concluding repetition of the questions creates an echo of longing and introspection. This leaves the listener in a liminal space that mirrors the themes of the song—the “language of limbo.” The unresolved nature of the questions reflects a broader human condition: the constant search for connection yet facing the challenges of misunderstood intentions. Sevdaliza touches upon the fragility of communication in relationships, where both parties may desire connection but grapple with interpretation. The song emphasizes that love requires not just expression but also the willingness to understand and engage with one another on deeper, more nuanced levels. The emotive interjections at the end resonate with the raw feelings embedded in the process of seeking comprehension, transforming the song into a poignant exploration of the intricacies of human connection and the efforts made to bridge the gaps that distance us from one another.
Line by Line Meaning
Vanity is definitely my favourite sin
A profound acknowledgment that pride and self-admiration are indulgences I cherish above all else.
Without translation
In the absence of conversion or interpretation,
Would I be limited in aim?
Would my aspirations be constrained or diminished?
The art of failin′
The nuanced skill of experiencing setbacks or disappointments,
Is the interpretation
Serves as a reflection and understanding of,
Of what I meant to say
The true essence of my intended communication.
What I meant, what I meant
The essence of my intentions, the core of my thoughts,
What I meant to say
The message I hope to convey, the truth I wish to express.
What I meant, what I meant
Revisiting the importance of my ideas, echoing the significance of,
What I meant to say
The thoughts that I have carefully crafted to share.
What I meant, what I meant
The recurring emphasis on clarity in my expressions,
What I meant to say
To underline the crucial message behind my words.
What is it that you want to hear, my love?
What truths or affirmations are you seeking, dear one?
And how you want to hear it?
In what manner do you desire this message to be conveyed?
Is this all that you want to see, my love?
Is this the entirety of your expectations or desires, cherished one?
And how you could allow to feel it?
In what ways are you willing to embrace this experience emotionally?
What I meant, what I meant
The continual re-emphasis on the significance of my understanding,
What I meant
The sum of my thoughts and intentions encapsulated.
What I meant, what I meant
A reiteration of my deeper meanings, the layers of,
What I meant
The core essence of my heartfelt messages.
What is it that you want to hear, my love?
What specific truths or affirmations do you crave, beloved?
And how you want to hear it?
In what style or tone do you long to receive this acknowledgment?
Is this all that you want to see, my love?
Does this represent the extent of your desires and perceptions, my dear?
And how you could allow to feel it?
What emotional avenues are you open to exploring in this context?
Mmm, oh, oh
An evocative expression of deep contemplation or feeling,
Yeah, yeah
A simple affirmation or agreement in the dialogue of emotions.
Yeah, yeah
Reinforcing the connection through shared understanding.
Yeah, yeah
Continuing the rhythm of acknowledgment in this heartfelt exchange.
Yeah, yeah
Emphasizing the ongoing dialogue of desires and feelings.
Yeah
Concluding this exchange on a note of resonance and agreement.
Writer(s): Reynard K Bargmann, Sevda Alizadeh, Joel L Dieleman
Contributed by Ellie A. Suggest a correction in the comments below.
@mayasmith478
Lyrics
Vanity is definitely my favorite sin
Without translation
Would I be limited
In Aim?
You are the failing misianterpretant
Of what I ment to day
What I meant
What I meant
What I meant
To say
what i meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
what is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What i meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
what is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
@joch5575
Vanity is definitely my favourite sin
Without translation
Would I be limited
In Aim?
You are a failing misianterpretant
Of what I meant to say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
@nisrin6665
Without translation
Would I be limited
In Aim?
You are a failing misianterpretant
Of what I meant to say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
@omegap9697
Vanity is definitely my favourite sin
Without translation
Would I be limited
In Aim?
You are a failing misianterpretant
Of what I meant to say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What I meant
What I meant
What I meant
To say
What is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What I meant
What is it
That you want to hear?
My love
And how you want to hear it
Is this all that you want to see?
My love
And how you could've loved feeling
@Sevdaliza
Thank You For All Your Support.
Latest release: 'Oh My God': https://www.youtube.com/watch?v=COx7NEy09t8
Stream: 'Oh My God': http://smarturl.it/SevdalizaOMG
@ziadaburayya7263
I have this whole album downloaded and i'm wandering through the videos of each song to see the comments because it makes me so happy to know that i'm not the only one in awe
@leilaniaperson1990
ME TOO
@taramay8174
❤️❤️❤️❤️
@thenewtake3636
Same here! I recently discovered her and I love reading all the comments of people who were astounded by these songs like I was
@Empress.Serenity
She is extremely--- Hypnotic & Euphoric 🖤🔥🤍
@kpacubo.
her songs and production choices with Mucky give you those moments of musical transcendence but in a very particular and peculiar way. idk how to describe it... instead of a lift upward, it gives you a sensation of being stretched to the point of almost breaking (like youre being stretched at the molecular level) or a sensation of being dragged. to me that's what the Sevdaliza sound is, at the very least based on what she's established so far. and then paired with her simple yet evocative lyrics.. ugh perfection
@stoyan3839
if you're high, watch how the video moves and makes different shapes synced to the rytm of the song.
@dantern6168
Good call on that one
@Ohnoonespec
It does this even if you’re not high....or maybe my brain is broken 🤷🏾♀️