Born Fatma Sezen Yıldırım on the 13 July 1954 in Sarayköy/Denizli, Turkey, she began to study at the local agricultural institute, but gave up her studies to concentrate on music full time. She released her first single, "Haydi Şansım/Gel Bana" (Come on My Luck/Come to Me) in 1975. However, she remained undiscovered until her 1976 single "Olmaz Olsun" reached number one in the Turkish charts. Her first album Serçe (Sparrow) appeared in 1978, which gave her also her nickname.
In the coming years, Aksu also acted in two films and opened a live music club in Istanbul. Her music throughout these years remained conventional, but melodic pop, perhaps best exemplified by "Gülümse" (Smile) of 1991.
In 1995, Aksu branched out with the experimental album Işık Doğudan Yükselir (Light from the East), drawing both on western classical and regional Turkish musical traditions. This album made her known outside Turkey and gave her a devoted world music following across Europe.
She has collaborated with many other musicians, such as Tarkan and Sertab Erener, resulting in continental hits such as "Şımarık".
Discography
Allahaısmarladık (Good Bye) 1977
Serçe (Sparrow) 1978
Sevgilerimle (With Love) 1980
Ağlamak Güzeldir (To Cry is Beautiful) 1981
Firuze 1982
Sen Ağlama (Don't Cry) 1984
Git (Go) 1986
Sezen Aksu '88 1988
Sezen Aksu Söylüyor (Sezen Aksu Sings) 1989
Gülümse (Smile) 1991
Deli Kızın Türküsü (Crazy Girl's Ballad) 1993
Işık Doğudan Yükselir (Ex Oriente Lux / Light from the East) 1995
Düş Bahçeleri (Gardens of Dream) 1996
Düğün ve Cenaze (Wedding and Funeral) 1997
Adı Bende Saklı (His Name is Hidden In Me) 1998
Deliveren 2000
Şarkı Söylemek Lazım (Time to Sing) 2002
Yaz Bitmeden (Before The Summer Ends) 2003
Bahane (Excuse) 2005
Bahane Remixes (Excuse Remixes) 2005
Kardelen (Snowdrop) 2005
Deniz Yıldızı (Starfish) 2008
Yürüyorum Düş Bahçeleri'nde... (I'm walking in the gardens of dream) 2009
Öptüm 2011
Öptüm Remix 2011
Istanbul Istanbul Olali
Sezen Aksu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisar'a doğru
Yapacak hiçbi' şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Bi' lodos lazım şimdi bana bi' kürek bi' kayık
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
Ah İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik
Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bi' kara delik
Yapacak hiçbi' şey yok gönül bu sevdi
Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik
Bi' lodos lazım şimdi bana bi' kürek bi' kayık
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
Ah İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
The lyrics to Sezen Aksu's song Istanbul Istanbul Olali express the powerful emotions of heartbreak and the overwhelming sadness it brings. The singer is standing in the middle of Kanlica, a district in Istanbul, crying and feeling hopeless. They express their understanding that the relationship has come to an end, but it still hurts deeply. The lyrics mention the need for a "lodos," a strong southwesterly wind that can be dangerous but also essential for navigating the Bosphorus Strait. The singer wishes for a boat, an oar, and some bottles of red wine to help them find solace and forget their pain. They would curse and vent their frustrations about their past love affairs and embrace the night sky that is lit up with stars.
The repeated phrase "Ah Istanbul Istanbul Olali" highlights the singer's sorrow and their belief that they have never experienced such heartbreak before. They feel completely destroyed by their love for Istanbul and have lost their pride in themselves. In the second verse, they acknowledge the devastation of betrayal and the fact that one's heart can feel like a black hole with no cure. They realise that the only way to move on is to find new love and new passion that can indeed rejuvenate their spirit.
Overall, the song expresses the profound grief and hopelessness that come with heartbreak, yet it also emphasises the importance of finding new passions and moving on from past love affairs.
Line by Line Meaning
Uzanıp Kanlıca'nın orta yerinde bi' taşa
Standing in the middle of Kanlica, I let my tears flow towards the Hisar
Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisar'a doğru
My tears streamed towards Hisar
Yapacak hiçbi' şey yok gitmek istedi gitti
There was nothing left to do, so they left
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Although I understand, it's still very painful that it ended one-sidedly
Bi' lodos lazım şimdi bana bi' kürek bi' kayık
I need a strong wind now, a paddle and a boat
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
A few bottles of red wine hidden away, covering the sky and earth in red
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
I curse the past, it may be shameful but I don't care
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
The morning star from the night before falls upon me
Ah İstanbul İstanbul olalı
Oh Istanbul, since becoming Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
Has never seen such sadness
Geberiyorum aşkından
I'm dying from love
Kalmadı bende gururdan eser
There's no trace of pride left in me
Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik
How bitter it is, how bitter it is for a person to be defeated by themselves
Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bi' kara delik
There is no cure for betrayal, the heart is a big black hole
Yapacak hiçbi' şey yok gönül bu sevdi
There is nothing left to do, the heart has loved
Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik
I know there's a new body, a new excitement waiting for me
İstanbul İstanbul olalı
Since becoming Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
Has never seen such sadness
Geberiyorum aşkından
I'm dying from love
Kalmadı bende gururdan eser
There's no trace of pride left in me
Lyrics © SN Publishing, Universal Music Publishing Group
Written by: Fatma Sezen Yildirim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Garipdervis56
*Eskisi kadar özlemiyorum seni,
Ve ağlamıyorum olduk olmadık zamanlarda..
Adının geçtiği cümlelerde, gözlerim dolmuyor..
Yokluğunun takvimini tutmuyorum artık.
Biraz yorgunum..
Biraz kırgın..
Biraz da kirletti sensizlik beni!
Nasıl iyi olunur henüz öğrenemedim ama
“İyiyimler” yamaladım dilime.
Tedirginim aslında, seni unutuyor olmak,
Hafızamı milyon kez zorlamama rağmen yüzünü hatırlayamamak korkutuyor beni..
Gel diye beklemiyorum artık,
Hatta istemiyorum gelmeni..
Nasıl olduğun konusunda ufacık bir merak yok içimde.
Arasıra geliyorsun aklıma, banane diyorum
Benim derdim yeter bana banane!
Alıştım mı yokluğuna?
Vaz mı geçiyorum, varlığından?
Tedirginim aslında,
Ya başkasını seversem?
İnan o zaman seni hayatım boyunca affetmem*
@serhatkoc5539
sadece üç günlük ömrü olan kelebek
Papatyaya aşık olur..
Ancak öleceğine saatler kala seni
Seviyorum der.
Papatya sadece bende diyebilir
Ve kelebek ölür.
Ona sevdiğimi neden zamanında
Söyleyemedim diye Papatya üzüntüsünden
Hasta olur..
Yapraklarını dökmeye başlar döktüğü her
Yaprakta seni seviyorum der ve sonunda ölür
İşte o, günden, beri sevdiğini söyleyemeyen
Herkes Papatyaya sorar
Seviyor mu
Sevmiyor mu, diye..
Sevdiğinizin ellini, bırakmayın ve hiç bir zaman
Üzmeyin...
KALIN SAĞLICAKLA.
@kemalsahin5429
Here is the English translation of the song for those who wish to understand the words of the song.
Uzanıp Kanlıca'nın orta yerinde bi taşa
Lying on a rock right in the center of Kanlica (small district nearby Bosphoros), arms and legs all stretched out,
Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisar'a doğru
I have floated the tears from my eyes towards Hisar (another small district nearby Bosphoros],
Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Nothing could be done (to stop her/him), he/she was gone as he/she had wished so.
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
I understand this though, it is still so sad that it [the relationship] was broken up solely by one side
Bi lodos lazım şimdi bana bi kürek bi kayık
Now I need an afer, and an oar and a caique,
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
In the stash lies a few bottles of rubies: earth and the sky are all red
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
I do curse on the past and on the future, doesn’t matter if it is rude
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
Then falls on me the morning star which left from the evening.
Ah İstanbul İstanbul olalı
Ever since Istanbul was Istanbul
Hiç görmedi böyle keder
She [Istanbul] has never suffered such a grief
Geberiyorum aşkından
I am dying for your love,
Kalmadı bende gururdan eser
Nothing left from my pride [as the last drops of my pride vanished because of this situation that I fell into]
Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik
What a bitter regret that human being is [so much] subdued by himself/herself
Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bir karadelik
Never found a medicine to treat the betrayal, the heart is also a blackhole
Yapacak hiçbir şey yok gönül bu sevdi
There is nothing left to cure [this] cause it is the heart that loved
Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik
Though I still aware of [the existence of] a new flesh and a new ardour.
@helintandr9785
Ne tuhaf değil mi ?
Sana aşkı öğreten, sana aşık değil..🍃
@muratonur61
içinde bulunduğum durum, içimi sızlattı bunu okumak.
@kanatszmelek8390
Aga be
@diamond.oyuncu6429
evet ne kadar tuhafsa bir o kadarda felaket sevdiyin tarafdan sevilmemek aynen benim gibi
@fury3059
Keşke okumasaydım bunu göz yaşlarımı tutamadım...
@nilay1372
kalbin ona ait ama hiç önemi yok maalesef yorum ağlattı
@edasevinc762
Eskiden sadece dinlerdik, şimdi anlıyoruz.
@serifecetindal17
Anlamaz olaydık....
@furkannhhhhsu9328
Şimdi anlamak mı Tövbeler Tövbesi Cinnet Geçiyoruz Anasını Sikim Bize bunların yasataninda Amina koyum.
@ibrahimbayram7646
Şimdi İse içimiz yana yana kahrola kahrola dinliyoruz her gün farklı şekilde ölüyorum gibi hissediyorum ama ölmüyorum