Born Fatma Sezen Yıldırım on the 13 July 1954 in Sarayköy/Denizli, Turkey, she began to study at the local agricultural institute, but gave up her studies to concentrate on music full time. She released her first single, "Haydi Şansım/Gel Bana" (Come on My Luck/Come to Me) in 1975. However, she remained undiscovered until her 1976 single "Olmaz Olsun" reached number one in the Turkish charts. Her first album Serçe (Sparrow) appeared in 1978, which gave her also her nickname.
In the coming years, Aksu also acted in two films and opened a live music club in Istanbul. Her music throughout these years remained conventional, but melodic pop, perhaps best exemplified by "Gülümse" (Smile) of 1991.
In 1995, Aksu branched out with the experimental album Işık Doğudan Yükselir (Light from the East), drawing both on western classical and regional Turkish musical traditions. This album made her known outside Turkey and gave her a devoted world music following across Europe.
She has collaborated with many other musicians, such as Tarkan and Sertab Erener, resulting in continental hits such as "Şımarık".
Discography
Allahaısmarladık (Good Bye) 1977
Serçe (Sparrow) 1978
Sevgilerimle (With Love) 1980
Ağlamak Güzeldir (To Cry is Beautiful) 1981
Firuze 1982
Sen Ağlama (Don't Cry) 1984
Git (Go) 1986
Sezen Aksu '88 1988
Sezen Aksu Söylüyor (Sezen Aksu Sings) 1989
Gülümse (Smile) 1991
Deli Kızın Türküsü (Crazy Girl's Ballad) 1993
Işık Doğudan Yükselir (Ex Oriente Lux / Light from the East) 1995
Düş Bahçeleri (Gardens of Dream) 1996
Düğün ve Cenaze (Wedding and Funeral) 1997
Adı Bende Saklı (His Name is Hidden In Me) 1998
Deliveren 2000
Şarkı Söylemek Lazım (Time to Sing) 2002
Yaz Bitmeden (Before The Summer Ends) 2003
Bahane (Excuse) 2005
Bahane Remixes (Excuse Remixes) 2005
Kardelen (Snowdrop) 2005
Deniz Yıldızı (Starfish) 2008
Yürüyorum Düş Bahçeleri'nde... (I'm walking in the gardens of dream) 2009
Öptüm 2011
Öptüm Remix 2011
Sakiz Hanim ve Mahur Bey
Sezen Aksu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Aşı boyalı, ahşap, eski bir evde otururlardı
Sakız Hanımla Mahur Bey
Bembeyaz tenli, bembeyaz saçlıydı Sakız Hanım
Zaten onun için Sakız Hanım derdik kendisine
Pamuk gibi elleriyle kemençe çalardı
Eşi Mahur Bey önce biraz nazlanır
Sonra o da kanunuyla eşlik ederdi Sakız Hanıma
Yaz akşamlarında
Açılırdı perdeler
Yorgun ellerinden
Dökülürdü nağmeler
İki yıl kadar oluyor
Önce kanun sustu o eski evde
Birkaç ay sonra da kemençe
Ve aşı boyalı ahşap evin perdeleri
Bir daha açılmamak üzere kapandı
Evin satılacağı söylentileri başlayınca gittim
İçeri girdiğimde eski bir koltuğun üzerinde
Boynu bükük bir kanun
Ve kanunun göğsüne yaslanmış mahsun kemençeyi gördüm
Bizi rahatsız etmeyin der gibiydiler
Kıyamadım uzaklaştım
Mahur Bey susunca
Kapandı perdeler
Sakız Hanımla bitti
O hüzünlü nağmeler
The song Sakız Hanim ve Mahur Bey by Sezen Aksu tells the story of an old neighbourhood where the singer's childhood passed. There was a house made of wood and lime, where Sakiz Hanım and Mahur Bey lived. They were a couple who played music together. Sakiz Hanım had white hair and fair skin, and her demeanor was so serene that everyone called her Sakiz Hanım, meaning Mrs. Chewing Gum. She played the kemençe, a traditional string instrument, with her cottony hands, while Mahur Bey accompanied her on the kanun, a plucked zither-like instrument. In the summer evenings, they would open the curtains and enjoy the music while the melodies flowed from their tired hands.
However, their peaceful life came to an end after two years, and their beautiful melodies stopped. First, the kanun became silent, and a few months later, the kemençe also stopped playing. The curtains of the wood house, painted in red with the special aşı technique, remained closed forever after that. When the rumours began circling that the house would be sold, the singer of the song went to see them. She felt hesitant to disturb the atmosphere of the house but looked around anyway. It was then she saw a kanun leaning sadly on an old chair with a kemençe resting on its chest; they were sitting quietly, asking not to be disturbed. The curtains were drawn, and the old couple's music had stopped forever.
The song tells the story of an older couple who played music together and how their music stopped forever after some time. It is a melancholic representation of the passage of time, ageing, and loss. The songwriter uses simple and poetic language that evokes the imagery of the old neighbourhood, making it easy to connect with the emotions of the song. The song reminds us of the ephemeral nature of life, and how precious the moments we share with someone are.
Line by Line Meaning
Çocukluğumun geçtiği o eski mahallede
The old neighborhood where I spent my childhood
Aşı boyalı, ahşap, eski bir evde otururlardı
They lived in an old wooden house painted with red oxide
Sakız Hanımla Mahur Bey
Sakiz Hanim and Mahur Bey
Bembeyaz tenli, bembeyaz saçlıydı Sakız Hanım
Sakiz Hanim had snow-white skin and hair
Zaten onun için Sakız Hanım derdik kendisine
We called her Sakiz Hanim because of her demeanor
Pamuk gibi elleriyle kemençe çalardı
She played the fiddle with delicate, soft hands
Eşi Mahur Bey önce biraz nazlanır
Mahur Bey would hesitate for a moment
Sonra o da kanunuyla eşlik ederdi Sakız Hanıma
Then he would follow Sakiz Hanim's fiddle with his kanun
Beraber meşk ederlerdi
They practiced together
Yaz akşamlarında
During summer evenings
Açılırdı perdeler
They would open the curtains
Yorgun ellerinden
From their weary hands
Dökülürdü nağmeler
The melodies would flow out
İki yıl kadar oluyor
It has been about two years
Önce kanun sustu o eski evde
First, the kanun fell silent in that old house
Birkaç ay sonra da kemençe
Then, a few months later, the fiddle too
Ve aşı boyalı ahşap evin perdeleri
And the curtains of the painted wooden house
Bir daha açılmamak üzere kapandı
Were closed forevermore
Evin satılacağı söylentileri başlayınca gittim
When rumors of the house being sold arose, I went to see it
İçeri girdiğimde eski bir koltuğun üzerinde
When I entered, I saw an old armchair
Boynu bükük bir kanun
A kanun with a drooping neck
Ve kanunun göğsüne yaslanmış mahsun kemençeyi gördüm
And a sad fiddle leaning against the kanun
Bizi rahatsız etmeyin der gibiydiler
As if they were saying, 'Don't disturb us.'
Kıyamadım uzaklaştım
I couldn't bear it and walked away
Mahur Bey susunca
When Mahur Bey grew quiet
Kapandı perdeler
The curtains were drawn shut
Sakız Hanımla bitti
It all ended with Sakiz Hanim
O hüzünlü nağmeler
Those sad melodies
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Bahadir Akkuzu, Baris Manco
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ayse GüL
MeleklerErkekolur, tesekkürler🌷
Sezen de baska güzel söylemiş.
Ayse GüL
@MELEKLERerkekOLURpop Insallah Meleklererkekolur arkadaşım. Yolu Sevdadan ve Sevgiden gecen yüreklerin yollari hep veya bir gün kesişecektir...🍀🍀🍀
MELEKLERerkekOLURpop
rica ederim derya.
çiçek için teşekkür ederim:)
huzurlu geçsin 2019 sen ve deniz için..
sema Ahmed
ilk defa rastladim sezen aksunun bunu soyledigini bilmiyordum
MELEKLERerkekOLURpop
memnun oldum buradan keşfetmene sema.
ziyaretin için teşekkür ederim.
huzurlu, mutlu ve neşeli geçsin 2022 senin ve sevdiklerin için..
Berra Naz Kocaoğlu
Sezen Aksu bunu duygusuz söylemiş. Ama barış ağabey müthiş söylemiş. Ah barış abi niye benim doğduğum sene, benim doğduğum ayda öldün
Elif Arslan
Bana da biraz duygusuz geldi
Berra Naz Kocaoğlu
@MELEKLERerkekOLURpop teşekkürler
MELEKLERerkekOLURpop
burası sezen aksu'nun kanalı değil berra naz:) buradan seni duyamaz/okuyamaz.
barış manço yorumu da güzel, ama benim tercihim sezen aksu yorumu.
hazırladığım barış manço videolarını izle, belki onlardan beğendiğin çıkar. deliverenhuzur kanalımda da var.
ziyaretin için teşekkür ederim.
huzurlu ve coronasız geçsin yaz senin ve sevdiklerin için..
Emrah Durmaz
🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲🌲