Koko Kara
Shikata Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

冬はやがて春に変わり 命を知る
そよ風が葉を揺らし 太陽が昇る
変わり果てたこの大地に
勇者などいらないよ
この手と手合わせれば
それが小さな(とても大きな)
力になるから
僕らは 今こそ手をつなぎ
仲間になろう
ここから未来へ踏み出そう
始めよう 君と一歩ずつ
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
僕らは 今こそ手をつなぎ
ひとつになろう
ここから未来へ踏み出そう
心から 君にありがとう
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)

夏の笑顔 秋の空を 感じられる
当たり前のことだけど 凄く嬉しい
人の弱さ 愛の強さ
教えられた あの日から
同じ明日を生きるため
支え合って(その痛みを)
分かち合いたい
僕らは 今こそ手をつなぎ
仲間になろう
ここから未来へ踏み出そう
始めよう 君と一歩ずつ
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
僕らは 今こそ手をつなぎ
ひとつになろう
ここから未来へ踏み出そう
心から 君にありがとう
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
さあ始めよう!
出来ることからやればいい
立ち上がれるさ 何度だって
We can make it together
僕らは 今こそ手をつなぎ
仲間になろう
ここから未来へ踏み出そう
始めよう 君と一歩ずつ
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
僕らは 今こそ手をつなぎ
仲間になろう
ここから未来へ踏み出そう
始めよう 君と一歩ずつ
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
僕らは 今こそ手をつなぎ
ひとつになろう
ここから未来へ踏み出そう
心から 君にありがとう
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
La la la la la... 仲間になろう
La la la la la... 明日のために
La la la... ありがとう
明日のために(生きていこう)
愛のために(生きていこう)
La la la la la... 仲間になろう
La la la la la... 明日のために
La la la... ありがとう




明日のために(助け合って)
生きていこう(生きていこう)

Overall Meaning

The song "Koko Kara" by Shikata conveys a message of hope, friendship, and unity. The lyrics speak of the changing of the seasons and how it symbolizes the fleeting nature of life. It encourages the listeners to take one step at a time towards the future, hand in hand with friends and loved ones. The song is a reminder that even in times of pain and weakness, we can support one another and make a difference together.


The verses speak about the changing of the seasons and how it represents the cycle of life. The first verse speaks of the transition from winter to spring and the rebirth of nature. The second verse speaks of the joys of summer and autumn and how we should appreciate the simple things in life. The chorus calls for unity and positivity, encouraging people to hold hands and move forward together towards a brighter future.


The song's message of unity and hope has resonated with people all over the world, making it a popular anthem for friendship and togetherness.


Line by Line Meaning

冬はやがて春に変わり 命を知る
Winter will eventually turn into spring and bring forth life


そよ風が葉を揺らし 太陽が昇る
The gentle breeze sways the leaves and the sun rises


変わり果てたこの大地に
In this land that has been changed and destroyed


勇者などいらないよ
We don't need heroes


この手と手合わせれば それが小さな(とても大きな)力になるから
If we join hands, we'll have the power to make a small (or very big) change


僕らは 今こそ手をつなぎ 仲間になろう ここから未来へ踏み出そう
Let's join hands now, become friends, and step forward into the future from here


始めよう 君と一歩ずつ 明日のために(生きていこう) 愛のために(生きていこう)
Let's start by taking one step at a time with you, and live for tomorrow (and for love)


夏の笑顔 秋の空を 感じられる 当たり前のことだけど 凄く嬉しい
Feeling the summer smile and the autumn sky is an ordinary thing, but it's really joyful


人の弱さ 愛の強さ 教えられた あの日から
We were taught about the weakness of humanity and the strength of love since that day


同じ明日を生きるため 支え合って(その痛みを) 分かち合いたい
To live the same tomorrow together, I want to support each other and share the pain


さあ始めよう! 出来ることからやればいい 立ち上がれるさ 何度だって We can make it together
Alright, let's start! We just have to do what we can. We can stand up no matter how many times. We can make it together


心から 君にありがとう
Thank you from the bottom of my heart


生きていこう(生きていこう)
Let's live on (let's live on)




Lyrics © null

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@hdahd_3152

[Verse 1]
Tetsu no tama ga seigi no shoumei
Tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
Sono me wo tojite furete mireba
Onaji katachi onaji taion no akuma

[Verse 2]
Boku wa dame de aitsu wa ii no?
Soko ni kabe ga atta dake na no ni
Umarete shimatta sadame nageku na
Bokura wa minna jiyuu nan dakara

[Pre-Chorus]
Tori no you ni hane ga areba
Doko e datte yukeru kedo
Kaeru basho ga nakereba
Kitto doko e mo yukenai
Tada tada ikiru no wa iya da

[Chorus]
Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Machigai da to shitemo utagattari shinai
Tadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da



@aimsanimations2905

In the first outro of aot and the last one, it’s a conversation between mikasa and Eren (Eren is the last)
In the first it says “the world is cruel but very beautiful.”
And the last can have a translation to “the world is cruel but I will always love you”

Another line in the first says “what exactly are we protecting”
And the last says “no matter the sacrifice, I will always protect you” (which is surprising, you’d think mikasa would say that 😅)

So technically, he loved her before that


Also in the rumbling op the song says
All I wanted to do was save your life, never wanted to grab a knife
All I wanted to do was the right thing, never wanted to be the king- in reference to the rumbling



All comments from YouTube:

@Eztaro420

“This anime is cruel, but it’s also very beautiful”
- Every AOT fan EVER

@akmalamgirhossain5267

😤😭😭😭😭let me cry I'm 14 vibingbwith trauma

@LuisSierra42

We keep moving forward

@vishnujayan1365

Tatake 💔

@yez9475

Literally real life

@nalamoon388

It’s so so cruel but that just shows the daily beautiful things more that happen everyday in this anime and in our life

22 More Replies...

@AlaReDuS

I remember when anime openings and endings were given this treatment, with both the Japanese and the English lyrics at the top and bottom, respectively. No one does this anymore. This is a rare gem. Thank you.

@Hana-ik6lt

Hope you like it.

@_Bren__

Reminds me of the Evangelion intro with the Japanese at the top and English at the bottom

@dragonmaster6686

Me too. This makes me feel nostalgic now

More Comments

More Versions