The group's name is translates to "Ebisu Private Junior High School". As the name suggests, the group has a a junior high school theme, and are also called "Eien ni Chuugakusei" (エビ中の永遠に中学生, Middle School Students Forever). The members are introduced and identified by their student attendance number (出席番号, shusseki bangou) (i.e Student Number #03: Rika Mayama).
Rina Matsuno passed away from an unspecified illness on February 8th, 2017. She was 18 years old.
Members:
03: Mayama Rika (真山りか)
05: Yasumoto Ayaka (安本彩花)
07: Hoshina Mirei (星名美怜)
10: Kashiwagi Hinata (柏木ひなた)
11: Kobayashi Kaho (小林歌穂)
12: Nakayama Riko (中山莉子)
Former Members
01: Kanon (奏音, left February 2010)
02: Uno Narumi (宇野愛海, left January 2011)
07: Yano Hinaki (矢野妃菜喜, left April 2011)
10: Koike Rio (小池梨緒, left June 2011)
02: Miyazaki Reina (宮崎れいな, left December 2011)
01: Mizuki (瑞季, graduated April 2014)
04: Anno Natsu (杏野なつ, graduated April 2014)
08: Suzuki Hirono (鈴木裕乃, graduated April 2014)
09: Matsuno Rina (松野莉奈, passed away in February 2017)
06: Hirota Aika (廣田あいか), graduated January 2018)
Encore no Koi
Shiritsu Ebisu Chugaku Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ただ明日を信じて
世界が変わること待たず
今 私が変わるの
命あるその限り生きてゆく
「運命なら
また結ばれる、、、。」と
強くちゃんと誓ったはずなのに
もう一回 もう一回 君に会いたくて
甘酸っぱい 幸せライムみたい
もう一回 もう一回
一緒に笑いたくて
夢さえ捨てたくなるの
アンコールの恋
全てがタイミングとしたなら
まだ走り出せない
涙が乾くのを待たず
空 雨を降らせたの
「恋もする!夢も見る!」都合よく
考えられるのなら今すぐ
強くちゃんと握って欲しい手が
凍えずにいられたのに
もう一回 もう一回 君に触れたくて
子供っぽい 笑顔に戻れたから
もう一回 もう一回
一緒に過ごしたくて
「さよなら」消したくなるの
ジレンマの恋
巻き戻す事が出来るのなら
出会えたあの瞬間まで
恋のハジマリを 感じていたあの頃
夢はまだなかった、、、
もう一回 もう一回 君に会いたくて
甘酸っぱい 幸せライムみたい
もう一回 もう一回
一緒に笑いたくて
まだ、、、忘れられない
もう一回 もう一回 君に触れたくて
子供っぽい 涙も流せたから
もう一回 もう一回
一緒に過ごしたくて
夢さえ捨てたくなるの
「さよなら」消したくなるの
アンコールの恋
アンコールの恋
The song "Encore no Koi" by Shiritsu Ebisu Chugaku talks about the feelings of missing someone and wanting to meet them again. The singer expresses their desire to meet their loved one once more, despite already saying goodbye to them the night before. They believe that if their bond is destiny, they will meet again. However, they regret not holding onto their hands tightly enough, which led to their separation. The singer also acknowledges the bitter-sweetness of the situation, comparing their feelings to a "sweet and sour lime."
The lyrics reflect on the theme of timing and missed opportunities. The singer wishes to go back in time and relive the moment they first met, still feeling the excitement and anticipation of new love. The song is about wanting to hold onto a dream, even if it means sacrificing everything else, as evidenced by the line "I want to throw away even my dreams." The title "Encore no Koi" (Encore Love) metaphorically describes the desire to have an encore of a performance, an additional opportunity to experience the joy of being with the person they love.
In conclusion, the song "Encore no Koi" expresses the longing for a second chance at love, the regret for missed opportunities, and the desire to hold onto a dream despite the cost. The lyrics are filled with vivid language and metaphors, making the song an emotional and relatable experience.
Line by Line Meaning
「さよなら」告げたばかりの夜
On the night when I just said goodbye
ただ明日を信じて
I just believe in tomorrow
世界が変わること待たず
Without waiting for the world to change
今 私が変わるの
I am the one who changes now
命あるその限り生きてゆく
I will live as long as I have my life
「運命ならまた結ばれる、、、。」と
I swore that 'If it's fate, we will meet again...'
強くちゃんと誓ったはずなのに
But although I said it clearly and strongly,
未来だけ見つめたのに
Though I only looked at the future
もう一回 もう一回 君に会いたくて
I want to meet you just one more time
甘酸っぱい 幸せライムみたい
Just like a sweet and sour lime of happiness
もう一回 もう一回
One more time, one more time
一緒に笑いたくて
I just want to laugh with you
夢さえ捨てたくなるの
I want to throw away even my dreams
アンコールの恋
This is an encore love
全てがタイミングとしたなら
If everything is just timing
まだ走り出せない
I still cannot start running
涙が乾くのを待たず
Without waiting for the tears to dry
空 雨を降らせたの
The sky rained down
「恋もする!夢も見る!」都合よく
If it's convenient to love and dream
考えられるのなら今すぐ
I want to do it right now
強くちゃんと握って欲しい手が
I want you to hold my hands tightly
凍えずにいられたのに
So that I won't freeze
もう一回 もう一回 君に触れたくて
I want to touch you just one more time
子供っぽい 笑顔に戻れたから
Because I could return to my childish smile
「さよなら」消したくなるの
I want to erase the word 'goodbye'
ジレンマの恋
This is a dilemma love
巻き戻す事が出来るのなら
If I can rewind back to the past
出会えたあの瞬間まで
Until the moment we met
恋のハジマリを感じていたあの頃
At that time, I felt the beginning of love
夢はまだなかった、、、
But dreams hadn't yet begun...
まだ、、、忘れられない
Still... I cannot forget
もう一回 もう一回 君に触れたくて
I want to touch you just one more time
子供っぽい 涙も流せたから
Because I could shed childish tears
一緒に過ごしたくて
I just want to spend time with you
夢さえ捨てたくなるの
I want to throw away even my dreams
「さよなら」消したくなるの
I want to erase the word 'goodbye'
アンコールの恋
This is an encore love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ma to hara naoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind