Amsterdam
Shortparis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

А travers les yeux fermés
Je vois les lumières de la ville
Les yeux fermés

О Amsterdam vous voyez
Nous sommes vos enfants
О Amsterdam vous voyez

Alors, nous sommes vos enfants
Brouillard putride, la mer natal
Nous sommes vos enfants

Je vais à la chambre rouge
Je danse avec tout
Je reçois la chambre rouge

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

Alors, nous sommes vos enfants
Brouillard putride, la mer natal
Nous sommes vos enfants

Mais je suis malade
Ne me regarde pas
С' est mon syndrome d'Amsterdam

Oui, je suis malade un peu
Ne me regarde pas
Excusez-moi





C'est mon syndrome
Écoutez-moi

Overall Meaning

The lyrics to Shortparis's "Amsterdam" song beautifully depict the grim reality of life in an Amsterdam port, where sailors are dancing with women, rubbing their bellies against theirs, and engaging in sexual encounters, all while being influenced by the polluted fog and the sea's scent. However, the chorus of the song suggests that these sailors are children of Amsterdam, who claim to be part of the city's life and culture, and that the city is their home. The lyrics also indicate that the singer is severely ill, due to his association with Amsterdam, which is described as an affliction, or "syndrome."


The lyrics of "Amsterdam" appear to present the city as both a place of pleasure and danger, where sailors come to enjoy themselves, but also become caught up in vices and experience harm. The reference to the singer's sickness, which he calls the "syndrome of Amsterdam," hints at underlying problems that may arise from engaging in such activities. Nevertheless, the sailors still find comfort and solace in Amsterdam, which they claim as their own.


Overall, the song is a poignant depiction of the nightlife and cultural underbelly of Amsterdam, and illustrates how the city can be both exhilarating and destructive at the same time.




Line by Line Meaning

Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam


Y a des marins qui dansent
There are sailors dancing


En se frottant la panse
Rubbing their bellies


Sur la panse des femmes
On the bellies of women


А travers les yeux fermés
Through closed eyes


Je vois les lumières de la ville
I see the lights of the city


Les yeux fermés
Eyes closed


О Amsterdam vous voyez
Oh Amsterdam, you see


Nous sommes vos enfants
We are your children


Alors, nous sommes vos enfants
So we are your children


Brouillard putride, la mer natal
Foul fog, the birth sea


Je vais à la chambre rouge
I go to the red room


Je danse avec tout
I dance with everyone


Je reçois la chambre rouge
I receive the red room


Mais je suis malade
But I am sick


Ne me regarde pas
Don't look at me


С' est mon syndrome d'Amsterdam
It's my Amsterdam syndrome


Oui, je suis malade un peu
Yes, I am a little sick


Excusez-moi
Excuse me


C'est mon syndrome
It's my syndrome


Écoutez-moi
Listen to me




Writer(s): Aleksandr Galianov, Aleksandr Ionin, Danila Kholodkov, Nikolai Komiagin, Pavel Lesnikov

Contributed by Joshua H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@mariitab248

Перевод

В порту Амстердама
Танцуют моряки
Трутся животом
О живот женщины

Через закрытые глаза
Я вижу огни города
Закрытые глаза

О, Амстердам, вы видите
Мы ваши дети
О, Амстердам, вы видите

Итак, мы ваши дети
Гнилой туман, родное море
Мы твои дети

Я вхожу в красную комнату
Я танцую со всеми
Я получаю красную комнату

В порту Амстердама
Танцуют моряки
Трутся животом
О живот женщины

В порту Амстердама
Танцуют моряки
Трутся животом
О живот женщины

Достаточно!
Я не понимаю

Итак, мы ваши дети
Гнилой туман, родное море
Мы твои дети

Но я болен
Не смотри на меня
Это мой амстердамский синдром

Да, я немного болен
Не смотри на меня
Извините меня

Это мой синдром
Послушайте меня

Да, это так
Да, это так



@StrangeLGore

так-то вы правы насчёт сравнений со знакомой музыкой, но чего плохого в том, чтобы чем-то вдохновляться, а не бездумно копировать?
безусловно, среди таких моментов есть уйма сов-падений)
....и тем приятнее находить подтверждения своим ассоциациям - когда-то именно с этой целью листала аудиозаписи членов группы вк, так мало того, что "агаа, мне не показалось, *что-то_в_песне_шп напоминало о песне *рандомная_группа, и вот именно эта песня/исполнитель добавлены кем-то из участников"
такие бессмысленные вещи, но ощущалось, как маленькая победа х)
а вот наткнувшись на одну песню, о которой не вспоминала лет 10, словно водой окатило. в детстве считала её самой эпичной и драматичной из всех народных песен эвар - ederlezi бреговича, чёрт, та кассета заслушана до состояния шипения, реверба, кряхтения и прочего аудиопердежа, и это я к чему НАКОНЕЦ-ТО:
есть охрененные, невероятно самобытные группы, они кажутся тебе глотком холодной воды в адский зной, они показывают что-то, о чём ты не догадывался
а есть группы, которые играют на струнах Твоей грёбаной души - они задевают то, что ты любишь, то из чего ты состоишь, и они звучат, как твои эмоции (хз как ещё это можно описать). при этом рождается что-то особое, что по сути своей уже невозможно сравнивать с другими. это грёбаная магия, не знаю как у них это получается

(ведь это просто совпадение)



@m.o.f.6424

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

А travers les yeux fermés
Je vois les lumières de la ville
les yeux fermés

О Amsterdam vous voyez
Nous sommes vos enfants
О Amsterdam vous voyez

Alors, nous sommes vos enfants
brouillard putride, la mer natal
nous sommes vos enfants

Je vais à la salle rouge
Je danse avec tout
Je reçois la salle rouge

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

Assez!
Je ne comprends pas

Alors, nous sommes vos enfants
brouillard putride, la mer natal
nous sommes vos enfants

Mais je suis malade
Ne me regarde pas
С' est mon syndrome d'Amsterdam

Oui, je suis malade un peu
Ne me regarde pas
excusez-moi

C'est mon syndrome
écoutez-moi

Oui, c'est ça
Oui, c'est ça



@m.o.f.6424

@@phiom_enhah Здравствуйте, да, я знаю, что оригинал принадлежит Жаку Брелу, но текст, который я вставил, является настоящей песней, которую поют шортпарис :-) извините за мой русский, я сделал это с помощью Google Translate, я я франкофон :-)
это выдержка Жака Бреля:
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
À croquer la fortune
À décroisser la Lune
À bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
À revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout à coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leurs bataves
Jusqu'en pleine lumière
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et re-boivent
Et qui re-boivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d'Amsterdam
D'Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leurs jolis corps
Qui leur donnent leurs vertus
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam

и в любом случае спасибо России за эту замечательную группу :-)



@jetlock13

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d’Amsterdam
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D’un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s’entendre rire
Jusqu’à ce que tout à coup
L’accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu’en pleine lumière

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d’Amsterdam
De Hambourg ou d’ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d’Amsterdam
Dans le port d’Amsterdam.



@m.o.f.6424

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

А travers les yeux fermés
Je vois les lumières de la ville
les yeux fermés

О Amsterdam vous voyez
Nous sommes vos enfants
О Amsterdam vous voyez

Alors, nous sommes vos enfants
brouillard putride, la mer natal
nous sommes vos enfants

Je vais à la salle rouge
Je danse avec tout
Je reçois la salle rouge

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes

Assez!
Je ne comprends pas

Alors, nous sommes vos enfants
brouillard putride, la mer natal
nous sommes vos enfants

Mais je suis malade
Ne me regarde pas
С' est mon syndrome d'Amsterdam

Oui, je suis malade un peu
Ne me regarde pas
excusez-moi

C'est mon syndrome
écoutez-moi

Oui, c'est ça
Oui, c'est ça



All comments from YouTube:

@ntrdmdprpr9574

вот все делают разбор на "страшно", а разберите кто-нибудь их первые работы? тексты первого альбома и клипы. вот цены не будет такому человеку.

@xfxox

Пати у Дэцла на хате

@hulitolku

А где разбор на Страшно почитать?

@realyhead

а ты, прости, глупый сам с рождения?

@helgauswarschau

А ты разборку своей головушкой сделай. Ну или самому себе разборку, если слабо.

@natashakramer5140

клип о насилии над девушкой, точнее, рефлексии об этом. Тесная комната, диван. Коля, Саша и Данила как бы изображают эмоции девушки (платья, крик, размазанная помада похожа на кровь, макияж похож на синяк и т.д.), Паша - актор насилия, скажем так (ухмылка и ракурс снизу вверх - то, как его видит девушка). Концовка, где все танцуют - о том, что ничего не изменилось фактически, все продолжают жить (танцевать), даже если хочется кричать. Очень нравится кадр, когда Коля с девушкой сидят на диване - это такая прямая ассоциация, как знак равно между ними. И когда девушка лежит лицом вниз, а Паша прямо над ней стоит - тут даже лиц нет, а эмоции очень хорошо переданы.
Алсо всё это может быть полным бредом и проявлением моего СПГС, я вообще считаю, что клипы ШП нет смысла разбирать покадрово и искать таким образом какой-то смысл, всё их творчество воспринимаю чисто интуитивно.

2 More Replies...

@setnes_lun6765

Эти клипы в совокупности с музыкой просто нечто. Настоящее искусство. Пересматриваю каждый клип раз по 5

@SimonovK

Если ваша вечеринка не похожа на эту, даже не пытайтесь меня приглашать

@maxroki8272

Сходи в бордель в Питере намарата- ничем не отличить

@mariitab248

Из песни Жака Бреля взято всего две строчки "В порту Амстердама танцуют моряки", остальной текст другой

More Comments

More Versions