Shu-bi-duas formation was as a tongue-in-cheek act, rewriting beat and in particular rock´n´roll classics with danish lyrics using college humour and satire. Already on the first album - they combined this with original material - often writing in pastiche. Their sound developed from rock in the early 70s - to pop in the 80s and into entertainment (or dansktop) in later years - but often using and intermixing styles from bossanova and reggae over rockabilly to synthpop to underline their humour. Their lyrics have kept up the satirical tone throughout the years and although they have shied away from the direct political blurbs and kept up a fun and games attitude - they have nevertheless described danish middle class society, its beliefs and desires - often to devastating effects. As such they have been a noteworthy inspiration for danish lyrics in pop rock and also for the wit and satire of later bands like MC Einar, Ibens and Det Brune Punktum.
To date Shubidua's discography is getting close to 30 albums (18 studioalbums). They have had many hits in Denmark like Vuffeli-vov, Hvalborg, Står på en Alpetop, Stærk Tobak (to the music from The Beatles song Twist and Shout), Familien kom til Kaffe, Sex Chikane, We wanna be free, and many more -all of whom have classical status as golden oldies. They reached maximum sales and accolade with the albums between 1978-1982.
The group formed in 1973 in Copenhagen by vocalist Bundesen, Jens Tage Nielsen and members of the rock group Passport : (guitarists Michael Hardinger and Poul Meyendorff, the drummer Bosse Hall Christensen, and bass guitarist Niels Grønbech). Passport, released the single Tomorrow/Everything's Wrong in early 1973. Shu-bi-dua released the single Fed Rock/Tynd Blues which became a hit single. After the release of one more Passport single with new members Bundesen and Nielsen, called Change of the Guard/Highway of Living, the serious english project was dropped, and the band continued as Shu-bi-dua,
In 1974 they released their first self-titled album Shu-bi-dua. After the first album, Poul Meyendorf left the group and was replaced by Claus Asmussen, who was technician on the first.
Since then the group has had numerous changes in its lineup. Kim Daugaard replaced Niels Grønbech in 1977, Willy Pedersen replaced Jens Tage Nielsen, and Kasper Winding replaced Bosse Hall Christensen in 1981. In 1984 Michael Bundesen left the group to lead the Copenhagen TV network "Kanal 2", and simultaneously Kasper Winding left to be replaced by Paul Callaby. In 1987 Jørgen Thorup was made a permanent member in the group when Willy Pedersen left. Thorup had been singing backup vocals since Shu-bi-dua 11 in 1985. In 1987 Michael Bundesen returned as lead singer, while Søren Jacobsen also joined the band. In 1988 Peter Andersen replaced Paul Callaby as drummer, and shortly thereafter Søren Jacobsen left the band again. After having made the film Den røde tråd in 1989, they went on a sabbatical until their return in 1992 with the hit single Sexchikane. In the intervening years their back catalog was rereleased on CD in 1990, and in 1991 a Best Of album by the name Stærk Tobak was released. In connection to this they played live in front of 50,000 people on Bellevue Strand. In 1997 Michael Hardinger left the band after 24 years. He was replaced by Ole Kibsgaard, and in 2001 Jørgen Thorup left the band to be replaced by Jacob Christoffersen. In 2003 their 30th anniversary was celebrated with a 10-CD set called Shu-bi-dua 200 (each CD had 20 songs). In 2005 Claus Asmussen left Shu-bi-dua having been the only original continuous member in the group's 30-year history.
Homogen
Shu-bi-dua Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ved at ligge i sengen og råbe på "Åge"
Og hvis det skete i Lund, blev resultatet en svensker
Og hvis farmand var dum, så blev ungen et fjog.
Mens kærlighed, har høje idealer
Har videnskaben ikke den slags kvaler.
Og min mor er et glas med en sukkerknald i
Homogen, homogen - en strålende laser
Gør mit kærlighedsliv til en ren parodi.
Hvis du vil ha' dig en dreng som er god til at score
Så' model "Allan" en sikker succes
Og vil du ha' dig en datter der ikke ligner sin mor
Ka' vi stadig levere den smukke "Renée".
Når præsten spø'r hvad børnene skal hedde
Si'r vi "Simonsen" plus forskellen dernede.
Homogen, homogen - vi har fod på det hele
Vi har øjne i nakken og masser af hår
Homogen, homogen - vi er lige til at dele
Og vi ligner hinanden om hundrede år.
Homogen, homogen - min far er professor
Og min mor var et hår og glas var mit hjem
Homogen, homogen - ikke ti stewardesser
Ku' få mig til at falde en meter for dem.
Shubi are you ready - nu flyver duen Eddie.
Vi æder alt og stoler blindt på vinen
Mens Tjernobyl bli'r skyllet ud i Rhinen.
Homogen, homogen - vi har fod på det hele
Vi har øjne i nakken og masser af hår
Homogen, homogen - vi er lige til at dele
Og vi ligner hinanden om hundrede år.
Homogen, homogen
Homogen, homogen
Homogen, homogen
Homogen, homogen.
The lyrics to Shu-bi-dua's song Homogen are satirical and filled with social commentary. The first verse tells the story of how in the olden days, people were created by shouting the name "Åge" while lying in bed. If this happened in Lund, Sweden, the result would be a Swede. It also implies that if someone's father was foolish, their offspring would follow suit. The second verse contrasts love's high ideals with science's lack of morality. The chorus refers to homogeneity or sameness, where everyone is identical, created to look and act the same way. The singer's father is a professor, and their mother is a glass of sugar water. The laser, which was meant to make the singer's love life better, has turned their love into a parody.
The lyrics continue with more absurd statements. If someone wants a boy who's good at scoring, they should choose "Allan," who's a guarantee. If someone wants a daughter who doesn't look like her mother, they can still get the beautiful "Renée." When a priest asks the parents what to name their children, they respond, "Simonsen, plus the difference down there," highlighting the idea of sameness even in personal identity. The song ends with a nod to the Chernobyl disaster and consumption culture. The repeated chorus underscores that everyone is the same and will continue to be so.
Line by Line Meaning
Engang i tidernes morgen laved' man mennesker
Once upon a time in the past, people were created
Ved at ligge i sengen og råbe på 'Åge'
By lying in bed and shouting 'Åge'
Og hvis det skete i Lund, blev resultatet en svensker
And if it happened in Lund, the result would be a Swede
Og hvis farmand var dum, så blev ungen et fjog.
And if dad was dumb, then the child would be a fool
Mens kærlighed, har høje idealer
While love has high ideals
Har videnskaben ikke den slags kvaler.
Science doesn't have such worries
Homogen, homogen - min far er professor
Homogeneous, homogeneous - my father is a professor
Og min mor er et glas med en sukkerknald i
And my mother is a glass with a sugar rush
Homogen, homogen - en strålende laser
Homogeneous, homogeneous - a shining laser
Gør mit kærlighedsliv til en ren parodi.
Makes my love life a complete parody
Hvis du vil ha' dig en dreng som er god til at score
If you want a boy who's good at scoring
Så' model 'Allan' en sikker succes
Then 'Allan' is a sure success
Og vil du ha' dig en datter der ikke ligner sin mor
And if you want a daughter who doesn't look like her mother
Ka' vi stadig levere den smukke 'Renée'.
We can still deliver the beautiful 'Renée'
Når præsten spør' hvad børnene skal hedde
When the priest asks what the children should be named
Sir vi 'Simonsen' plus forskellen dernede.
We say 'Simonsen' plus the difference down there
Homogen, homogen - vi har fod på det hele
Homogeneous, homogeneous - we have a grip on everything
Vi har øjne i nakken og masser af hår
We have eyes in the back of our heads and plenty of hair
Homogen, homogen - vi er lige til at dele
Homogeneous, homogeneous - we are easy to share
Og vi ligner hinanden om hundrede år.
And we will look like each other in a hundred years
Homogen, homogen - min far er professor
Homogeneous, homogeneous - my father is a professor
Og min mor var et hår og glas var mit hjem
And my mother was a hair and a glass was my home
Homogen, homogen - ikke ti stewardesser
Homogeneous, homogeneous - not even ten stewardesses
Ku' få mig til at falde en meter for dem.
Could make me fall a meter for them
Vi æder alt og stoler blindt på vinen
We eat everything and blindly trust the wine
Mens Tjernobyl bli'r skyllet ud i Rhinen.
While Chernobyl is washed into the Rhine
Homogen, homogen - vi har fod på det hele
Homogeneous, homogeneous - we have a grip on everything
Vi har øjne i nakken og masser af hår
We have eyes in the back of our heads and plenty of hair
Homogen, homogen - vi er lige til at dele
Homogeneous, homogeneous - we are easy to share
Og vi ligner hinanden om hundrede år.
And we will look like each other in a hundred years
Homogen, homogen
Homogeneous, homogeneous
Homogen, homogen
Homogeneous, homogeneous
Homogen, homogen
Homogeneous, homogeneous
Homogen, homogen.
Homogeneous, homogeneous
Contributed by Liliana N. Suggest a correction in the comments below.
Jan
on Humbug
Super-mand = en mand der handler i et supermarked.
Jan
on Humbug
Måske skulle du nævne ordspillene, som måske går tabt for den kun engelskkyndige.
tournedos tornado
øl og vand ild og vand
Frellsens her Frellsens Hær
Der er sikkert flere.