Kiss
Siamese cats Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

走って君に飛びついて
何か言おうとする前にキスする
飽きてもするよ

2年ぶり 雪が積もった日
いつもさえないこの町の隅まで
魔法にかかっている
君とキス
校庭でキス
はにかむ君が好きっす
塩美橋渡ってキス
ゲーセンでキス
すきあらばすぐに

答え合わせの間違いが
同じところだとちょっとニヤける
抑えきれずにいる

ストーブを消しておくれよ
マシュマロ開かないなら僕に貸しなよ
アメリカっぽいパッケージ

君とキス
階段でキス
踊り場におりてもうひとつキス
先輩殴ってキス
自転車でキス
すきあらばすぐに

あの適当野郎が
君のマフラーを褒めたろ?
なんか嫌だな すごい嫌だな
こっちにきてそれはずしなよ

君とキス
校庭でキス
はにかむ君が好きっす
塩美橋渡ってキス




ゲーセンでキス
すきあらばすぐに

Overall Meaning

The lyrics to Siamese Cats's song KISS are about the joy of young love and the exhilaration of impulsive actions. The chorus of the song talks about kissing the person instantly before saying anything to them or getting bored of the relationship. The first verse describes a snowy day where everything in the town seems to be enchanted and magical, and how the singer feels after kissing their love interest. The second verse talks about a quiz where the singer and their love interest get the same answer, which makes them smile with joy. They then ask for their love interest's scarf but don't want anyone else complimenting it except for them. The song overall captures the feelings of youthful exuberance and the need for impulsive and adventurous romance.


The song has some specific cultural references in the lyrics. "Shiomibashi" is a famous nearby bridge in the city of Sapporo, Japan, which has a romantic reputation among young couples in the area. The lyrics also mention a "ma-shumaro" (marshmallow), which was popularized in Japanese culture by a well-known brand in the 1970s. The song is a part of the Japanese pop genre knows as J-Pop, which emphasizes the use of bright and upbeat tones along with dancing in the music videos. The song is a prime example of the genre, as it has all the typical characteristics of J-Pop.


Line by Line Meaning

走って君に飛びついて
I run towards you and jump into your arms


何か言おうとする前にキスする
Before I say anything, I kiss you


飽きてもするよ
Even if I get tired, I still want to kiss you


2年ぶり 雪が積もった日
It's the first time in two years that snow has piled up


いつもさえないこの町の隅まで
Even to the corner of this usually boring town


魔法にかかっている
It feels like we're under a spell


君とキス
Kissing you


校庭でキス
Kissing you in the schoolyard


はにかむ君が好きっす
I love how bashful you are


塩美橋渡ってキス
Kissing you while crossing the Shiomibashi Bridge


ゲーセンでキス
Kissing you at the arcade


すきあらばすぐに
Whenever I want to


答え合わせの間違いが
When we check our answers and find out we made the same mistakes


同じところだとちょっとニヤける
We smile a little when we realize we made the same mistakes in the same places


抑えきれずにいる
We can't help but feel happy


ストーブを消しておくれよ
Please turn off the stove


マシュマロ開かないなら僕に貸しなよ
If you can't open the marshmallows, lend them to me


アメリカっぽいパッケージ
The packaging looks American


階段でキス
Kissing you on the stairs


踊り場におりてもうひとつキス
Going down to the landing and kissing you again


先輩殴ってキス
Punching my senior and then kissing you


自転車でキス
Kissing you while riding our bicycles


あの適当野郎が
That careless guy


君のマフラーを褒めたろ?
Did he compliment your scarf?


なんか嫌だな すごい嫌だな
I don't like it, I really don't like it


こっちにきてそれはずしなよ
Come over here and let me fix that




Writer(s): 夏目知幸

Contributed by Andrew S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions