La Bala
Sidi Wacho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¿quién tiro la bala para Víctor Jara?
nadie nos dio la cara
ni el que la disparaba,
ni el que las órdenes mandaba.

¿quién tiro la bala para Víctor Jara?
nadie nos dio la cara
ni el que la disparaba,
ni el que las órdenes mandaba.

Como se molestan que aparezca la capucha y que revienten la calle
si omiten todos los detalles
y en pura tranza turbia se van.

Si hay delincuentes de etiqueta,
hay bandolero a sueldo
y están sentados en el poder.

Nace una pregunta del fondo del alma
de los que empuñan la guitarra.

¿por que no están los gallos rojos saludando al sol, en mi guerrera poblacion?

¿por que las animas en la noche van llorando el cuerpo, que ese teniente le robó?

¿quien tiro la bala para Víctor Jara?
nadie nos dio la cara, ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.

¿quien tiro la bala para Víctor Jara?
nadie nos dio la cara,
ni el que la disparaba,
ni el que las órdenes mandaba.

Todos tienen miedo de poner pie en la calle por que aparecen las fuerzas especiales,
más no es su culpa que sean tan animales.
Solo reciben órdenes de estudios Generales.

En democracia cayó la chica Claudia,
allá en el norte murió Daniel,
en el sur donde roban tierras,
cayó Catrileo y Alex Lemun.

Balas perdidas se clavan en el corazón
de él que en la calle va reclamando.

¿por que no están los gallos rojos saludando al sol en mi guerrera población?

¿por que las animas en la noche van llorando el cuerpo, que ese teniente le robó?

¿quién tiro la bala para Víctor Jara?
nadie nos dio la cara,
ni el que la disparaba,
ni el que las órdenes mandaba.

¿quién tiro la bala para Víctor Jara?
nadie nos dio la cara,
ni él que la disparaba,
ni él que las órdenes mandaba.

mando a matar,
mando a matar,
mando a matar,
ahora tienen que pagar.

mando a matar,
mando a matar,




mando a matar,
ahora tienen que pagar.

Overall Meaning

The lyrics of Sidi Wacho's "La Bala" are a powerful denunciation of the violence and impunity that plague the societies in Latin America. The song specifically references the assassination of Chilean folk singer Víctor Jara, who was killed by the military dictatorship that ruled the country from 1973 to 1990. The repeated question of "¿quién tiro la bala para Víctor Jara?" ("who shot the bullet for Víctor Jara?") reflects the frustration of not knowing who to hold accountable for the killing.


The lyrics also criticize the lack of accountability and transparency in the political and judicial systems. The line "nadie nos dio la cara, ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba" ("nobody showed their face, neither the one who fired, nor the one who gave the orders") emphasizes the absence of justice for the victims of state violence. The references to "delincuentes de etiqueta" ("criminals in suits") and "bandolero a sueldo" ("hired bandits") highlight the complicity of the political and economic elites in maintaining the status quo that allows for such violence to occur.


Line by Line Meaning

¿quién tiro la bala para Víctor Jara?
Who fired the bullet for Víctor Jara?


nadie nos dio la cara
No one showed their face


ni el que la disparaba,
Not the one who fired it,


ni el que las órdenes mandaba.
Nor the one who gave the orders.


Como se molestan que aparezca la capucha y que revienten la calle
How angry they get when a hooded figure appears and disrupts the street


si omiten todos los detalles y en pura tranza turbia se van.
If they omit all the details and slip away in a murky trance.


Si hay delincuentes de etiqueta,
If there are well-dressed criminals,


hay bandolero a sueldo y están sentados en el poder.
There are paid bandits sitting in power.


Nace una pregunta del fondo del alma de los que empuñan la guitarra.
A question arises from the depths of the soul of those who wield the guitar.


¿por que no están los gallos rojos saludando al sol, en mi guerrera poblacion?
Why aren't the red roosters saluting the sun in my warrior town?


¿por que las animas en la noche van llorando el cuerpo, que ese teniente le robó?
Why do the spirits cry at night for the body that lieutenant stole?


nadie nos dio la cara, ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
No one showed their face, neither the one who fired it nor the one who gave the orders.


Todos tienen miedo de poner pie en la calle por que aparecen las fuerzas especiales, más no es su culpa que sean tan animales.
Everyone is afraid to set foot in the street because the special forces appear, but it's not their fault that they're such animals.


Solo reciben órdenes de estudios Generales.
They only receive orders from General studies.


En democracia cayó la chica Claudia, allá en el norte murió Daniel, en el sur donde roban tierras, cayó Catrileo y Alex Lemun.
In democracy, Claudia fell; in the north, Daniel died; in the south, where land is stolen, Catrileo and Alex Lemun fell.


Balas perdidas se clavan en el corazón de él que en la calle va reclamando.
Stray bullets pierce the heart of the one who is protesting in the street.


mando a matar, mando a matar, mando a matar, ahora tienen que pagar.
Ordered to kill, ordered to kill, ordered to kill, now they have to pay.


ni él que la disparaba, ni él que las órdenes mandaba.
Not the one who fired it, nor the one who gave the orders.




Contributed by Michael B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions