The name is an abbreviation that is spelled as "super-intelligentes Drogenopfer" = "super intelligent drug victim". However this is the new interpretation while originally the name did spell as "Scheisse in Dein Ohr" = "shit (goes) into your ears".
In 2004, Sido's debut album, "Maske" ("Mask"), sold more than 100,000 copies in less than a month. In September of that year, the rapper won a prestigious German music award for "Best Newcomer". The best known song from that album, "Mein Block", describes life in the Maerkisches Viertel, a ghetto-like district of Berlin.
Sido has been spurting a lot of controversies. Most of his personal information is kept under blankets, not even the personal name or birthday is being confirmed by official records. Rumours say that the stage person is fully fictitious including its alleged background in a criminal ghetto. While some of his provocative aggressive songs have been banned many fans like to interpret the lyrics as a satirical on widespread prejudices about the life in so-called "problem districts".
Skit
Sido Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ja, sag, wa (kannst du mir die Tür aufmachen)
Ja, aber, warum denn?
Ich muss einfach nur einwerfen
Ja, was wollt’st denn einwerfen?
Hallo?
Wat willst’n einwerfen? (Einladungen)
Aber für was denn?
Äh, sag ma’, kommst du überhaupt noch klar mit dei’m Leben?
Hallo? (Hallo!)
Ne, ob du überhaupt noch klar kommst mit dei’m Leben?
Machst du mir bitte einfach nur die Tür auf? (Ne wozu?)
Ja, damit wir's einwerfen können
Wat wollt ihr alle einwerfen? Was denn?
?
Wat für’n Ding?
Einladungen für die ? von Premier
Ey, nicht das ihr bei mir Dachboden pennen wollt oder so
Was?
Ne, ihr habt schon jut verstanden
Ach so, okay
Ey, ist mein Ernst jetze!
Wie bitte?
Nicht dass ihr auf meinen Dachboden pennen wollt
Ach so, nein, weil wir wir wollten wirklich nur
Ne, es gibt immer so viel Schmarotzer auf'm Leben, wisst ihr, wat ick meine?
Ach so, ja, ich versteh’ Sie!
Ja, aber man muss auch ma’ ’n bissle auf die Haustüren achten, wisst ihr, wat ick meine?
Ja, ich versteh’ Sie
Ja, jut, ich mach’ extra auf für euch, okay?
Okay, tschüss
The Skit by Sido feat. X-zibit begins with a conversation between two individuals via an intercom. The person wants to gain entry to the building, but the other party seems skeptical about letting them in. The reason for the person's visit is to drop off invitations for the Weiersempfang, but the other party is confused about the event. They question the person's purpose and ask if they are leading a stable life. The person becomes increasingly impatient and frustrated and asks for the door to be opened so they can deliver the invitations. Finally, the door is opened, and they request that the invitations are deposited for the Premier's event. The skit ends with a warning for people to be cautious about individuals seeking a place to sleep.
The skit reflects societal themes such as mistrust, impatience, and the need for acceptance. The person wants to be recognized by dropping off invitations to an exclusive event, but the other party is skeptical and questioning their motives. They even express concern about the person's mental state, which implies a lack of trust in society. Additionally, the person becomes increasingly annoyed, emphasizing the need for instant gratification in modern society.
Line by Line Meaning
Hallo? (Hallo!)
Opening greeting between two people
Ja, sag, wa (kannst du mir die Tür aufmachen)
Request to open the door
Ja, aber, warum denn?
Questioning the purpose of the request
Ich muss einfach nur einwerfen
Explanation of the purpose: dropping something off
Ja, was wollt’st denn einwerfen?
Questioning what is being dropped off
Wat willst’n einwerfen? (Einladungen)
Answering the previous question: invitations
Aber für was denn?
Asking for the purpose of the invitations
Für den Weiersempfang am ?
Clarifying the event for which the invitations are intended
Äh, sag ma’, kommst du überhaupt noch klar mit dei’m Leben?
Questioning if the person is mentally stable
Hallo? (Hallo!)
Repeating the opening greeting in case it wasn't heard
Ne, ob du überhaupt noch klar kommst mit dei’m Leben?
Rephrasing the previous question for emphasis
Machst du mir bitte einfach nur die Tür auf? (Ne wozu?)
Asking again for the door to be opened
Ja, damit wir's einwerfen können
Repeating the purpose of dropping something off
Wat wollt ihr alle einwerfen? Was denn?
Asking for more information about what is being dropped off
?
Omitted line
Wat für’n Ding?
Asking for clarification about the event for which the invitations are intended
Einladungen für die ? von Premier
Providing the missing information: invitations for the premiere of something
Ey, nicht das ihr bei mir Dachboden pennen wollt oder so
Expressing concern that they might be looking for a place to sleep in his attic
Was?
Asking for clarification about the previous statement
Ne, ihr habt schon jut verstanden
Reassuring them that he was serious about not wanting them to stay in his attic
Ach so, okay
Acknowledging and accepting the previous statement
Ey, ist mein Ernst jetze!
Emphasizing that he is serious
Wie bitte?
Asking for clarification
Nicht dass ihr auf meinen Dachboden pennen wollt
Repeating the concern about them staying in his attic
Ach so, nein, weil wir wir wollten wirklich nur
Assuring him that they only wanted to drop off the invitations
Ne, es gibt immer so viel Schmarotzer auf'm Leben, wisst ihr, wat ick meine?
Explaining why he is concerned about them wanting to stay in his attic
Ach so, ja, ich versteh’ Sie!
Acknowledging and understanding his concern
Ja, aber man muss auch ma’ ’n bissle auf die Haustüren achten, wisst ihr, wat ick meine?
Offering some life advice: be careful who you let into your house
Ja, ich versteh’ Sie
Acknowledging and understanding the advice
Ja, jut, ich mach’ extra auf für euch, okay?
Agreeing to open the door for them
Okay, tschüss
Closing the conversation and saying goodbye
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Paul Wuerdig
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind